Date   

Marijampole District Internal Passport Records #lithuania

Howard Margol
 

The first group of translated Marijampole district internal passport
records, 1919-1940 - 506 records in all, has just been distributed to the
qualified donors. Many, many, more records remain to be translated. To
receive these records, as well as all of the remaining records that will be
translated, a minimum $100 contribution is required. To find out why internal
passports were required, as well as interesting information about them, go to
http://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/InternalPassports.htm

To make your contribution, go to www.litvaksig.org and click on
join/contribute. You can use your credit card as the site is secure. Be
sure and designate your contribution for internal passport records -
Marijampole.

With some I.P. records the file includes the internal passport application
as well as various types of other documents. Unfortunately, the Marijampole
district files only contain lists of the applications. However, there is
a very large number of them, organized according to years and shtetls. For
instance: Sasnava shtetl internal passport lists 1928 - 1929, etc. The
information consists of Name, Surname, Passport number, passport issuing
Date and the Place (shtetl or town) where the person lived. In some cases,
additional information is included.

In many cases, your ancestor said they lived in Marijampole but, in
reality, they lived in a shtetl near Marijampole. These records will give
you an opportunity to learn exactly where they lived. Your ancestors may
have left there in the early 1900's but that does not mean the entire family
left. Usually, siblings, uncles, aunts, and cousins remained there and had
to have an internal passport. These records may uncover other relatives
you are not even aware of. It is worth this minimum price of admission to
find out.

Howard Margol
Founder - Coordinator - internal passport project


Lithuania SIG #Lithuania Marijampole District Internal Passport Records #lithuania

Howard Margol
 

The first group of translated Marijampole district internal passport
records, 1919-1940 - 506 records in all, has just been distributed to the
qualified donors. Many, many, more records remain to be translated. To
receive these records, as well as all of the remaining records that will be
translated, a minimum $100 contribution is required. To find out why internal
passports were required, as well as interesting information about them, go to
http://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/InternalPassports.htm

To make your contribution, go to www.litvaksig.org and click on
join/contribute. You can use your credit card as the site is secure. Be
sure and designate your contribution for internal passport records -
Marijampole.

With some I.P. records the file includes the internal passport application
as well as various types of other documents. Unfortunately, the Marijampole
district files only contain lists of the applications. However, there is
a very large number of them, organized according to years and shtetls. For
instance: Sasnava shtetl internal passport lists 1928 - 1929, etc. The
information consists of Name, Surname, Passport number, passport issuing
Date and the Place (shtetl or town) where the person lived. In some cases,
additional information is included.

In many cases, your ancestor said they lived in Marijampole but, in
reality, they lived in a shtetl near Marijampole. These records will give
you an opportunity to learn exactly where they lived. Your ancestors may
have left there in the early 1900's but that does not mean the entire family
left. Usually, siblings, uncles, aunts, and cousins remained there and had
to have an internal passport. These records may uncover other relatives
you are not even aware of. It is worth this minimum price of admission to
find out.

Howard Margol
Founder - Coordinator - internal passport project


Memorial to Avrom Sutzkever in New York Feb. 22 #lithuania

Jrbaston
 

This event in memory of poet Avrom Sutzkever, who died last month,
will be of special interest to Litvaks and others devoted to Yiddish
culture living in the New York area. Sutzkever was a native of Smorgon.

Judy Baston
San Francisco, CA

.
IN MEMORY OF AVROM SUTZKEVER: A Public Program
Monday, February 22, 2010
6:00 p.m. 7:30 p.m.
at the YIVO Institute for Jewish Research
Admission: Free

FOR IMMEDIATE RELEASE (February 12, 2010)

Avrom Sutzkever was a great Yiddish poet and a hero of the Jewish people.
He was born near Vilna, spent most of his youth in the city, survived the
Holocaust there, and then settled in Israel. >from 1949 to 1995, Sutzkever
edited the prestigious Yiddish literary journal Goldene keyt.

In the wartime ghetto, Sutzkever was drafted by the Nazis to work on a
team sorting books >from plundered Jewish libraries, including YIVO's; the
most valuable of the books were to be shipped to an institute in Germany
devoted to "Jewish studies without Jews," the rest destroyed. He and some
of his colleagues, who were nicknamed the "Paper Brigade," risked their
lives by removing rare books >from the selection and burying them. After
the war, he and others returned to Vilna to dig up their cache and send
much of it to YIVO in New York.

Avrom Sutzkever died on January 20. On the occasion of his shloyshim
(one-month anniversary of his death), YIVO is holding a public program to
pay tribute to his memory. Participants include:

Benjamin Harshav: Sutzkever's Poetry (Yiddish-English)
David Fishman: Sutzkever's Life (Yiddish)
Benjamin & Barbara Harshav: poetry reading (Yiddish-English)
Boris Sandler: a few words on behalf of the family of Yiddish writers
(Yiddish)
Hy Wolfe, Shane Baker & Barney Zumoff: poetry reading (Yiddish-English)
Adrienne Cooper: two songs by Sutzkever (sung in Yiddish)
Recording of Avrom Sutzkever reading one of his poems (Yiddish)
Recording of Dan Miron lecturing on Sutzkever (English)

The program is sponsored by the YIVO Institute for Jewish Research, the
Congress for Jewish Culture-CYCO, the Forverts and the Workmen's Circle.

Dr. Paul (Hershl) Glasser
Associate Dean, Max Weinreich Center
Senior Research Associate, Yiddish Language
pglasser@...
212-294-6139

YIVO Institute for Jewish Research
15 West 16 Street
New York, New York 10011
212-246-6080 (ph)
212-292-1892 (fax)
www.yivo.org


Lithuania SIG #Lithuania Memorial to Avrom Sutzkever in New York Feb. 22 #lithuania

Jrbaston
 

This event in memory of poet Avrom Sutzkever, who died last month,
will be of special interest to Litvaks and others devoted to Yiddish
culture living in the New York area. Sutzkever was a native of Smorgon.

Judy Baston
San Francisco, CA

.
IN MEMORY OF AVROM SUTZKEVER: A Public Program
Monday, February 22, 2010
6:00 p.m. 7:30 p.m.
at the YIVO Institute for Jewish Research
Admission: Free

FOR IMMEDIATE RELEASE (February 12, 2010)

Avrom Sutzkever was a great Yiddish poet and a hero of the Jewish people.
He was born near Vilna, spent most of his youth in the city, survived the
Holocaust there, and then settled in Israel. >from 1949 to 1995, Sutzkever
edited the prestigious Yiddish literary journal Goldene keyt.

In the wartime ghetto, Sutzkever was drafted by the Nazis to work on a
team sorting books >from plundered Jewish libraries, including YIVO's; the
most valuable of the books were to be shipped to an institute in Germany
devoted to "Jewish studies without Jews," the rest destroyed. He and some
of his colleagues, who were nicknamed the "Paper Brigade," risked their
lives by removing rare books >from the selection and burying them. After
the war, he and others returned to Vilna to dig up their cache and send
much of it to YIVO in New York.

Avrom Sutzkever died on January 20. On the occasion of his shloyshim
(one-month anniversary of his death), YIVO is holding a public program to
pay tribute to his memory. Participants include:

Benjamin Harshav: Sutzkever's Poetry (Yiddish-English)
David Fishman: Sutzkever's Life (Yiddish)
Benjamin & Barbara Harshav: poetry reading (Yiddish-English)
Boris Sandler: a few words on behalf of the family of Yiddish writers
(Yiddish)
Hy Wolfe, Shane Baker & Barney Zumoff: poetry reading (Yiddish-English)
Adrienne Cooper: two songs by Sutzkever (sung in Yiddish)
Recording of Avrom Sutzkever reading one of his poems (Yiddish)
Recording of Dan Miron lecturing on Sutzkever (English)

The program is sponsored by the YIVO Institute for Jewish Research, the
Congress for Jewish Culture-CYCO, the Forverts and the Workmen's Circle.

Dr. Paul (Hershl) Glasser
Associate Dean, Max Weinreich Center
Senior Research Associate, Yiddish Language
pglasser@...
212-294-6139

YIVO Institute for Jewish Research
15 West 16 Street
New York, New York 10011
212-246-6080 (ph)
212-292-1892 (fax)
www.yivo.org


Associations of Litvaks in Israel #lithuania

A S Goldberg
 

With reference to my recent request, may I thank all who generously
responded with information.

A recent posting requested that I place the information on the SIG as it
could be of general interest. What I now know is as follows:

Assn of Lithuanian Jews in Israel
1 Sde. David HaMelech
Tel Aviv
Tel: 03 696-4812
http://www.lithuanianjews.org.il

Assn of Lithuanian Jews >from Vilna & Vicinity
Sde Yehudit 30
Tel Aviv
http://www.vilna.co.il/

I hope this will be of help

Best wishes to all - Shabbat shalom
Abraham Goldberg
Jerusalem

MODERATOR'S NOTE: A number of knowledgeable readers of the LitvakSIG
Discussion Group sent in messages with contact information for these
two groups. We're summarized these messages below so that readers
may copy this page and keep all the information together for the future.

Dorothy Leivers:
The Association of Lithuanian Jews in Israel,
Address: 1 David Hamelech Blvd, Tel Aviv 64953
Telephone: 972-3-696-4812 Fax: 972-3-695-4821
Email: litjews@...

Sam Aaron:
The address is Igud Yotzei Lita, David Hamelech 1, PO Box 16352,Tel Aviv.
Their website is at www.lithuanianjews.org.il, where you can get their
telephone number and email address.

Carol Hoffman:
Association of Lithunian Jews in Israel, 1 David Hamelech Blvd Tel Aviv
tel: 03 696-4812 http://www.lithuanianjews.org.il

Association of Jews >from Vilna and Vicinity, 30 Yehudit Blvd Tel Aviv
tel: 03 561-6706 http://www.vilna.co.il

Eilat Gordin Levitan:
THE ASSOCIATION OF JEWS >from VILNA AND VICINITY IN ISRAEL
BEIT VILNA, 30 SDEROT YEHUDIT P.O.B. 65220, TEL AVIV 67016, TEL.(03)5616706
You can e-mail Eilat at eilat.gordinlevitan@... for the email of
Mickey Kantor of Beit Vilna.


Lithuania SIG #Lithuania Associations of Litvaks in Israel #lithuania

A S Goldberg
 

With reference to my recent request, may I thank all who generously
responded with information.

A recent posting requested that I place the information on the SIG as it
could be of general interest. What I now know is as follows:

Assn of Lithuanian Jews in Israel
1 Sde. David HaMelech
Tel Aviv
Tel: 03 696-4812
http://www.lithuanianjews.org.il

Assn of Lithuanian Jews >from Vilna & Vicinity
Sde Yehudit 30
Tel Aviv
http://www.vilna.co.il/

I hope this will be of help

Best wishes to all - Shabbat shalom
Abraham Goldberg
Jerusalem

MODERATOR'S NOTE: A number of knowledgeable readers of the LitvakSIG
Discussion Group sent in messages with contact information for these
two groups. We're summarized these messages below so that readers
may copy this page and keep all the information together for the future.

Dorothy Leivers:
The Association of Lithuanian Jews in Israel,
Address: 1 David Hamelech Blvd, Tel Aviv 64953
Telephone: 972-3-696-4812 Fax: 972-3-695-4821
Email: litjews@...

Sam Aaron:
The address is Igud Yotzei Lita, David Hamelech 1, PO Box 16352,Tel Aviv.
Their website is at www.lithuanianjews.org.il, where you can get their
telephone number and email address.

Carol Hoffman:
Association of Lithunian Jews in Israel, 1 David Hamelech Blvd Tel Aviv
tel: 03 696-4812 http://www.lithuanianjews.org.il

Association of Jews >from Vilna and Vicinity, 30 Yehudit Blvd Tel Aviv
tel: 03 561-6706 http://www.vilna.co.il

Eilat Gordin Levitan:
THE ASSOCIATION OF JEWS >from VILNA AND VICINITY IN ISRAEL
BEIT VILNA, 30 SDEROT YEHUDIT P.O.B. 65220, TEL AVIV 67016, TEL.(03)5616706
You can e-mail Eilat at eilat.gordinlevitan@... for the email of
Mickey Kantor of Beit Vilna.


Jewish News from Austria - New Issue #austria-czech

feising@...
 

The following email message was recently received by me. It may be of
interest to those following Austrian restitution and Jewish news >from
Austria.

Frank Eisinger
Saint James, NY USA

Dear Readers,

The end of 2009 has been marked by a number of significant achievements in
the field of restitution and expansion of existing programs: in December,
the Austrian Federal Government, the Federal Provinces, as well as the
Vienna Jewish Community (IKG) reached an agreement to ensure the restoration
and maintenance of the 63 Jewish cemeteries in Austria for the next 20
years. As of August 1, 2009, Austrian retirement benefits for Holocaust
survivors have been expanded.
Furthermore, we are happy to provide you with a broad range of articles on
recent cultural highlights and news on the Jewish Community Vienna that were
published in the Austrian media, including the recent inauguration of a new
campus of the Jewish Community in Vienna, a modern home for the elderly.
Finally we have included a few articles on a recent exchange of visits
between Austria and Israel.

Yours sincerely,

Wolfgang Renezeder
Director of the Press & Information Service
Embassy of Austria

The latest issue of Jewish News >from Austria:
www.jewishnews.at/jewish-news-24.
All previous issues and more information are also available at ;
www.jewishnews.at


Re: What is "rekte" ? #austria-czech

carolevogel1@...
 

Hi All,

Peter Haas asked what "rekte" means. >from the context of his example it
looks like it is a misspelling of "rechte" which is occasionally seen in
Austria-Hungarian metrical records and indicates a correction in the name of
a person. In Peter's example, Guetl (a Yiddish name) was likely corrected to
Netti (a secular name).

Best,
Carole Garbuny Vogel
Lexington, Massachusetts, USA


Austria-Czech SIG #Austria-Czech RE: What is "rekte" ? #austria-czech

carolevogel1@...
 

Hi All,

Peter Haas asked what "rekte" means. >from the context of his example it
looks like it is a misspelling of "rechte" which is occasionally seen in
Austria-Hungarian metrical records and indicates a correction in the name of
a person. In Peter's example, Guetl (a Yiddish name) was likely corrected to
Netti (a secular name).

Best,
Carole Garbuny Vogel
Lexington, Massachusetts, USA


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Jewish News from Austria - New Issue #austria-czech

feising@...
 

The following email message was recently received by me. It may be of
interest to those following Austrian restitution and Jewish news >from
Austria.

Frank Eisinger
Saint James, NY USA

Dear Readers,

The end of 2009 has been marked by a number of significant achievements in
the field of restitution and expansion of existing programs: in December,
the Austrian Federal Government, the Federal Provinces, as well as the
Vienna Jewish Community (IKG) reached an agreement to ensure the restoration
and maintenance of the 63 Jewish cemeteries in Austria for the next 20
years. As of August 1, 2009, Austrian retirement benefits for Holocaust
survivors have been expanded.
Furthermore, we are happy to provide you with a broad range of articles on
recent cultural highlights and news on the Jewish Community Vienna that were
published in the Austrian media, including the recent inauguration of a new
campus of the Jewish Community in Vienna, a modern home for the elderly.
Finally we have included a few articles on a recent exchange of visits
between Austria and Israel.

Yours sincerely,

Wolfgang Renezeder
Director of the Press & Information Service
Embassy of Austria

The latest issue of Jewish News >from Austria:
www.jewishnews.at/jewish-news-24.
All previous issues and more information are also available at ;
www.jewishnews.at


Gathering and Memorial Sunday 21 New York/Neighbours Who Disappeared #austria-czech

Roberta Sheps
 

Neighbours Who Disappeared is an astonishing exhibit of work created almost
entirely by Czech high school students in towns which had Jewish communities
before the Holocaust. I brought it to the UK where it has been exhibited in
4 schools. If for no other reason than to see HWD, everyone who can should
attend this event.

Roberta Sheps
Colchester, UK


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Gathering and Memorial Sunday 21 New York/Neighbours Who Disappeared #austria-czech

Roberta Sheps
 

Neighbours Who Disappeared is an astonishing exhibit of work created almost
entirely by Czech high school students in towns which had Jewish communities
before the Holocaust. I brought it to the UK where it has been exhibited in
4 schools. If for no other reason than to see HWD, everyone who can should
attend this event.

Roberta Sheps
Colchester, UK


Celia Male #austria-czech

E. Randol Schoenberg
 

I spoke at length with Celia yesterday. She sounds wonderful and we talked
and talked about all sorts of things (especially genealogy). But her
movement on her left side is limited and she has a long road ahead with her
therapy. It is very frustrating for her not to be able to do what she loves
to do, which is answer everyone's e-mails and help research. But she wanted
me to tell you al that she does enjoy hearing >from everyone by e-mail, even
if she cannot answer everyone. I will keep everyone posted on her
progress.

Randy Schoenberg
Los Angeles, CA


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Celia Male #austria-czech

E. Randol Schoenberg
 

I spoke at length with Celia yesterday. She sounds wonderful and we talked
and talked about all sorts of things (especially genealogy). But her
movement on her left side is limited and she has a long road ahead with her
therapy. It is very frustrating for her not to be able to do what she loves
to do, which is answer everyone's e-mails and help research. But she wanted
me to tell you al that she does enjoy hearing >from everyone by e-mail, even
if she cannot answer everyone. I will keep everyone posted on her
progress.

Randy Schoenberg
Los Angeles, CA


Searching for Javier Gueilar in Argentina - fllow JewishGener #general

Victor Miller
 

For a few months in 2009 I was corresponding with a gentleman >from Argentina by the
name of Javier Gueiler. For a few weeks now I have not been able to reach him. Is
there anybody out there that may know what has happened to him? I feel at a
disadvantage since I cannot speak Spanish. If so could you please reply to this query
through the Jewishgen site or privately to cri@....
Many thanks,
Victor Miller

MODERATOR NOTE: Private replies *only* please


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching for Javier Gueilar in Argentina - fllow JewishGener #general

Victor Miller
 

For a few months in 2009 I was corresponding with a gentleman >from Argentina by the
name of Javier Gueiler. For a few weeks now I have not been able to reach him. Is
there anybody out there that may know what has happened to him? I feel at a
disadvantage since I cannot speak Spanish. If so could you please reply to this query
through the Jewishgen site or privately to cri@....
Many thanks,
Victor Miller

MODERATOR NOTE: Private replies *only* please


Thanks for help finding Javier Gueilar #general

Victor Miller
 

Many thanks to those who responded to my request for information about Javier
Gueilar. One very kind JGenner in Argentina tracked him down. What a great group!

Victor Miller


JewishGen Discussion Group #JewishGen Thanks for help finding Javier Gueilar #general

Victor Miller
 

Many thanks to those who responded to my request for information about Javier
Gueilar. One very kind JGenner in Argentina tracked him down. What a great group!

Victor Miller


Marijampole District Internal Passport Records #general

Howard Margol
 

The first group of translated Marijampole district internal passport records,
1919-1940 - 506 records in all, have just been distributed to the qualified
donors. Many, many, more records remain to be translated. To receive these
records, as well as all of the remaining records that will be translated, a
minimum $100 contribution is required. To find out why internal passports were
required, as well as interesting information about them, go to
http://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/InternalPassports.htm

To make your contribution, scroll down to the bottom of the above site and click
on http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity You can use your credit card as
the site is secure. Be sure and designate your contribution is for internal
passport records- Marijampole.

With some I. P. records the file includes the internal passport application as
well as various types of other documents. Unfortunately, the Marijampole district
files only contain lists of the applications. However, there is a very large
number of them, organized according to years and shtetls. For instance: Sasnava
shtetl internal passport lists 1928 - 1929, etc. The information consists of Name,
Surname, Passport number, passport issuing Date and the Place (shtetl or town)
where the person lived. In some cases, additional information is included.

In many cases, your ancestor said they lived in Marijampole but, in reality, they
lived in a shtetl near Marijampole. These records will give you an opportunity to
learn exactly where they lived in the district. Your ancestors may have left there
in the early 1900's but that does not mean the entire family left. Usually,
siblings, uncles, aunts, and cousins remained there and had to have an internal
passport. These records may uncover other relatives you are not even aware of. It
is worth this minimum price of admission to find out.

Howard Margol
Founder - Coordinator - internal passport project


JewishGen Discussion Group #JewishGen Marijampole District Internal Passport Records #general

Howard Margol
 

The first group of translated Marijampole district internal passport records,
1919-1940 - 506 records in all, have just been distributed to the qualified
donors. Many, many, more records remain to be translated. To receive these
records, as well as all of the remaining records that will be translated, a
minimum $100 contribution is required. To find out why internal passports were
required, as well as interesting information about them, go to
http://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/InternalPassports.htm

To make your contribution, scroll down to the bottom of the above site and click
on http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity You can use your credit card as
the site is secure. Be sure and designate your contribution is for internal
passport records- Marijampole.

With some I. P. records the file includes the internal passport application as
well as various types of other documents. Unfortunately, the Marijampole district
files only contain lists of the applications. However, there is a very large
number of them, organized according to years and shtetls. For instance: Sasnava
shtetl internal passport lists 1928 - 1929, etc. The information consists of Name,
Surname, Passport number, passport issuing Date and the Place (shtetl or town)
where the person lived. In some cases, additional information is included.

In many cases, your ancestor said they lived in Marijampole but, in reality, they
lived in a shtetl near Marijampole. These records will give you an opportunity to
learn exactly where they lived in the district. Your ancestors may have left there
in the early 1900's but that does not mean the entire family left. Usually,
siblings, uncles, aunts, and cousins remained there and had to have an internal
passport. These records may uncover other relatives you are not even aware of. It
is worth this minimum price of admission to find out.

Howard Margol
Founder - Coordinator - internal passport project