JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Congrès Paris 2012 Généaloj
JULY 15-18 2012
32nd IAJGS INTERNATIONAL CONFERENCE on JEWISH GENEALOGY hosted by The French Cercle de Genealogie Juive (www.paris2012.eu – contact@paris2012.eu ) Newsletter # 14 – July 06, 2012 ***ONLY ONE WEEK LEFT UNTIL THE D-DAY*** Quickly join the Conference nearly 700 attendees – Sign-up and make your friends sign-up *** EARLY REGISTRATION for the delegates and speakers You will find information about the Conference and about Paris in the documents that will be given to you in your conference bag. A short paper guide of the Conference will be given to all attendees. A complete guide including abstracts and biographies of all speakers, guides, exhibitors... will be given on a flashdrive to delegates who registered for the whole Conference. Others can acquire it for 10 €, at CGJ stand. *** The registration will be possible on Saturday July 14 >from 4pm to 10pm; on Sunday and other days, >from 7:30 am in the Hall of the Conference Centre (ground floor). IN ORDER TO SAVE TIME, REGISTER ON SATURDAY *** ONLINE CONFERENCE REGISTRATION AND FAMILY FINDER After TUESDAY JULY 10, your registration will not be taken online anymore. from now on, the names that you enter are no longer considered for theFamily Finder. They will be taken into account for your badge UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. *** REMIND ----> There are still some places in the WORKSHOPS and TOURS (www.paris2012.eu/products) Registration is still possible online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. In the availability of places, it will still be possible to sign up at CGJ stand until the date of the workshop and / or the tour. There are still some places to visit the Louvre: classic tour or biblical theme tour. ----> Sign for MEALS and the GALA: It is still possible to register online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10 (including kosher lunches out of SIGs). We will – as an exception - accept few registrations at CGJ stand, EXCEPT FOR SUNDAY LUNCH. ----> Sign up for the exceptional post-conference TRIP to NORMANDY Giverny (made famous by Claude Monet), Elbeuf and a rare visit to the Factory of Knowledges (former textile factory "Blin & Blin "), and to the synagogue, Rouen where we will be authorized - and only us - for special tour of the Sublime Abode (11th century Yeshiva), Caen Memorial and the landing beaches. € 350; information: Joubert-Voyages, 01 48 74 December 30 ----> Buy all AUDIO FILES OF THE CONFERENCE You can order now – with reduced prices - an audio recording of lectures on a single USB flash drive, by visiting the website of Conference Resource: http://www.myconferenceresource.com/products/32-iajgs-international-conference-on-jewish-genealogy-2012.aspx
|
|
IAJGS Paris2012 - Newsletter 14
#dna
Congrès Paris 2012 Généaloj
JULY 15-18 2012
32nd IAJGS INTERNATIONAL CONFERENCE on JEWISH GENEALOGY hosted by The French Cercle de Genealogie Juive (www.paris2012.eu – contact@paris2012.eu ) Newsletter # 14 – July 06, 2012 ***ONLY ONE WEEK LEFT UNTIL THE D-DAY*** Quickly join the Conference nearly 700 attendees – Sign-up and make your friends sign-up *** EARLY REGISTRATION for the delegates and speakers You will find information about the Conference and about Paris in the documents that will be given to you in your conference bag. A short paper guide of the Conference will be given to all attendees. A complete guide including abstracts and biographies of all speakers, guides, exhibitors... will be given on a flashdrive to delegates who registered for the whole Conference. Others can acquire it for 10 €, at CGJ stand. *** The registration will be possible on Saturday July 14 >from 4pm to 10pm; on Sunday and other days, >from 7:30 am in the Hall of the Conference Centre (ground floor). IN ORDER TO SAVE TIME, REGISTER ON SATURDAY *** ONLINE CONFERENCE REGISTRATION AND FAMILY FINDER After TUESDAY JULY 10, your registration will not be taken online anymore. from now on, the names that you enter are no longer considered for theFamily Finder. They will be taken into account for your badge UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. *** REMIND ----> There are still some places in the WORKSHOPS and TOURS (www.paris2012.eu/products) Registration is still possible online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. In the availability of places, it will still be possible to sign up at CGJ stand until the date of the workshop and / or the tour. There are still some places to visit the Louvre: classic tour or biblical theme tour. ----> Sign for MEALS and the GALA: It is still possible to register online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10 (including kosher lunches out of SIGs). We will – as an exception - accept few registrations at CGJ stand, EXCEPT FOR SUNDAY LUNCH. ----> Sign up for the exceptional post-conference TRIP to NORMANDY Giverny (made famous by Claude Monet), Elbeuf and a rare visit to the Factory of Knowledges (former textile factory "Blin & Blin "), and to the synagogue, Rouen where we will be authorized - and only us - for special tour of the Sublime Abode (11th century Yeshiva), Caen Memorial and the landing beaches. € 350; information: Joubert-Voyages, 01 48 74 December 30 ----> Buy all AUDIO FILES OF THE CONFERENCE You can order now – with reduced prices - an audio recording of lectures on a single USB flash drive, by visiting the website of Conference Resource: http://www.myconferenceresource.com/products/32-iajgs-international-conference-on-jewish-genealogy-2012.aspx
|
|
Re: Researching WEISZ family from Vag-Vecse
#general
Eve Line Blum-Cherchevsky <eve.line.blum@...>
Answering some questions that I received >from friendly Jewishgenner
concerning my own question, I want to add that Samuel WEISZ had one only child, Paul, who died in 2005. According to his obituary published in an American newspaper at that time, Paul had several grandchildren (some of them married) : Leah, Rachel, Samuel (certainly named after his great-grandfather), Ruth, Sarah, William and Joshua, and a great grandchild, Lilly). Paul died in Providence (Rhode Island), but I don't know in which US town g his great-grandchildren are living. Eve Line Blum Beseancon (France) http://www.convoi73.org
|
|
Congrès Paris 2012 Généaloj
JULY 15-18 2012
32nd IAJGS INTERNATIONAL CONFERENCE on JEWISH GENEALOGY hosted by The French Cercle de Genealogie Juive (www.paris2012.eu – contact@paris2012.eu ) Newsletter # 14 – July 06, 2012 ***ONLY ONE WEEK LEFT UNTIL THE D-DAY*** Quickly join the Conference nearly 700 attendees – Sign-up and make your friends sign-up *** EARLY REGISTRATION for the delegates and speakers You will find information about the Conference and about Paris in the documents that will be given to you in your conference bag. A short paper guide of the Conference will be given to all attendees. A complete guide including abstracts and biographies of all speakers, guides, exhibitors... will be given on a flashdrive to delegates who registered for the whole Conference. Others can acquire it for 10 €, at CGJ stand. *** The registration will be possible on Saturday July 14 >from 4pm to 10pm; on Sunday and other days, >from 7:30 am in the Hall of the Conference Centre (ground floor). IN ORDER TO SAVE TIME, REGISTER ON SATURDAY *** ONLINE CONFERENCE REGISTRATION AND FAMILY FINDER After TUESDAY JULY 10, your registration will not be taken online anymore. from now on, the names that you enter are no longer considered for theFamily Finder. They will be taken into account for your badge UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. *** REMIND ----> There are still some places in the WORKSHOPS and TOURS (www.paris2012.eu/products) Registration is still possible online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. In the availability of places, it will still be possible to sign up at CGJ stand until the date of the workshop and / or the tour. There are still some places to visit the Louvre: classic tour or biblical theme tour. ----> Sign for MEALS and the GALA: It is still possible to register online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10 (including kosher lunches out of SIGs). We will – as an exception - accept few registrations at CGJ stand, EXCEPT FOR SUNDAY LUNCH. ----> Sign up for the exceptional post-conference TRIP to NORMANDY Giverny (made famous by Claude Monet), Elbeuf and a rare visit to the Factory of Knowledges (former textile factory "Blin & Blin "), and to the synagogue, Rouen where we will be authorized - and only us - for special tour of the Sublime Abode (11th century Yeshiva), Caen Memorial and the landing beaches. € 350; information: Joubert-Voyages, 01 48 74 December 30 ----> Buy all AUDIO FILES OF THE CONFERENCE You can order now – with reduced prices - an audio recording of lectures on a single USB flash drive, by visiting the website of Conference Resource: http://www.myconferenceresource.com/products/32-iajgs-international-conference-on-jewish-genealogy-2012.aspx
|
|
DNA Research #DNA IAJGS Paris2012 - Newsletter 14
#dna
Congrès Paris 2012 Généaloj
JULY 15-18 2012
32nd IAJGS INTERNATIONAL CONFERENCE on JEWISH GENEALOGY hosted by The French Cercle de Genealogie Juive (www.paris2012.eu – contact@paris2012.eu ) Newsletter # 14 – July 06, 2012 ***ONLY ONE WEEK LEFT UNTIL THE D-DAY*** Quickly join the Conference nearly 700 attendees – Sign-up and make your friends sign-up *** EARLY REGISTRATION for the delegates and speakers You will find information about the Conference and about Paris in the documents that will be given to you in your conference bag. A short paper guide of the Conference will be given to all attendees. A complete guide including abstracts and biographies of all speakers, guides, exhibitors... will be given on a flashdrive to delegates who registered for the whole Conference. Others can acquire it for 10 €, at CGJ stand. *** The registration will be possible on Saturday July 14 >from 4pm to 10pm; on Sunday and other days, >from 7:30 am in the Hall of the Conference Centre (ground floor). IN ORDER TO SAVE TIME, REGISTER ON SATURDAY *** ONLINE CONFERENCE REGISTRATION AND FAMILY FINDER After TUESDAY JULY 10, your registration will not be taken online anymore. from now on, the names that you enter are no longer considered for theFamily Finder. They will be taken into account for your badge UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. *** REMIND ----> There are still some places in the WORKSHOPS and TOURS (www.paris2012.eu/products) Registration is still possible online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. In the availability of places, it will still be possible to sign up at CGJ stand until the date of the workshop and / or the tour. There are still some places to visit the Louvre: classic tour or biblical theme tour. ----> Sign for MEALS and the GALA: It is still possible to register online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10 (including kosher lunches out of SIGs). We will – as an exception - accept few registrations at CGJ stand, EXCEPT FOR SUNDAY LUNCH. ----> Sign up for the exceptional post-conference TRIP to NORMANDY Giverny (made famous by Claude Monet), Elbeuf and a rare visit to the Factory of Knowledges (former textile factory "Blin & Blin "), and to the synagogue, Rouen where we will be authorized - and only us - for special tour of the Sublime Abode (11th century Yeshiva), Caen Memorial and the landing beaches. € 350; information: Joubert-Voyages, 01 48 74 December 30 ----> Buy all AUDIO FILES OF THE CONFERENCE You can order now – with reduced prices - an audio recording of lectures on a single USB flash drive, by visiting the website of Conference Resource: http://www.myconferenceresource.com/products/32-iajgs-international-conference-on-jewish-genealogy-2012.aspx
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Researching WEISZ family from Vag-Vecse
#general
Eve Line Blum-Cherchevsky <eve.line.blum@...>
Answering some questions that I received >from friendly Jewishgenner
concerning my own question, I want to add that Samuel WEISZ had one only child, Paul, who died in 2005. According to his obituary published in an American newspaper at that time, Paul had several grandchildren (some of them married) : Leah, Rachel, Samuel (certainly named after his great-grandfather), Ruth, Sarah, William and Joshua, and a great grandchild, Lilly). Paul died in Providence (Rhode Island), but I don't know in which US town g his great-grandchildren are living. Eve Line Blum Beseancon (France) http://www.convoi73.org
|
|
Pass. arrival for Canada 1907
#general
Gayle Schlissel Riley
I have tried many times to find Ann 1893, Nellie 1899 and Samuel
LEVINE 1892, >from Minsk going to Durham, Ontario. Canada. They arrived 1907. Brother Morris arrived 1902...going to Jacob Levine who had dress shop. Any one feel like a challenge? response privately Gayle Schlissel Riley >from San Gabriel, Cal
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Pass. arrival for Canada 1907
#general
Gayle Schlissel Riley
I have tried many times to find Ann 1893, Nellie 1899 and Samuel
LEVINE 1892, >from Minsk going to Durham, Ontario. Canada. They arrived 1907. Brother Morris arrived 1902...going to Jacob Levine who had dress shop. Any one feel like a challenge? response privately Gayle Schlissel Riley >from San Gabriel, Cal
|
|
New Material for your KehilaLinks pages
#general
Steven Lasky <steve725@...>
Chaverim,
For over a year now I have been translating Yiddish-language biographies (into English) >from Zalmen Zylbercweig's seven-volume "Lexicon of the Yiddish Theatre", published between 1931 and 1969 (the seventh volume was never published). A biography may be a single line in lengths or dozens of pages. These are mostly biographies (2,816 in all) of those once involved in some way with the Yiddish theatre, i.e. not just actors and actresses, but playwrights, theatre reviewers, journalists, theatre managers, prompters, directors, et al. The fifth volume is the "memorial" volume, i.e. it contains nearly five hundred biographies of those once involved in the Yiddish theatre who perished in the Holocaust. To date I have translated nearly 1,800 of these biographies, and of course I'd like to accelerate my translations for lack of volunteers. Regardless, all of these translations are now online and are easily accessible via the Museum's website. Links to each biography appears on both a single page and on individual pages dedicated to the volume in which the particular bio appears. Nex to each name is the town listed as the location where the person was born. Naturally, since the beginning of the 20th century, borders have changed (most often I list the Yiddish spelling of the town, ie. as it's listed in the "Lexicon", not as we may know it today), so the town name may or may one that is familar to you. Also, a town or city that might be listed at the beginning of each translation might as being in one country at the time of the person's birth, but may now be in a different country. You'll have to determine this if you're interested. Thus, for those who have an interest in a particular country city or town, especially those with KehilaLinks pages, may be interested in visiting this exhibition. Any KehilaLinks page owner may create a link to any of my Museum webpages (though for my own interest I'd like to be notified of this). Note that I said a "link" is okay, but to copy and paste the material onto one's own KehilaLinks page is not. You can only imagine the variety and number of towns that are listed, since there have been so many biographies translated to date. There are undoubtedly those KehilaLinks page owners who would like to include more material only their pages, albeit links to pertinent pages and not the actual material. So this is my offer to you. You will find most of those biographied were born in Eastern Europe, though there are those listed who were born in Western Europe, America (U.S. and Canada), etc., who are biographied too. I will be adding more biographies along the way and will list any new translations on my site's Site Map page as I go along, so that you can see what new bios have been translated, i.e. without having to rescan my list with great tedium. I would just ask that you write to me first so we can discuss how you will list the link and to which biographies. You can link to as many bios as you wish -- the more people that know about the people biographied, the better. There are a great many biographies listed for larger cities such as Warsaw, Lemberg, Lodz, Odessa, Vilna et al, as well as hundreds and hundreds more. Reading these biographies is a wonderful way of learning about the past, i.e. world events, social and political movements, how Jews educated their children and how they worked, how they migrated (and immigrated), etc. I must admit that my Yiddish-English translations are not perfect (as I am not a "professional" translator), but they are generally pretty good. Spellings, in general, follow YIVO orthographic standards, though when appropriate, I spell a person's name using the spelling that is most commonly known. I would also recommend you visit my entire Zylbercweig exhibition (accessible via the Site Map page or by clicking on the image on top of my site's main page). You should also visit my "On the Air!" radio program, and my "Lives in the Yiddish Theatre: Tributes to a Bygone Era". You can find the aforementioned list of nearly 1,800 biographies at www.museumoffamilyhistory.com/yt/lex-biography.htm. The listings are organized by first letter of the person's surname. Any questions, just ask! Regards, Steven Lasky www.museumoffamilyhistory.com blog: http://museumoffamilyhistory.blogspot.com steve@museumoffamilyhistory.com MODERATOR NOTE: You may want to send this to JewishGen's Yiddish Theater and Vaudeville Research Group list as well. See http://www.jewishgen.org/InfoFiles/YTheatre.htm for more information.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen New Material for your KehilaLinks pages
#general
Steven Lasky <steve725@...>
Chaverim,
For over a year now I have been translating Yiddish-language biographies (into English) >from Zalmen Zylbercweig's seven-volume "Lexicon of the Yiddish Theatre", published between 1931 and 1969 (the seventh volume was never published). A biography may be a single line in lengths or dozens of pages. These are mostly biographies (2,816 in all) of those once involved in some way with the Yiddish theatre, i.e. not just actors and actresses, but playwrights, theatre reviewers, journalists, theatre managers, prompters, directors, et al. The fifth volume is the "memorial" volume, i.e. it contains nearly five hundred biographies of those once involved in the Yiddish theatre who perished in the Holocaust. To date I have translated nearly 1,800 of these biographies, and of course I'd like to accelerate my translations for lack of volunteers. Regardless, all of these translations are now online and are easily accessible via the Museum's website. Links to each biography appears on both a single page and on individual pages dedicated to the volume in which the particular bio appears. Nex to each name is the town listed as the location where the person was born. Naturally, since the beginning of the 20th century, borders have changed (most often I list the Yiddish spelling of the town, ie. as it's listed in the "Lexicon", not as we may know it today), so the town name may or may one that is familar to you. Also, a town or city that might be listed at the beginning of each translation might as being in one country at the time of the person's birth, but may now be in a different country. You'll have to determine this if you're interested. Thus, for those who have an interest in a particular country city or town, especially those with KehilaLinks pages, may be interested in visiting this exhibition. Any KehilaLinks page owner may create a link to any of my Museum webpages (though for my own interest I'd like to be notified of this). Note that I said a "link" is okay, but to copy and paste the material onto one's own KehilaLinks page is not. You can only imagine the variety and number of towns that are listed, since there have been so many biographies translated to date. There are undoubtedly those KehilaLinks page owners who would like to include more material only their pages, albeit links to pertinent pages and not the actual material. So this is my offer to you. You will find most of those biographied were born in Eastern Europe, though there are those listed who were born in Western Europe, America (U.S. and Canada), etc., who are biographied too. I will be adding more biographies along the way and will list any new translations on my site's Site Map page as I go along, so that you can see what new bios have been translated, i.e. without having to rescan my list with great tedium. I would just ask that you write to me first so we can discuss how you will list the link and to which biographies. You can link to as many bios as you wish -- the more people that know about the people biographied, the better. There are a great many biographies listed for larger cities such as Warsaw, Lemberg, Lodz, Odessa, Vilna et al, as well as hundreds and hundreds more. Reading these biographies is a wonderful way of learning about the past, i.e. world events, social and political movements, how Jews educated their children and how they worked, how they migrated (and immigrated), etc. I must admit that my Yiddish-English translations are not perfect (as I am not a "professional" translator), but they are generally pretty good. Spellings, in general, follow YIVO orthographic standards, though when appropriate, I spell a person's name using the spelling that is most commonly known. I would also recommend you visit my entire Zylbercweig exhibition (accessible via the Site Map page or by clicking on the image on top of my site's main page). You should also visit my "On the Air!" radio program, and my "Lives in the Yiddish Theatre: Tributes to a Bygone Era". You can find the aforementioned list of nearly 1,800 biographies at www.museumoffamilyhistory.com/yt/lex-biography.htm. The listings are organized by first letter of the person's surname. Any questions, just ask! Regards, Steven Lasky www.museumoffamilyhistory.com blog: http://museumoffamilyhistory.blogspot.com steve@museumoffamilyhistory.com MODERATOR NOTE: You may want to send this to JewishGen's Yiddish Theater and Vaudeville Research Group list as well. See http://www.jewishgen.org/InfoFiles/YTheatre.htm for more information.
|
|
Congrès Paris 2012 Généaloj
JULY 15-18 2012
32nd IAJGS INTERNATIONAL CONFERENCE on JEWISH GENEALOGY hosted by The French Cercle de Genealogie Juive (www.paris2012.eu – contact@paris2012.eu ) Newsletter # 14 – July 06, 2012 ***ONLY ONE WEEK LEFT UNTIL THE D-DAY*** Quickly join the Conference nearly 700 attendees – Sign-up and make your friends sign-up *** EARLY REGISTRATION for the delegates and speakers You will find information about the Conference and about Paris in the documents that will be given to you in your conference bag. A short paper guide of the Conference will be given to all attendees. A complete guide including abstracts and biographies of all speakers, guides, exhibitors... will be given on a flashdrive to delegates who registered for the whole Conference. Others can acquire it for 10 €, at CGJ stand. *** The registration will be possible on Saturday July 14 >from 4pm to 10pm; on Sunday and other days, >from 7:30 am in the Hall of the Conference Centre (ground floor). IN ORDER TO SAVE TIME, REGISTER ON SATURDAY *** ONLINE CONFERENCE REGISTRATION AND FAMILY FINDER After TUESDAY JULY 10, your registration will not be taken online anymore. from now on, the names that you enter are no longer considered for theFamily Finder. They will be taken into account for your badge UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. *** REMIND ----> There are still some places in the WORKSHOPS and TOURS (www.paris2012.eu/products) Registration is still possible online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. In the availability of places, it will still be possible to sign up at CGJ stand until the date of the workshop and / or the tour. There are still some places to visit the Louvre: classic tour or biblical theme tour. ----> Sign for MEALS and the GALA: It is still possible to register online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10 (including kosher lunches out of SIGs). We will – as an exception - accept few registrations at CGJ stand, EXCEPT FOR SUNDAY LUNCH. ----> Sign up for the exceptional post-conference TRIP to NORMANDY Giverny (made famous by Claude Monet), Elbeuf and a rare visit to the Factory of Knowledges (former textile factory "Blin & Blin "), and to the synagogue, Rouen where we will be authorized - and only us - for special tour of the Sublime Abode (11th century Yeshiva), Caen Memorial and the landing beaches. € 350; information: Joubert-Voyages, 01 48 74 December 30 ----> Buy all AUDIO FILES OF THE CONFERENCE You can order now – with reduced prices - an audio recording of lectures on a single USB flash drive, by visiting the website of Conference Resource: http://www.myconferenceresource.com/products/32-iajgs-international-conference-on-jewish-genealogy-2012.aspx
|
|
IAJGS Paris2012 - Newsletter 14
#southafrica
Congrès Paris 2012 Généaloj
JULY 15-18 2012
32nd IAJGS INTERNATIONAL CONFERENCE on JEWISH GENEALOGY hosted by The French Cercle de Genealogie Juive (www.paris2012.eu – contact@paris2012.eu ) Newsletter # 14 – July 06, 2012 ***ONLY ONE WEEK LEFT UNTIL THE D-DAY*** Quickly join the Conference nearly 700 attendees – Sign-up and make your friends sign-up *** EARLY REGISTRATION for the delegates and speakers You will find information about the Conference and about Paris in the documents that will be given to you in your conference bag. A short paper guide of the Conference will be given to all attendees. A complete guide including abstracts and biographies of all speakers, guides, exhibitors... will be given on a flashdrive to delegates who registered for the whole Conference. Others can acquire it for 10 €, at CGJ stand. *** The registration will be possible on Saturday July 14 >from 4pm to 10pm; on Sunday and other days, >from 7:30 am in the Hall of the Conference Centre (ground floor). IN ORDER TO SAVE TIME, REGISTER ON SATURDAY *** ONLINE CONFERENCE REGISTRATION AND FAMILY FINDER After TUESDAY JULY 10, your registration will not be taken online anymore. from now on, the names that you enter are no longer considered for theFamily Finder. They will be taken into account for your badge UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. *** REMIND ----> There are still some places in the WORKSHOPS and TOURS (www.paris2012.eu/products) Registration is still possible online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. In the availability of places, it will still be possible to sign up at CGJ stand until the date of the workshop and / or the tour. There are still some places to visit the Louvre: classic tour or biblical theme tour. ----> Sign for MEALS and the GALA: It is still possible to register online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10 (including kosher lunches out of SIGs). We will – as an exception - accept few registrations at CGJ stand, EXCEPT FOR SUNDAY LUNCH. ----> Sign up for the exceptional post-conference TRIP to NORMANDY Giverny (made famous by Claude Monet), Elbeuf and a rare visit to the Factory of Knowledges (former textile factory "Blin & Blin "), and to the synagogue, Rouen where we will be authorized - and only us - for special tour of the Sublime Abode (11th century Yeshiva), Caen Memorial and the landing beaches. € 350; information: Joubert-Voyages, 01 48 74 December 30 ----> Buy all AUDIO FILES OF THE CONFERENCE You can order now – with reduced prices - an audio recording of lectures on a single USB flash drive, by visiting the website of Conference Resource: http://www.myconferenceresource.com/products/32-iajgs-international-conference-on-jewish-genealogy-2012.aspx
|
|
Congrès Paris 2012 Généaloj
JULY 15-18 2012
32nd IAJGS INTERNATIONAL CONFERENCE on JEWISH GENEALOGY hosted by The French Cercle de Genealogie Juive (www.paris2012.eu – contact@paris2012.eu ) Newsletter # 14 – July 06, 2012 ***ONLY ONE WEEK LEFT UNTIL THE D-DAY*** Quickly join the Conference nearly 700 attendees – Sign-up and make your friends sign-up *** EARLY REGISTRATION for the delegates and speakers You will find information about the Conference and about Paris in the documents that will be given to you in your conference bag. A short paper guide of the Conference will be given to all attendees. A complete guide including abstracts and biographies of all speakers, guides, exhibitors... will be given on a flashdrive to delegates who registered for the whole Conference. Others can acquire it for 10 €, at CGJ stand. *** The registration will be possible on Saturday July 14 >from 4pm to 10pm; on Sunday and other days, >from 7:30 am in the Hall of the Conference Centre (ground floor). IN ORDER TO SAVE TIME, REGISTER ON SATURDAY *** ONLINE CONFERENCE REGISTRATION AND FAMILY FINDER After TUESDAY JULY 10, your registration will not be taken online anymore. from now on, the names that you enter are no longer considered for theFamily Finder. They will be taken into account for your badge UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. *** REMIND ----> There are still some places in the WORKSHOPS and TOURS (www.paris2012.eu/products) Registration is still possible online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. In the availability of places, it will still be possible to sign up at CGJ stand until the date of the workshop and / or the tour. There are still some places to visit the Louvre: classic tour or biblical theme tour. ----> Sign for MEALS and the GALA: It is still possible to register online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10 (including kosher lunches out of SIGs). We will – as an exception - accept few registrations at CGJ stand, EXCEPT FOR SUNDAY LUNCH. ----> Sign up for the exceptional post-conference TRIP to NORMANDY Giverny (made famous by Claude Monet), Elbeuf and a rare visit to the Factory of Knowledges (former textile factory "Blin & Blin "), and to the synagogue, Rouen where we will be authorized - and only us - for special tour of the Sublime Abode (11th century Yeshiva), Caen Memorial and the landing beaches. € 350; information: Joubert-Voyages, 01 48 74 December 30 ----> Buy all AUDIO FILES OF THE CONFERENCE You can order now – with reduced prices - an audio recording of lectures on a single USB flash drive, by visiting the website of Conference Resource: http://www.myconferenceresource.com/products/32-iajgs-international-conference-on-jewish-genealogy-2012.aspx
|
|
South Africa SIG #SouthAfrica IAJGS Paris2012 - Newsletter 14
#southafrica
Congrès Paris 2012 Généaloj
JULY 15-18 2012
32nd IAJGS INTERNATIONAL CONFERENCE on JEWISH GENEALOGY hosted by The French Cercle de Genealogie Juive (www.paris2012.eu – contact@paris2012.eu ) Newsletter # 14 – July 06, 2012 ***ONLY ONE WEEK LEFT UNTIL THE D-DAY*** Quickly join the Conference nearly 700 attendees – Sign-up and make your friends sign-up *** EARLY REGISTRATION for the delegates and speakers You will find information about the Conference and about Paris in the documents that will be given to you in your conference bag. A short paper guide of the Conference will be given to all attendees. A complete guide including abstracts and biographies of all speakers, guides, exhibitors... will be given on a flashdrive to delegates who registered for the whole Conference. Others can acquire it for 10 €, at CGJ stand. *** The registration will be possible on Saturday July 14 >from 4pm to 10pm; on Sunday and other days, >from 7:30 am in the Hall of the Conference Centre (ground floor). IN ORDER TO SAVE TIME, REGISTER ON SATURDAY *** ONLINE CONFERENCE REGISTRATION AND FAMILY FINDER After TUESDAY JULY 10, your registration will not be taken online anymore. from now on, the names that you enter are no longer considered for theFamily Finder. They will be taken into account for your badge UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. *** REMIND ----> There are still some places in the WORKSHOPS and TOURS (www.paris2012.eu/products) Registration is still possible online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10. In the availability of places, it will still be possible to sign up at CGJ stand until the date of the workshop and / or the tour. There are still some places to visit the Louvre: classic tour or biblical theme tour. ----> Sign for MEALS and the GALA: It is still possible to register online UNTIL TUESDAY NIGHT July 10 (including kosher lunches out of SIGs). We will – as an exception - accept few registrations at CGJ stand, EXCEPT FOR SUNDAY LUNCH. ----> Sign up for the exceptional post-conference TRIP to NORMANDY Giverny (made famous by Claude Monet), Elbeuf and a rare visit to the Factory of Knowledges (former textile factory "Blin & Blin "), and to the synagogue, Rouen where we will be authorized - and only us - for special tour of the Sublime Abode (11th century Yeshiva), Caen Memorial and the landing beaches. € 350; information: Joubert-Voyages, 01 48 74 December 30 ----> Buy all AUDIO FILES OF THE CONFERENCE You can order now – with reduced prices - an audio recording of lectures on a single USB flash drive, by visiting the website of Conference Resource: http://www.myconferenceresource.com/products/32-iajgs-international-conference-on-jewish-genealogy-2012.aspx
|
|
Belarus-born actors et al, biographies, good for Belarus KehliaLinks pages
#belarus
steve725@...
Chaverim,
For over a year now I have been translating Yiddish-language biographies (into English) >from Zalmen Zylbercweig's seven-volume "Lexicon of the Yiddish Theatre", published between 1931 and 1969 (the seventh volume was never published). A biography may be a single line in lengths or dozens of pages. These are mostly biographies (2,816 in all) of those once involved in some way with the Yiddish theatre, i.e. not just actors and actresses, but playwrights, theatre reviewers, journalists, theatre managers, prompters, directors, et al. The fifth volume is the "memorial" volume, i.e. it contains nearly five hundred biographies of those once involved in the Yiddish theatre who perished in the Holocaust. To date I have translated nearly 1,800 of these biographies, and of course I'd like to accelerate my translations for lack of volunteers. Regardless, all of these translations are now online and are easily accessible via the Museum's website. Links to each biography appears on both a single page and on individual pages dedicated to the volume in which the particular bio appears. Nex to each name is the town listed as the location where the person was born. Naturally, since the beginning of the 20th century, borders have changed (most often I list the Yiddish spelling of the town, ie. as t's listed in the "Lexicon", not as we may know it today), so the town name may or may one that is familar to you. Also, a town or city that might be isted at the beginning of each translation might as being in one country at the time of the person's birth, but may now be in a different country. You'll have to determine this if you're interested. Thus, for those who have an interest in a particular country city or town, especially those with KehilaLinks pages, may be interested in visiting this exhibition. Any KehilaLinks page owner (here, who own a page of a town in Belarus) may create a link to any of my Museum webpages (though for my own interest I'd like to be notified of this). Note that I said a "link" is okay, but to copy and paste the material onto one's own KehilaLinks page is not. You can only imagine the variety and number of towns that are listed, since there have been so many biographies translated to date. There are undoubtedly those KehilaLinks page owners who would like to include more material only their pages, albeit links to pertinent pages and not the actual material. So this is my offer to you. You will find most of those biographied were born in Eastern Europe, though there are those listed who were born in Western Europe, America (U.S. and Canada), etc., who are biographied too. There are many translated biographies of folks who were born, acted in, lived in, etc., "White Russia", who acted in the White Russia Jewish State Theatre there, etc. You can always use my site's search engine to try to find what you're looking for. I will be adding more biographies along the way and will list any new translations on my site's Site Map page as I go along, so that you can see what new bios have been translated, i.e. without having to rescan my list with great tedium. I would just ask that you write to me first so we can discuss how you will list the link and to which biographies. You can link to as many bios as you wish -- the more people that know about the people biographied, the better. There are a great many biographies listed for larger cities such as Warsaw, Lemberg, Lodz, Odessa, Vilna et al, as well as hundreds and hundreds more. Reading these biographies is a wonderful way of learning about the past, i.e. world events, social and political movements, how Jews educated their children and how they worked, how they migrated (and immigrated), etc. I must admit that my Yiddish-English translations are not perfect (as I am not a "professional" translator), but they are generally pretty good. Spellings, in general, follow YIVO orthographic standards, though when appropriate, I spell a person's name using the spelling that is most commonly known. I would also recommend you visit my entire Zylbercweig exhibition (accessible via the Site Map page or by clicking on the image on top of my site's main page). You should also visit my "On the Air!" radio program, and my "Lives in the Yiddish Theatre: Tributes to a Bygone Era". You can find the aforementioned list of nearly 1,800 biographies at www.museumoffamilyhistory.com/yt/lex-biography.htm. The listings are organized by first letter of the person's surname. Any questions, just ask! Regards, Steven Lasky www.museumoffamilyhistory.com blog: http://museumoffamilyhistory.blogspot.com steve@museumoffamilyhistory.com
|
|
Belarus SIG #Belarus Belarus-born actors et al, biographies, good for Belarus KehliaLinks pages
#belarus
steve725@...
Chaverim,
For over a year now I have been translating Yiddish-language biographies (into English) >from Zalmen Zylbercweig's seven-volume "Lexicon of the Yiddish Theatre", published between 1931 and 1969 (the seventh volume was never published). A biography may be a single line in lengths or dozens of pages. These are mostly biographies (2,816 in all) of those once involved in some way with the Yiddish theatre, i.e. not just actors and actresses, but playwrights, theatre reviewers, journalists, theatre managers, prompters, directors, et al. The fifth volume is the "memorial" volume, i.e. it contains nearly five hundred biographies of those once involved in the Yiddish theatre who perished in the Holocaust. To date I have translated nearly 1,800 of these biographies, and of course I'd like to accelerate my translations for lack of volunteers. Regardless, all of these translations are now online and are easily accessible via the Museum's website. Links to each biography appears on both a single page and on individual pages dedicated to the volume in which the particular bio appears. Nex to each name is the town listed as the location where the person was born. Naturally, since the beginning of the 20th century, borders have changed (most often I list the Yiddish spelling of the town, ie. as t's listed in the "Lexicon", not as we may know it today), so the town name may or may one that is familar to you. Also, a town or city that might be isted at the beginning of each translation might as being in one country at the time of the person's birth, but may now be in a different country. You'll have to determine this if you're interested. Thus, for those who have an interest in a particular country city or town, especially those with KehilaLinks pages, may be interested in visiting this exhibition. Any KehilaLinks page owner (here, who own a page of a town in Belarus) may create a link to any of my Museum webpages (though for my own interest I'd like to be notified of this). Note that I said a "link" is okay, but to copy and paste the material onto one's own KehilaLinks page is not. You can only imagine the variety and number of towns that are listed, since there have been so many biographies translated to date. There are undoubtedly those KehilaLinks page owners who would like to include more material only their pages, albeit links to pertinent pages and not the actual material. So this is my offer to you. You will find most of those biographied were born in Eastern Europe, though there are those listed who were born in Western Europe, America (U.S. and Canada), etc., who are biographied too. There are many translated biographies of folks who were born, acted in, lived in, etc., "White Russia", who acted in the White Russia Jewish State Theatre there, etc. You can always use my site's search engine to try to find what you're looking for. I will be adding more biographies along the way and will list any new translations on my site's Site Map page as I go along, so that you can see what new bios have been translated, i.e. without having to rescan my list with great tedium. I would just ask that you write to me first so we can discuss how you will list the link and to which biographies. You can link to as many bios as you wish -- the more people that know about the people biographied, the better. There are a great many biographies listed for larger cities such as Warsaw, Lemberg, Lodz, Odessa, Vilna et al, as well as hundreds and hundreds more. Reading these biographies is a wonderful way of learning about the past, i.e. world events, social and political movements, how Jews educated their children and how they worked, how they migrated (and immigrated), etc. I must admit that my Yiddish-English translations are not perfect (as I am not a "professional" translator), but they are generally pretty good. Spellings, in general, follow YIVO orthographic standards, though when appropriate, I spell a person's name using the spelling that is most commonly known. I would also recommend you visit my entire Zylbercweig exhibition (accessible via the Site Map page or by clicking on the image on top of my site's main page). You should also visit my "On the Air!" radio program, and my "Lives in the Yiddish Theatre: Tributes to a Bygone Era". You can find the aforementioned list of nearly 1,800 biographies at www.museumoffamilyhistory.com/yt/lex-biography.htm. The listings are organized by first letter of the person's surname. Any questions, just ask! Regards, Steven Lasky www.museumoffamilyhistory.com blog: http://museumoffamilyhistory.blogspot.com steve@museumoffamilyhistory.com
|
|
SASSON and LUNTZ
#general
Marlene Dobrin <dobrins@...>
Two family names SASSON and LUNTZ are connected to my KEMPNER family.
Are they the same family who changed their last name >from Luntz to Sasson or are they two separate family groups? When my father Dave Kempner immigrated to the US he brought with him his kiddush cups and photographs of his family. I have several pictures of Luntz cousins and one of Mr. Sasson with Cousins Rabbi Hillman and David Hillman 1921. I am looking for someone to identify the Luntz sisters and the first name of Mr. Sasson. I am now understanding that the Luntz name was changed to Sasson. Could you give me insight as to why the name change and some background of the family? Marlene Kempner Dobrin - Arizona USA Family names: KEMPNER, POKEMPNER, PAKEMPNER, MIRVIS, RIEF, WESTERMAN, MELMAN, SHEINKER, KRECHMER, LUNTZ, SACHS/ZOX, LITT, FLEISCHMAN, MEYERSON/MAROVICH, HILLMAN, KOBLINITZ, SEGALL, FRIEDMAN, DOBRIN, DOBRINSKY, SCHUMAN, ITKIN, FIRESTONE, FEIRSTEIN, FOREMAN, FUXMAN
|
|
Turkish Records
#general
Isabel Cymerman
Dear All,
I'm helping a non-Jewish friend find Turkish vital records >from 1850s in Constantinople. Where would we start? I haven't found a Turkish Genealogical Society on line. Is there one? Many thanks to all. Isabel Cymerman Roxbury, CT
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen SASSON and LUNTZ
#general
Marlene Dobrin <dobrins@...>
Two family names SASSON and LUNTZ are connected to my KEMPNER family.
Are they the same family who changed their last name >from Luntz to Sasson or are they two separate family groups? When my father Dave Kempner immigrated to the US he brought with him his kiddush cups and photographs of his family. I have several pictures of Luntz cousins and one of Mr. Sasson with Cousins Rabbi Hillman and David Hillman 1921. I am looking for someone to identify the Luntz sisters and the first name of Mr. Sasson. I am now understanding that the Luntz name was changed to Sasson. Could you give me insight as to why the name change and some background of the family? Marlene Kempner Dobrin - Arizona USA Family names: KEMPNER, POKEMPNER, PAKEMPNER, MIRVIS, RIEF, WESTERMAN, MELMAN, SHEINKER, KRECHMER, LUNTZ, SACHS/ZOX, LITT, FLEISCHMAN, MEYERSON/MAROVICH, HILLMAN, KOBLINITZ, SEGALL, FRIEDMAN, DOBRIN, DOBRINSKY, SCHUMAN, ITKIN, FIRESTONE, FEIRSTEIN, FOREMAN, FUXMAN
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Turkish Records
#general
Isabel Cymerman
Dear All,
I'm helping a non-Jewish friend find Turkish vital records >from 1850s in Constantinople. Where would we start? I haven't found a Turkish Genealogical Society on line. Is there one? Many thanks to all. Isabel Cymerman Roxbury, CT
|
|