Date   

Re: Mapping #general

Erika Herzog
 

Anne,

OpenStreetMap is an open source tool that allows you to do this.

http://www.openstreetmap.org/

Google Maps lets you do this too (to a lesser degree) but I think that
OpenStreetMap is the easiest to use and has the most options of
annotating, etc.

I am not affiliated, just a big fan.*

Erika

*They do a lot of great group-sourced mapping projects to help aid
organizations for devastating natural disasters (Haiti, Philippines)

On Tue, Nov 19, 2013 at 11:30 PM, Anne Kenison <nosinekenna@gmail.com> wrote:
I would like to create maps that include shtetlach and other
places of importance in my family history. Preferably, the maps
would include coordinates, and have options for annotations.
Has anyone found a good, user-friendly mapping program or other
tool to accomplish this?

Thank you.

Anne Kenison
Arlington, VA
--
Erika Herzog, New York, NY * ID 100768 * erika_herzog@yahoo.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Mapping #general

Erika Herzog
 

Anne,

OpenStreetMap is an open source tool that allows you to do this.

http://www.openstreetmap.org/

Google Maps lets you do this too (to a lesser degree) but I think that
OpenStreetMap is the easiest to use and has the most options of
annotating, etc.

I am not affiliated, just a big fan.*

Erika

*They do a lot of great group-sourced mapping projects to help aid
organizations for devastating natural disasters (Haiti, Philippines)

On Tue, Nov 19, 2013 at 11:30 PM, Anne Kenison <nosinekenna@gmail.com> wrote:
I would like to create maps that include shtetlach and other
places of importance in my family history. Preferably, the maps
would include coordinates, and have options for annotations.
Has anyone found a good, user-friendly mapping program or other
tool to accomplish this?

Thank you.

Anne Kenison
Arlington, VA
--
Erika Herzog, New York, NY * ID 100768 * erika_herzog@yahoo.com


Re: Budy Gizynskie, Wielinskie Budy - any Jews there? #general

Erika Herzog
 

Diane,

To answer your questions:

1. Yes! There are a lot of surrounding Jewish areas around Mlawa

2. Without being a native Russian speaker the English transliteration
is very slippery / difficult. If the LoC librarian was able to find
the connection (what was their source?) that sounds like a potential
answer. The area you are referring to was under different occupation
many times over the years, so the Russian name is probably only one
town variation. There would be Russian, Polish, German, Yiddish, etc.
variations....

3. See below for suggestions on where to look -- short answer, look in
surrounding communities

The name Altman is a repeated listing in my town records (Radzanow,
Poland) and that region of Poland is an area where I have a lot of
different family origins, so your post intrigued me.

There are some map resources that can be helpful in trying to answer
your problem and/or provide your with research direction.

I am going to list the steps I took so you can replicate them --
hopefully this will be helpful. That is the "long answer".

That said: The "short answer" is that in order to find super small
towns like the one you are looking for, you may have to "telescope
out" and search in the larger administrative districts and nearby
JewishGen listed shtetls and towns for information about your
relatives. Which makes sense, because if Jews lived in towns with very
few other Jews, they would have had to go to local larger towns for
their religious needs and record keeping.

As an example: In my family, one of our families literally lived at a
crossroads of two roads. There was a sign (which I think was a bit
ironic and was a source of humor for the family) for the "town" but it
really wasn't a town. Sokolowy Kat, Poland is the name of the place,
but my family was the only Jewish family there, was actually the only
family / house there.

But back to your search:

I found a Wikipedia entry of the town
(https://en.wikipedia.org/wiki/Budy_Gizynskie), which provides the
longitude and latitude, information you have. But also important is
the fact that it tells you the administrative district -- Gmina
Strzegowo.

Steps to the information I found:

INTERNET WINDOW 1

1. JewishGen.org (http://www.jewishgen.org/): SEARCH, use middle
search box "Search for a town", enter "Strzegowo"

2. Click on second listing "Strzegowo, Poland"

3. At bottom of map on this locality page, click on "JewishGen Resource Map"

This leads to a fabulous, underutilized / underpublicized map resource
on JewishGen, called "JewishGen Resource Map"

you should see something like this link:
http://data.jewishgen.org/maps/mapdist8.asp?lat=52.9000&long=20.2833

INTERNET WINDOW 2

1. Go to town Wikipedia page: https://en.wikipedia.org/wiki/Budy_Gizynskie

2. Under map, click on live link "Coordinates: 52°52'N 20°22'E"

This leads to a fabulous, underutilized / underpublicized map resource
on Wikipedia, called a "Geo Hack"

3. Click on Google Maps "Map" link

I looked up Gmina Strzegowo and then went to the under-used / not as
known resource -- JewishGen Resource Mapping, which is located in a
link at the bottom of the map on the Locality page:

you should see something like this link:
https://maps.google.com/maps?ll=52.866667,20.366667&q=loc:52.866667,20.366667&hl=en&t=m&z=12

COMPARISON

I compared the two internet window map results, which are both
navigable, clickable, etc.

Basically your town is too small to show up and no other genealogist
have listed it as a town of origin.

RECOMMENDED APPROACH

I would search the towns that have the trees on them on the JewishGen
Resource Map. Look at the nearby records for your surnames. I think
you will find quite a few ALTMANs. Use JRI-Poland to see the surname
listings, use all of the locality page resources (Yizkor books, etc.).
Just because your small town is not listed specifically does not mean
that records of your family in nearby towns don't exist.

Sometimes, especially in this area of Poland, the religious community
had to travel to the smaller towns on a sort of "circuit" so records
of Birth, Marriage, Death were often delayed for months before they
made it into the nearby town repositories.

Apologies, didn't mean for this response to be so long. I hope it is
at least partially helpful -- and that folks are more aware of these
great mapping resources.

Erika Herzog
I love maps! :)

On Wed, Nov 20, 2013 at 9:43 AM, Jake Jacobs <jake6621@hotmail.com> wrote:

to US with the parents, and one (passport app) lists birthplace as
"Getzinet Velinsky, Russia." Struggled w this for years. Finally, a
librarian at the Library of Congress found, in north Poland, 2 towns,
called "Budy Gizynskie" and "Wielinskie Budy." Coordinates for
Gisynskie: 52:51N, 20:18E. Wielinskie Budy: 52:52N, 20:24E. Budy
Gyzynskie: 52:51N, 20:22E. They are about 17 miles south of Mlawa, 53
miles northwest of Warsaw. Masovian voivodship, Mlawa County,
Strzegowo Gmina. I found nothing in the shtetl-finder on Jewishgen
for any of the 3 towns. Wikipedia neatly shows where it lies, at
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Budy_Gizynskie.

Some questions:
1. Was there a Jewish community in this area, aside >from Mlawa?
2. Does this explanation of "Getzinet Vilinsky" make sense to you?
3. If yes -- suggestions as to where to look for records?


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Budy Gizynskie, Wielinskie Budy - any Jews there? #general

Erika Herzog
 

Diane,

To answer your questions:

1. Yes! There are a lot of surrounding Jewish areas around Mlawa

2. Without being a native Russian speaker the English transliteration
is very slippery / difficult. If the LoC librarian was able to find
the connection (what was their source?) that sounds like a potential
answer. The area you are referring to was under different occupation
many times over the years, so the Russian name is probably only one
town variation. There would be Russian, Polish, German, Yiddish, etc.
variations....

3. See below for suggestions on where to look -- short answer, look in
surrounding communities

The name Altman is a repeated listing in my town records (Radzanow,
Poland) and that region of Poland is an area where I have a lot of
different family origins, so your post intrigued me.

There are some map resources that can be helpful in trying to answer
your problem and/or provide your with research direction.

I am going to list the steps I took so you can replicate them --
hopefully this will be helpful. That is the "long answer".

That said: The "short answer" is that in order to find super small
towns like the one you are looking for, you may have to "telescope
out" and search in the larger administrative districts and nearby
JewishGen listed shtetls and towns for information about your
relatives. Which makes sense, because if Jews lived in towns with very
few other Jews, they would have had to go to local larger towns for
their religious needs and record keeping.

As an example: In my family, one of our families literally lived at a
crossroads of two roads. There was a sign (which I think was a bit
ironic and was a source of humor for the family) for the "town" but it
really wasn't a town. Sokolowy Kat, Poland is the name of the place,
but my family was the only Jewish family there, was actually the only
family / house there.

But back to your search:

I found a Wikipedia entry of the town
(https://en.wikipedia.org/wiki/Budy_Gizynskie), which provides the
longitude and latitude, information you have. But also important is
the fact that it tells you the administrative district -- Gmina
Strzegowo.

Steps to the information I found:

INTERNET WINDOW 1

1. JewishGen.org (http://www.jewishgen.org/): SEARCH, use middle
search box "Search for a town", enter "Strzegowo"

2. Click on second listing "Strzegowo, Poland"

3. At bottom of map on this locality page, click on "JewishGen Resource Map"

This leads to a fabulous, underutilized / underpublicized map resource
on JewishGen, called "JewishGen Resource Map"

you should see something like this link:
http://data.jewishgen.org/maps/mapdist8.asp?lat=52.9000&long=20.2833

INTERNET WINDOW 2

1. Go to town Wikipedia page: https://en.wikipedia.org/wiki/Budy_Gizynskie

2. Under map, click on live link "Coordinates: 52°52'N 20°22'E"

This leads to a fabulous, underutilized / underpublicized map resource
on Wikipedia, called a "Geo Hack"

3. Click on Google Maps "Map" link

I looked up Gmina Strzegowo and then went to the under-used / not as
known resource -- JewishGen Resource Mapping, which is located in a
link at the bottom of the map on the Locality page:

you should see something like this link:
https://maps.google.com/maps?ll=52.866667,20.366667&q=loc:52.866667,20.366667&hl=en&t=m&z=12

COMPARISON

I compared the two internet window map results, which are both
navigable, clickable, etc.

Basically your town is too small to show up and no other genealogist
have listed it as a town of origin.

RECOMMENDED APPROACH

I would search the towns that have the trees on them on the JewishGen
Resource Map. Look at the nearby records for your surnames. I think
you will find quite a few ALTMANs. Use JRI-Poland to see the surname
listings, use all of the locality page resources (Yizkor books, etc.).
Just because your small town is not listed specifically does not mean
that records of your family in nearby towns don't exist.

Sometimes, especially in this area of Poland, the religious community
had to travel to the smaller towns on a sort of "circuit" so records
of Birth, Marriage, Death were often delayed for months before they
made it into the nearby town repositories.

Apologies, didn't mean for this response to be so long. I hope it is
at least partially helpful -- and that folks are more aware of these
great mapping resources.

Erika Herzog
I love maps! :)

On Wed, Nov 20, 2013 at 9:43 AM, Jake Jacobs <jake6621@hotmail.com> wrote:

to US with the parents, and one (passport app) lists birthplace as
"Getzinet Velinsky, Russia." Struggled w this for years. Finally, a
librarian at the Library of Congress found, in north Poland, 2 towns,
called "Budy Gizynskie" and "Wielinskie Budy." Coordinates for
Gisynskie: 52:51N, 20:18E. Wielinskie Budy: 52:52N, 20:24E. Budy
Gyzynskie: 52:51N, 20:22E. They are about 17 miles south of Mlawa, 53
miles northwest of Warsaw. Masovian voivodship, Mlawa County,
Strzegowo Gmina. I found nothing in the shtetl-finder on Jewishgen
for any of the 3 towns. Wikipedia neatly shows where it lies, at
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Budy_Gizynskie.

Some questions:
1. Was there a Jewish community in this area, aside >from Mlawa?
2. Does this explanation of "Getzinet Vilinsky" make sense to you?
3. If yes -- suggestions as to where to look for records?


Flehingen, Baden - Seeking photographs of the synagogue. #germany

John Paul Lowens <jplowens@...>
 

The Jewish residents of Flehingen, Baden who perished in the Shoah are
the subject of a new book mentioned on Alemannia Judaica.

The book's author has asked me for help finding photographs of the
synagogue in Flehingen both before and after its destruction.

Two of my grandfather's siblings married WEINGARTNER siblings >from Flehingen.
On another side of his family, my father had 9 BARTH first cousins
from the same little town. Just today, I've found photos of one of
them, Herbert BARTH b. Dec 07, 1899, his wife Gerda nee WOLF from
Baisingen and their 3- year old son George BARTH b. 1933.
That family and mine sailed to New York together on the last voyage of
RMS Majestic - January 29 - February 6, 1936.

That said, I probably don't have photos of the Flehingen synagogue in
spite of the several family ties to that Gemeinde.

Anyone who can provide photos of the building can assist in the
creation of a virtual reconstruction of the destroyed synagogue.

***** Please help us find some photos ! ****

More about Flehingen and the synagogue at Alemannia Judaica:

http://www.sitelevel.com/query?crid=0e4df3f5482f6101&query=Flehingen&B1=Suche

Flehingen (Gemeinde Oberderdingen, Landkreis Karlsruhe)

John Paul Lowens, Suburban NYC JPL25@Cornell.edu


German SIG #Germany Flehingen, Baden - Seeking photographs of the synagogue. #germany

John Paul Lowens <jplowens@...>
 

The Jewish residents of Flehingen, Baden who perished in the Shoah are
the subject of a new book mentioned on Alemannia Judaica.

The book's author has asked me for help finding photographs of the
synagogue in Flehingen both before and after its destruction.

Two of my grandfather's siblings married WEINGARTNER siblings >from Flehingen.
On another side of his family, my father had 9 BARTH first cousins
from the same little town. Just today, I've found photos of one of
them, Herbert BARTH b. Dec 07, 1899, his wife Gerda nee WOLF from
Baisingen and their 3- year old son George BARTH b. 1933.
That family and mine sailed to New York together on the last voyage of
RMS Majestic - January 29 - February 6, 1936.

That said, I probably don't have photos of the Flehingen synagogue in
spite of the several family ties to that Gemeinde.

Anyone who can provide photos of the building can assist in the
creation of a virtual reconstruction of the destroyed synagogue.

***** Please help us find some photos ! ****

More about Flehingen and the synagogue at Alemannia Judaica:

http://www.sitelevel.com/query?crid=0e4df3f5482f6101&query=Flehingen&B1=Suche

Flehingen (Gemeinde Oberderdingen, Landkreis Karlsruhe)

John Paul Lowens, Suburban NYC JPL25@Cornell.edu


Segal family Romania #general

Bubylu@...
 

I just came across a copy of my grandfather Nathan Segall's (changed >from
Segal). We were always led to believe that the family came to America >from
Iasi, Romania, but on the naturalization paper I see that it states under
"former nationality" "King-Romania". Does anyone have any information on
King, Romania?

Thank you so much,

Lois Segall Friedman
Delray Beach, FL


JewishGen Discussion Group #JewishGen Segal family Romania #general

Bubylu@...
 

I just came across a copy of my grandfather Nathan Segall's (changed >from
Segal). We were always led to believe that the family came to America >from
Iasi, Romania, but on the naturalization paper I see that it states under
"former nationality" "King-Romania". Does anyone have any information on
King, Romania?

Thank you so much,

Lois Segall Friedman
Delray Beach, FL


Re: Help reconciling different name for same person on Ketubah vs Death Certificate #general

Percy Mett
 

These are the same person.

The full Hebrew name is Yisrael Dov, withe Ber added and elided to
become Yisroel Duber (common in certain communities)

The common name is Srul (as a shortened form of Yisrael) and Ber as the
Yiddish form of Dov.

Gershkovich is a patronymic -- Srul Ber's father was known as Hersh (he
very likely had a Hebrew name too), which became Gersh via the Cyrillic
alphabet.

Perets Mett
London

Joe Lewis wrote:

My paternal grandfather's name was Naum Lewinsky. On his Ketubah
written in Hebrew in 1902 (shown on Viewmate below), his father's name
is listed as Ysrael Duber. However, I also have a death certificate
written in Russian in 1904 (also shown on Viewmate) for Naum's father
that says his father's name was Srul-Ber Gershkovich Lewinsky.

At this point, I don't have any other documents indicating Naum's
father's name. Could these names be the same? If so, please explain
how. If not, any ideas would be greatly appreciated.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Help reconciling different name for same person on Ketubah vs Death Certificate #general

Percy Mett
 

These are the same person.

The full Hebrew name is Yisrael Dov, withe Ber added and elided to
become Yisroel Duber (common in certain communities)

The common name is Srul (as a shortened form of Yisrael) and Ber as the
Yiddish form of Dov.

Gershkovich is a patronymic -- Srul Ber's father was known as Hersh (he
very likely had a Hebrew name too), which became Gersh via the Cyrillic
alphabet.

Perets Mett
London

Joe Lewis wrote:

My paternal grandfather's name was Naum Lewinsky. On his Ketubah
written in Hebrew in 1902 (shown on Viewmate below), his father's name
is listed as Ysrael Duber. However, I also have a death certificate
written in Russian in 1904 (also shown on Viewmate) for Naum's father
that says his father's name was Srul-Ber Gershkovich Lewinsky.

At this point, I don't have any other documents indicating Naum's
father's name. Could these names be the same? If so, please explain
how. If not, any ideas would be greatly appreciated.


Database update #hungary

ethnoca@...
 

I am happy to finally announce the entering
of two large sets of transcribed material into the Hungarian databases which,
although uploaded months ago, I did not announce due to some technical reasons - although I hope that a lot of you found new
information by now in the new material added. The earlier upload included the large, complete birth register ofBrasso (Brasov) >from between 1851 and 1909,
births in Nagyilonda (Ileanda) and area in Szolnok-Doboka megye from
between 1841-1916, the births register
of Szepesvaralja (Spisske Podhradie) 1874-1906,
and the Hunfalu birth register of 1833-1942, both in Szepes county. There were
also some additions to Nagyvarad (births, deaths and marriages).

The second, more recent upload
includes O-Lublo (Stara Lubovna) births between 1855-1886, O-Lublo deaths 1851-1886, Locse (Levoca)
births 1824-1937, Hunfalu (Huncovce) deaths 1833-1916, all these >from Szepes. Then we added Belenyes(Beius) births 1896-1913 >from Bihar, and
finally Pecs deaths >from 1895-96. All in
all around 13 000 records. I would like
to thank all the transcribers for their efforts, in particular (as always)
Marelynn Zipser who, judged by her output, must be working >from dawn to dusk, day
in day out, at the Salt Lake city Family Center on the Szepes material.

At this moment we are getting ready
for yet another upload again, the third and largest one this year, so there should be
another announcement coming soon. Not
only is there a lot of transcribing going on >from photographed images that we
have been acquiring, mostly form Transylvania, there are a lot of people busy doing
online indexing >from the material provided by FamilySearch. There are also others who discovered
the availability of the freely available online images there and are
transcribing directly off of those. The
speed at which new Hungarian data is becoming available is on the increase, and I very much
hope that this trend will keep up. Yet,
the number of active transcribers has dropped in the last couple of years. I do encourage everybody who is even mildly
interested in doing a bit of transcribing for us to check out all three options
and then let me know when ready to join our family of transcribers.


Sarah Feuerstein
Hungarian Vital Records Coordinator


Subj: ViewMate translation request -German #hungary

carolevogel51@...
 

Hi All,

I've posted a letter written in German circa 1940 >from a family member
trying to get out of Austria. I need a translation. It is on ViewMate
at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM30037

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thanks!
Carole Vogel
Branchville, New Jersey, USA


Hungary SIG #Hungary Database update #hungary

ethnoca@...
 

I am happy to finally announce the entering
of two large sets of transcribed material into the Hungarian databases which,
although uploaded months ago, I did not announce due to some technical reasons - although I hope that a lot of you found new
information by now in the new material added. The earlier upload included the large, complete birth register ofBrasso (Brasov) >from between 1851 and 1909,
births in Nagyilonda (Ileanda) and area in Szolnok-Doboka megye from
between 1841-1916, the births register
of Szepesvaralja (Spisske Podhradie) 1874-1906,
and the Hunfalu birth register of 1833-1942, both in Szepes county. There were
also some additions to Nagyvarad (births, deaths and marriages).

The second, more recent upload
includes O-Lublo (Stara Lubovna) births between 1855-1886, O-Lublo deaths 1851-1886, Locse (Levoca)
births 1824-1937, Hunfalu (Huncovce) deaths 1833-1916, all these >from Szepes. Then we added Belenyes(Beius) births 1896-1913 >from Bihar, and
finally Pecs deaths >from 1895-96. All in
all around 13 000 records. I would like
to thank all the transcribers for their efforts, in particular (as always)
Marelynn Zipser who, judged by her output, must be working >from dawn to dusk, day
in day out, at the Salt Lake city Family Center on the Szepes material.

At this moment we are getting ready
for yet another upload again, the third and largest one this year, so there should be
another announcement coming soon. Not
only is there a lot of transcribing going on >from photographed images that we
have been acquiring, mostly form Transylvania, there are a lot of people busy doing
online indexing >from the material provided by FamilySearch. There are also others who discovered
the availability of the freely available online images there and are
transcribing directly off of those. The
speed at which new Hungarian data is becoming available is on the increase, and I very much
hope that this trend will keep up. Yet,
the number of active transcribers has dropped in the last couple of years. I do encourage everybody who is even mildly
interested in doing a bit of transcribing for us to check out all three options
and then let me know when ready to join our family of transcribers.


Sarah Feuerstein
Hungarian Vital Records Coordinator


Hungary SIG #Hungary Subj: ViewMate translation request -German #hungary

carolevogel51@...
 

Hi All,

I've posted a letter written in German circa 1940 >from a family member
trying to get out of Austria. I need a translation. It is on ViewMate
at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM30037

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thanks!
Carole Vogel
Branchville, New Jersey, USA


Hungarian Birth Record on Viewmate #hungary

Lois Levick
 

Thanks to the Genners that viewed this record, I've come to the conclusion
the baby name was Judit and the father was Isak. After the suggestions were
made, I looked at it closely and realized what it was. I had read it as
Judko.

Lois Levick
Bensalem, PA


Hungary SIG #Hungary Hungarian Birth Record on Viewmate #hungary

Lois Levick
 

Thanks to the Genners that viewed this record, I've come to the conclusion
the baby name was Judit and the father was Isak. After the suggestions were
made, I looked at it closely and realized what it was. I had read it as
Judko.

Lois Levick
Bensalem, PA


ViewMate translation request - yiddish #germany

אברהם <avraham997@...>
 

I've posted a letter in yiddesh for which I need a direct translation.
It is on ViewMate at the following address

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM30022
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM30021
Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much. avraham lapa israel


German SIG #Germany ViewMate translation request - yiddish #germany

אברהם <avraham997@...>
 

I've posted a letter in yiddesh for which I need a direct translation.
It is on ViewMate at the following address

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM30022
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM30021
Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much. avraham lapa israel


Stolperstein Event in Bielefeld with Blank Family #germany

Fritz Neubauer
 

On Tuesday, November 19, 2013 three more Stolpersteine were officially
unveiled for the victims

Salli, Grete and Hildegard BLANK

who were deported to Theresienstadt >from the address Falkstrasse in
Bielefeld. For this occasion their grandson and GerSIG member David
BLANK had come >from Jerusalem with his family Gladys, Jeff, Mark and Robin.

It it works, the report (in German) in the local newspaper "Neue
Westfaelische" and the picture going with it can be seen following the link

http://www.nw-news.de/owl/bielefeld/mitte/mitte/9695763_Stolpersteine_fuer_Familie_Blank.html

http://tinyurl.com/mqo6quu

With kind regards Fritz Neubauer, Bielefeld fritz.neubauer@uni-bielefeld.de

Moderator note: For new German Jewish researchers - Stolpersteine information:
http://www.obermayer.us/award/awardees/demnig-eng.htm


German SIG #Germany Stolperstein Event in Bielefeld with Blank Family #germany

Fritz Neubauer
 

On Tuesday, November 19, 2013 three more Stolpersteine were officially
unveiled for the victims

Salli, Grete and Hildegard BLANK

who were deported to Theresienstadt >from the address Falkstrasse in
Bielefeld. For this occasion their grandson and GerSIG member David
BLANK had come >from Jerusalem with his family Gladys, Jeff, Mark and Robin.

It it works, the report (in German) in the local newspaper "Neue
Westfaelische" and the picture going with it can be seen following the link

http://www.nw-news.de/owl/bielefeld/mitte/mitte/9695763_Stolpersteine_fuer_Familie_Blank.html

http://tinyurl.com/mqo6quu

With kind regards Fritz Neubauer, Bielefeld fritz.neubauer@uni-bielefeld.de

Moderator note: For new German Jewish researchers - Stolpersteine information:
http://www.obermayer.us/award/awardees/demnig-eng.htm

130561 - 130580 of 665283