Date   

Website Home Page Fixed #lithuania

Eden Joachim <esjoachim@...>
 

I am happy to let you all know that the home page of www.litvaksig.org has
had a fix made to it.

You may now access the three tabs for assistance with your research. I am
referring to the box on the right hand side of the home page, Getting The
Most >from Our Website, with the tabs called First Time Site Users, Data
Seekers and Frequent Site Users, The proper text now appears on the page of
the relevant Tab.

Thanks for your patience while we worked on that problem. Other matters we
want to change and correct in the very near future are in the process of
being looked at.

Eden Joachim
President


Lithuania SIG #Lithuania Website Home Page Fixed #lithuania

Eden Joachim <esjoachim@...>
 

I am happy to let you all know that the home page of www.litvaksig.org has
had a fix made to it.

You may now access the three tabs for assistance with your research. I am
referring to the box on the right hand side of the home page, Getting The
Most >from Our Website, with the tabs called First Time Site Users, Data
Seekers and Frequent Site Users, The proper text now appears on the page of
the relevant Tab.

Thanks for your patience while we worked on that problem. Other matters we
want to change and correct in the very near future are in the process of
being looked at.

Eden Joachim
President


Reminders: Election and Conference Schedule #lithuania

Eden Joachim <esjoachim@...>
 

Email voting by dues paying member closes at midnight, Eastern Time in the
US, tonight, July 14.

Anyone who joins LitvakSIG between now and Monday July 16, may only vote in
person at the beginning of our Annual Meeting in Paris, during the IAJGS
conference.

The Annual Meeting is being held on Monday, July 16, 2012 at 3:40 PM. You
may join by paying dues to one of the LitvakSIG representatives who will be
available prior to this meeting. You may pay your dues online at
www.litvaksig.org/contribute between now and then in order to vote in
person. Dues must be paid in $US, and on a US bank if by check.

On Monday July 16 at 2:50 PM, Carol Hoffman, Secretary, will present
"Research Your Litvak Roots" using the LitvakSIG website. Our award winning
All Lithuania Database which contains more than 1.2 million records will be
featured. Carol will provide an overview on searching for your Litvak family
and the various projects to translate and make available data. There will be
time for Q and A after her presentation. (English)

On Tuesday, July 17, at 11:00 AM, Rhoda Miller will present a joint
Svencionys - Lida Districts Research Groups Birds of a Feather Meeting
(BOF). Rhoda is a long time member of LitvakSIG and very knowledgeable
researcher who has travelled to Lithuania and nearby Belarus areas.
(English)

On Sunday, July 15, at 4:20 PM, Rhoda will also present her talk "Home
Bittersweet Home: Litvak Research and Travel." This program describes the
research strategies utilized before, during, and after her 2010 trip to
Lithuania and Belarus, as well as her travel experiences. (English)

Dr. Aleksanders Feigmanis and Nicholas Evans will also be giving talks on
Lithuania subject matter. Specific times and topics may be seen at the
conference website <www.paris2012.eu>. (English and/or French)

Also check the conference program for other programs relevant to your areas
of interest worldwide. Litvaks emigrated in large numbers to the United
Kingdom, South Africa, Israel, the United States and South America.
(English and/or French)

I wish those of you attending the conference a wonderful experience and hope
you meet new relatives while in France.

Happy summer to everyone,
Eden Joachim
President
esjoachim@optonline.net


Lithuania SIG #Lithuania Reminders: Election and Conference Schedule #lithuania

Eden Joachim <esjoachim@...>
 

Email voting by dues paying member closes at midnight, Eastern Time in the
US, tonight, July 14.

Anyone who joins LitvakSIG between now and Monday July 16, may only vote in
person at the beginning of our Annual Meeting in Paris, during the IAJGS
conference.

The Annual Meeting is being held on Monday, July 16, 2012 at 3:40 PM. You
may join by paying dues to one of the LitvakSIG representatives who will be
available prior to this meeting. You may pay your dues online at
www.litvaksig.org/contribute between now and then in order to vote in
person. Dues must be paid in $US, and on a US bank if by check.

On Monday July 16 at 2:50 PM, Carol Hoffman, Secretary, will present
"Research Your Litvak Roots" using the LitvakSIG website. Our award winning
All Lithuania Database which contains more than 1.2 million records will be
featured. Carol will provide an overview on searching for your Litvak family
and the various projects to translate and make available data. There will be
time for Q and A after her presentation. (English)

On Tuesday, July 17, at 11:00 AM, Rhoda Miller will present a joint
Svencionys - Lida Districts Research Groups Birds of a Feather Meeting
(BOF). Rhoda is a long time member of LitvakSIG and very knowledgeable
researcher who has travelled to Lithuania and nearby Belarus areas.
(English)

On Sunday, July 15, at 4:20 PM, Rhoda will also present her talk "Home
Bittersweet Home: Litvak Research and Travel." This program describes the
research strategies utilized before, during, and after her 2010 trip to
Lithuania and Belarus, as well as her travel experiences. (English)

Dr. Aleksanders Feigmanis and Nicholas Evans will also be giving talks on
Lithuania subject matter. Specific times and topics may be seen at the
conference website <www.paris2012.eu>. (English and/or French)

Also check the conference program for other programs relevant to your areas
of interest worldwide. Litvaks emigrated in large numbers to the United
Kingdom, South Africa, Israel, the United States and South America.
(English and/or French)

I wish those of you attending the conference a wonderful experience and hope
you meet new relatives while in France.

Happy summer to everyone,
Eden Joachim
President
esjoachim@optonline.net


Re: Natan Nate #general

Dan <doren@...>
 

Dear JewishGenners:
I have received a number of very helpful replies to my post and have
replied individually.

I would like particularly to thank Eden Joachim and David Crook who, with
the help of the JewishGen and LitvakSIG Given Names Database, led me to
understand this family member (whose English name was Nathan) likely had
the Yiddish name of "Noteh or Nuta", reflected as stated below on the
tombstone. Both correspond with an English language nickname of Nate.
My thanks to all my colleagues in family history.
Sincerely,
Dan Oren

Dan Oren <doren@optimum.net> wrote:

A recent ViewMate posting of a tombstone with the name of "Natan Nate"
(Hebrew letters nun-taf-nunsofit nun-tet-ayin) raises the question for me
of the name nun-tet-ayin.

Is this typically meant as a nickname "Nate", an alternative to the formal name
of Natan or Nathan.
Or is this properly meant as a second given name, "Nateh", perhaps?

This combination appears on a tombstone as well for a different relative in my
extended family.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Natan Nate #general

Dan <doren@...>
 

Dear JewishGenners:
I have received a number of very helpful replies to my post and have
replied individually.

I would like particularly to thank Eden Joachim and David Crook who, with
the help of the JewishGen and LitvakSIG Given Names Database, led me to
understand this family member (whose English name was Nathan) likely had
the Yiddish name of "Noteh or Nuta", reflected as stated below on the
tombstone. Both correspond with an English language nickname of Nate.
My thanks to all my colleagues in family history.
Sincerely,
Dan Oren

Dan Oren <doren@optimum.net> wrote:

A recent ViewMate posting of a tombstone with the name of "Natan Nate"
(Hebrew letters nun-taf-nunsofit nun-tet-ayin) raises the question for me
of the name nun-tet-ayin.

Is this typically meant as a nickname "Nate", an alternative to the formal name
of Natan or Nathan.
Or is this properly meant as a second given name, "Nateh", perhaps?

This combination appears on a tombstone as well for a different relative in my
extended family.


Re: HALPERN Genealogy #rabbinic

Mathilde muPe <mupe@...>
 

Excuse me for hitchhiking on Gilbert search with a question about given
names in families.

For instance the male line: Yechiel Michael (1756-1781) -> Benjamin Zev
(wolf) (?-1800) -> Yechiel Mechel ...(and there my info stops)
(Their last name may be RABINOWITZ ). Their given names seems an echo
from centuries earlier in the HEILPRIN family. Does this mean they are
connected? Or just coincidence?

Mathilde muPe

On 2012-07-12 17:57, Gilbert Hendlisz wrote:

A fellow genealogist has sent me a family tree of one branch of the
rabbinical HEILPRIN family. I have a question about the descendancy of
Rabbi Eliezer Lipman Heilprin, ABD Tiktin, born, around 1575. His
second wife was Margula bat Naftali Tzvi Hirsch Schor.

According to this family tree, one of his sons would have been
Avraham, living during the 17th century who had at least three
children: a daughter, a son called Yechiel Michel and another son
called Beniamin Wolf who died in Lublin in 1704. It is in the
descendancy of this Beniamin Wolf that I am interested;
The tree mentions only a son, Meir, who died in 1722 married with a
daughter of a Levite. Are there other children ?
The tree also shows two children to this Meir: a daughter, Dobrush/
Dvorah and a son, David who was married with a girl >from the
Halberstam family.
...


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Re: HALPERN Genealogy #rabbinic

Mathilde muPe <mupe@...>
 

Excuse me for hitchhiking on Gilbert search with a question about given
names in families.

For instance the male line: Yechiel Michael (1756-1781) -> Benjamin Zev
(wolf) (?-1800) -> Yechiel Mechel ...(and there my info stops)
(Their last name may be RABINOWITZ ). Their given names seems an echo
from centuries earlier in the HEILPRIN family. Does this mean they are
connected? Or just coincidence?

Mathilde muPe

On 2012-07-12 17:57, Gilbert Hendlisz wrote:

A fellow genealogist has sent me a family tree of one branch of the
rabbinical HEILPRIN family. I have a question about the descendancy of
Rabbi Eliezer Lipman Heilprin, ABD Tiktin, born, around 1575. His
second wife was Margula bat Naftali Tzvi Hirsch Schor.

According to this family tree, one of his sons would have been
Avraham, living during the 17th century who had at least three
children: a daughter, a son called Yechiel Michel and another son
called Beniamin Wolf who died in Lublin in 1704. It is in the
descendancy of this Beniamin Wolf that I am interested;
The tree mentions only a son, Meir, who died in 1722 married with a
daughter of a Levite. Are there other children ?
The tree also shows two children to this Meir: a daughter, Dobrush/
Dvorah and a son, David who was married with a girl >from the
Halberstam family.
...


Glossary of Old Medical Terms #latvia

Joyaa Antares
 

Hi All,

In trying to decipher a copy of an old English death certificate I received
the other day, I came across this very helpful site,
<http://www.thornber.net/medicine/html/medgloss.html>.

I eventually decided my certificate said "Inanition" and "Asthenia".
"Inanition" was a new term to me. I hope you find this site helpful.

Cheers, Joyaa Antares

Gold Coast, Queensland, Australia (currently staying in a very wet Devon,
UK)
___
Researching ZAUSMER, ZOUSMER, ZESMER, CHOUSMER, CHAUSMER, TSOUZMER etc,
MARCUS, DAVIDOFF in Polangen, Kretinga, Darbenai, Libau, Riga, Memel
SCHORR, SCHERZER, JURIS and DAWID in Buckaczowce, Ottynia, Nadworna, and
Kolomyya ZUNDER in Buckaczowce and Ivano-Frankivsk
KEMPNER in Berlin, Lodz, Warszawa and London and GERSON, SIDERSKY in
Gumbinnen, Koenigsberg, Danzig, Berlin and South Africa


Latvia SIG #Latvia Glossary of Old Medical Terms #latvia

Joyaa Antares
 

Hi All,

In trying to decipher a copy of an old English death certificate I received
the other day, I came across this very helpful site,
<http://www.thornber.net/medicine/html/medgloss.html>.

I eventually decided my certificate said "Inanition" and "Asthenia".
"Inanition" was a new term to me. I hope you find this site helpful.

Cheers, Joyaa Antares

Gold Coast, Queensland, Australia (currently staying in a very wet Devon,
UK)
___
Researching ZAUSMER, ZOUSMER, ZESMER, CHOUSMER, CHAUSMER, TSOUZMER etc,
MARCUS, DAVIDOFF in Polangen, Kretinga, Darbenai, Libau, Riga, Memel
SCHORR, SCHERZER, JURIS and DAWID in Buckaczowce, Ottynia, Nadworna, and
Kolomyya ZUNDER in Buckaczowce and Ivano-Frankivsk
KEMPNER in Berlin, Lodz, Warszawa and London and GERSON, SIDERSKY in
Gumbinnen, Koenigsberg, Danzig, Berlin and South Africa


Information needed on Sarah KRAUSE from Boston #general

Sherri Bobish
 

<krinkle948@msn.com (Henry Krinkle) wrote:
My grandmother's last name was a variation of the name KRAUSE. I don't know
how it was spelled hence I am unable to find any information on her family.

She was married to Wilfred RODMAN also of Boston in the thirties. I would
be curious to know what her parents name was so I might then purchase their
naturalization papers and find out what country this branch came from. My
father told me he thought they came >from Lithuania or Latvia. Can someone
help me?
Henry asked for information on Sarah, wife of Wilfred RODMAN.

At www.familysearch.org he can view the 1927 New Hampshire marriage
certificate of Sarah and Wilfred. Sarah KRAUS is how the surname is
spelled on the marriage cert. Her parents are listed as Elia KRAUS and
Annie BLOOM.

There is much more data on the marriage cert to be seen.

Regards,

Sherri Bobish
Princeton, NJ


JewishGen Discussion Group #JewishGen Information needed on Sarah KRAUSE from Boston #general

Sherri Bobish
 

<krinkle948@msn.com (Henry Krinkle) wrote:
My grandmother's last name was a variation of the name KRAUSE. I don't know
how it was spelled hence I am unable to find any information on her family.

She was married to Wilfred RODMAN also of Boston in the thirties. I would
be curious to know what her parents name was so I might then purchase their
naturalization papers and find out what country this branch came from. My
father told me he thought they came >from Lithuania or Latvia. Can someone
help me?
Henry asked for information on Sarah, wife of Wilfred RODMAN.

At www.familysearch.org he can view the 1927 New Hampshire marriage
certificate of Sarah and Wilfred. Sarah KRAUS is how the surname is
spelled on the marriage cert. Her parents are listed as Elia KRAUS and
Annie BLOOM.

There is much more data on the marriage cert to be seen.

Regards,

Sherri Bobish
Princeton, NJ


Re: Searching for documents - Patent Applications #general

Sherri Bobish
 

Jan R. Fine <janrandyfine@gmail.com> wrote
...Can anyone shed light on patent applications - specifically, are there
searchable records, how far back do these records go, and how long is
the period under which a patent is protected?...
Jan asked about searching patents. This database begins in 1790 to the present.

USPTO Patent Full Text and Image Database

http://patft.uspto.gov/netahtml/PTO/search-adv.htm

Regards,

Sherri Bobish
Princeton, NJ

Searching: WALZMAN / WALTZMAN, Ustrzyki Dolne (Istryker), Pol.
RATOWSKY, Ariogala (Rogala), Lith.
LEFFENFELD, Daliowa, Posada Jasliska, Pol.
BOJDA, Tarnobrzeg, Pol.
SOLON / SOLAN / SAKOLSKY, Grodek (Bialystok), POl.
BOBISH, APPEL, Odessa


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Searching for documents - Patent Applications #general

Sherri Bobish
 

Jan R. Fine <janrandyfine@gmail.com> wrote
...Can anyone shed light on patent applications - specifically, are there
searchable records, how far back do these records go, and how long is
the period under which a patent is protected?...
Jan asked about searching patents. This database begins in 1790 to the present.

USPTO Patent Full Text and Image Database

http://patft.uspto.gov/netahtml/PTO/search-adv.htm

Regards,

Sherri Bobish
Princeton, NJ

Searching: WALZMAN / WALTZMAN, Ustrzyki Dolne (Istryker), Pol.
RATOWSKY, Ariogala (Rogala), Lith.
LEFFENFELD, Daliowa, Posada Jasliska, Pol.
BOJDA, Tarnobrzeg, Pol.
SOLON / SOLAN / SAKOLSKY, Grodek (Bialystok), POl.
BOBISH, APPEL, Odessa


A thank you to Jewish Gen #general

Ian and Bea Bowie <ibbowie@...>
 

Alexander Sharon has suggested that I might post a copy of something I wrote
by way of thanks to JG and others. So, here goes

By way of explanation I should say that I and husband Ian are essentially
'anglophone' and that I have no significant current connections with the
Jewish 'establishment' in Australia. Even as our genealogical researches
took us beyond my mother's work on her Anglo-Jewish forebears, we discovered
quickly the problems for us in dealing with names and dates in Hebrew
script. Once we started trying to explore my eastern European Jewish
ancestries beyond what was stated in my maternal grandmother's Australian
death registration and in her children's Australian marriage registrations,
we really hit problems - of finding records as well as of dealing with the
challenges of multiple transliterations into latinate script and
anglo-sounding names.

So, I want to tell the world how remarkable I have found the facilities on
JewishGen to be and how wonderful often anonymous helpers around the world
have been. I could talk at length about ViewMate and its potential, with the
help of volunteers given freely, to turn photographs into real records and
Hebrew scripts into anglicised information seemingly unknown previously to
generations. ViewMate really is the most extraordinarily powerful research
tool for family historians and I hope that the now thousands of images on it
may become a treasure trove for future Jewish genealogists. Thank you to
those who created it and who have extended it, and to those who watch for
material on it.

In my note to Alexander I wanted to thank particularly a number of other
people who have enabled us to qualify the information in century-old
Australian certificates, and to extend our knowledge of these forebears
several generations back beyond what I'd have thought possible, once we got
our minds around that the fact that we might be searching for names rather
different to the ways in which they have been spelt in Australia. For
example, Sarah who was really Ziporah has her name in official records as
something like Cypru. It was a big step for us to understand this before we
could use Jewish Records Indexing effectively, especially in our dealings
with Polish State Archives.

We are particularly indebted to Yale Reisner of the Jewish Historical
Institute in Warszawa who spent time with Ian and me, showing us that there
was material in Jewish Records Indexing (Poland) that we could use and for
encouraging us to tackle it on our own. The first step in a long journey can
be the biggest because, after some fruitless early contacts with Polish
State Archives, we became brave enough to explore JRI data more closely and
then to tackle the Archives with more specific enquiries. [Making an upfront
transfer that was more than enough to cover our initial queries, and which
avoided multiple transfer fees, probably helped as well]

We then found Polish State Archives in Lodz and Lowicz Polish Records to be
so helpful, without going beyond their remit which (obviously) is to find
records but not to do our research. Again, it helped to have many but not
all archival references >from JRI. It also helped to have access to Google
Translate. Obviously Google Translate isn't a perfect means of translation
(and we're still wondering whether skolnik' might be a latinate rendering of
a yiddish word for scholar or scribe) but it gave us enough understanding
of Polish to comprehend the meaning of letter replies (even though we had to
rekey words >from scanned documents in several cases to produce text to enter
into Google Translate).

Lastly, but certainly not leastly, to David and Emma and Witold and others
for their time and expertise in translating records which weren't always
clearly written, in cursive Polish and Russian with smatterings in Cyrillic
and yiddish scrip, always quickly with grace and generosity. I've thanked
each of them but it's worth my repeating here that ViewMate could only
succeed because of people such as these who are making efforts to volunteer
their help. There's more that could be done, no doubt, but we're more than
happy to have information that takes my polish ancestries two generations
back beyond my great-grandmother and correct information about her and her
husband.

So, Jewishgen, you have a very grateful family at this other end of the earth.

Bea and Ian Bowie

MODERATOR NOTE: JewishGen and our active community of genealogists continue to
astound and gratify. We always appreciate thank yous. Another way to appreciate
JewishGen is to donate in support of continued successes:
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/


JewishGen Discussion Group #JewishGen A thank you to Jewish Gen #general

Ian and Bea Bowie <ibbowie@...>
 

Alexander Sharon has suggested that I might post a copy of something I wrote
by way of thanks to JG and others. So, here goes

By way of explanation I should say that I and husband Ian are essentially
'anglophone' and that I have no significant current connections with the
Jewish 'establishment' in Australia. Even as our genealogical researches
took us beyond my mother's work on her Anglo-Jewish forebears, we discovered
quickly the problems for us in dealing with names and dates in Hebrew
script. Once we started trying to explore my eastern European Jewish
ancestries beyond what was stated in my maternal grandmother's Australian
death registration and in her children's Australian marriage registrations,
we really hit problems - of finding records as well as of dealing with the
challenges of multiple transliterations into latinate script and
anglo-sounding names.

So, I want to tell the world how remarkable I have found the facilities on
JewishGen to be and how wonderful often anonymous helpers around the world
have been. I could talk at length about ViewMate and its potential, with the
help of volunteers given freely, to turn photographs into real records and
Hebrew scripts into anglicised information seemingly unknown previously to
generations. ViewMate really is the most extraordinarily powerful research
tool for family historians and I hope that the now thousands of images on it
may become a treasure trove for future Jewish genealogists. Thank you to
those who created it and who have extended it, and to those who watch for
material on it.

In my note to Alexander I wanted to thank particularly a number of other
people who have enabled us to qualify the information in century-old
Australian certificates, and to extend our knowledge of these forebears
several generations back beyond what I'd have thought possible, once we got
our minds around that the fact that we might be searching for names rather
different to the ways in which they have been spelt in Australia. For
example, Sarah who was really Ziporah has her name in official records as
something like Cypru. It was a big step for us to understand this before we
could use Jewish Records Indexing effectively, especially in our dealings
with Polish State Archives.

We are particularly indebted to Yale Reisner of the Jewish Historical
Institute in Warszawa who spent time with Ian and me, showing us that there
was material in Jewish Records Indexing (Poland) that we could use and for
encouraging us to tackle it on our own. The first step in a long journey can
be the biggest because, after some fruitless early contacts with Polish
State Archives, we became brave enough to explore JRI data more closely and
then to tackle the Archives with more specific enquiries. [Making an upfront
transfer that was more than enough to cover our initial queries, and which
avoided multiple transfer fees, probably helped as well]

We then found Polish State Archives in Lodz and Lowicz Polish Records to be
so helpful, without going beyond their remit which (obviously) is to find
records but not to do our research. Again, it helped to have many but not
all archival references >from JRI. It also helped to have access to Google
Translate. Obviously Google Translate isn't a perfect means of translation
(and we're still wondering whether skolnik' might be a latinate rendering of
a yiddish word for scholar or scribe) but it gave us enough understanding
of Polish to comprehend the meaning of letter replies (even though we had to
rekey words >from scanned documents in several cases to produce text to enter
into Google Translate).

Lastly, but certainly not leastly, to David and Emma and Witold and others
for their time and expertise in translating records which weren't always
clearly written, in cursive Polish and Russian with smatterings in Cyrillic
and yiddish scrip, always quickly with grace and generosity. I've thanked
each of them but it's worth my repeating here that ViewMate could only
succeed because of people such as these who are making efforts to volunteer
their help. There's more that could be done, no doubt, but we're more than
happy to have information that takes my polish ancestries two generations
back beyond my great-grandmother and correct information about her and her
husband.

So, Jewishgen, you have a very grateful family at this other end of the earth.

Bea and Ian Bowie

MODERATOR NOTE: JewishGen and our active community of genealogists continue to
astound and gratify. We always appreciate thank yous. Another way to appreciate
JewishGen is to donate in support of continued successes:
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/


Latvia, Lithuania, Memel 19th century photos - on ViewMate #general

Ian and Bea Bowie <ibbowie@...>
 

I wonder whether anyone in the JewishGen Discussion Group knows enough about
photographer Julius Gessau - or other 19th century commercial
photographers - to help solve a problem I have with a photograph I have
posted on ViewMate (23526 and 23527).
[MOD NOTE: http://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=23526
and http://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=23527 ]

The photo in question was taken by Julius Gessau of Goldingen (Kuldiga)
Latvia (commercial details are on the rear). It is of my great grandmother
Perel YUDELSON (maiden name unknown, though KIRSNER, the name taken by two
of her sons, has been suggested) and her two daughters Sarah (married later
as HURWITZ) and Yetta (married later as URDANG) in the mid 1880s.

The YUDELSON family lived in Lithuania (a birth record and family lore
confirm this) and I think was probably the family of Markus Yudelson shown
in Lithuanian taxpayers' lists in 1877, 1881, 1892 but neither later (which
corresponds with a report that Markus had died by 1896) or in 1883. Is it
possible that the family was in Latvia or Memel in 1883?

To put that question in another way - would Julius Gessau have travelled
across borders to NW Lithuania and/or Memelland in the course of his
photography? If he was unlikely to have travelled across borders then,
maybe, I have the possibility that the Yudelsons crossed borders, perhaps
because of pogroms or related in some way to the fact that son Jacob Kirsner
(Yankel Yudelson, I believe) and two children Martha and Elias Kirsner were
in Memel about the time of the death of Jacob's first wife about 1885).

Thoughts would be appreciated

Bea Bowie (NSW, Australia)
ibbowie@bigpond.net.au


JewishGen Discussion Group #JewishGen Latvia, Lithuania, Memel 19th century photos - on ViewMate #general

Ian and Bea Bowie <ibbowie@...>
 

I wonder whether anyone in the JewishGen Discussion Group knows enough about
photographer Julius Gessau - or other 19th century commercial
photographers - to help solve a problem I have with a photograph I have
posted on ViewMate (23526 and 23527).
[MOD NOTE: http://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=23526
and http://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=23527 ]

The photo in question was taken by Julius Gessau of Goldingen (Kuldiga)
Latvia (commercial details are on the rear). It is of my great grandmother
Perel YUDELSON (maiden name unknown, though KIRSNER, the name taken by two
of her sons, has been suggested) and her two daughters Sarah (married later
as HURWITZ) and Yetta (married later as URDANG) in the mid 1880s.

The YUDELSON family lived in Lithuania (a birth record and family lore
confirm this) and I think was probably the family of Markus Yudelson shown
in Lithuanian taxpayers' lists in 1877, 1881, 1892 but neither later (which
corresponds with a report that Markus had died by 1896) or in 1883. Is it
possible that the family was in Latvia or Memel in 1883?

To put that question in another way - would Julius Gessau have travelled
across borders to NW Lithuania and/or Memelland in the course of his
photography? If he was unlikely to have travelled across borders then,
maybe, I have the possibility that the Yudelsons crossed borders, perhaps
because of pogroms or related in some way to the fact that son Jacob Kirsner
(Yankel Yudelson, I believe) and two children Martha and Elias Kirsner were
in Memel about the time of the death of Jacob's first wife about 1885).

Thoughts would be appreciated

Bea Bowie (NSW, Australia)
ibbowie@bigpond.net.au


Teachers in NYC 1940s #general

RENEEP8546@...
 

Dear Genners,
Does anyone know hw I can find out information about a High School
teacher in Manhattan in the 1940s.

Thank you,
Renee Payne
Washington, D.C.

searching: JAKOBOWICZ/JACOBOWITZ Sanok to NY
RAUCH. Sanok
WEISZ/WEISS Ungvar to Braddock, Pa


JewishGen Discussion Group #JewishGen Teachers in NYC 1940s #general

RENEEP8546@...
 

Dear Genners,
Does anyone know hw I can find out information about a High School
teacher in Manhattan in the 1940s.

Thank you,
Renee Payne
Washington, D.C.

searching: JAKOBOWICZ/JACOBOWITZ Sanok to NY
RAUCH. Sanok
WEISZ/WEISS Ungvar to Braddock, Pa

161601 - 161620 of 665417