Date   

Re: FamilySearch Photo-duplication Services #general

Alan Steinfeld
 

There certainly seems to be a variety of experiences with regard to
the Photoduplication service of the Family History Library. The
link provided by Roger takes you to a page dated 4 Feb 2013. This
morning, I went to the FamilySearch website and accessed a page
which was last modified on 6 May 2014. Here is what it says.

If you live within fifty (50) miles of a Family History Center,
please order the film and search for the information you are seeking.

And, here is the link to that page.

https://familysearch.org/learn/wiki/en/Photoduplication_Services
[tinyurl: http://tinyurl.com/azugkzr - MODERATOR]

My guess is that the Family History Library applies the 50 mile rule
arbitrarily.

Alan Steinfeld
Scarsdale, NY

On 06/06/14, Roger Lustig wrote:

Lesley's information may be a bit outdated. But then, the Family History
Library still has the old information on line ...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: FamilySearch Photo-duplication Services #general

Alan Steinfeld
 

There certainly seems to be a variety of experiences with regard to
the Photoduplication service of the Family History Library. The
link provided by Roger takes you to a page dated 4 Feb 2013. This
morning, I went to the FamilySearch website and accessed a page
which was last modified on 6 May 2014. Here is what it says.

If you live within fifty (50) miles of a Family History Center,
please order the film and search for the information you are seeking.

And, here is the link to that page.

https://familysearch.org/learn/wiki/en/Photoduplication_Services
[tinyurl: http://tinyurl.com/azugkzr - MODERATOR]

My guess is that the Family History Library applies the 50 mile rule
arbitrarily.

Alan Steinfeld
Scarsdale, NY

On 06/06/14, Roger Lustig wrote:

Lesley's information may be a bit outdated. But then, the Family History
Library still has the old information on line ...


Re: Census Records of early 19th Century in Ukraine #general

Chuck Weinstein <cmw521@...>
 

David Goldman asked:
I was interested in knowing whether there are census records of Jewish
families between the years 1800 and 1810 for the towns of Bratzlav and
Nemirov in Podolia, and where such records might be kept.
The best answer is that those records are most likely in the regional
archives in Vinnitsya, if they exist at all.  To our knowledge, they have
not been filmed and there is no published catalog of holdings for that
archive.  All of that having been said, things are relatively quiet in
central and western Ukraine.  Our sources tell us that there has been no
damage to archives and life is almost normal except in the eastern part of
the country and the areas closest to Crimea. Local researchers are able to
access the archives.

Any revision list records for the time period mentioned would be unlikely to
have surnames.  They were not required in that part of the Russian Empire
until later.

Chuck Weinstein
Towns Director, Ukraine SIG
Cmw521@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Census Records of early 19th Century in Ukraine #general

Chuck Weinstein <cmw521@...>
 

David Goldman asked:
I was interested in knowing whether there are census records of Jewish
families between the years 1800 and 1810 for the towns of Bratzlav and
Nemirov in Podolia, and where such records might be kept.
The best answer is that those records are most likely in the regional
archives in Vinnitsya, if they exist at all.  To our knowledge, they have
not been filmed and there is no published catalog of holdings for that
archive.  All of that having been said, things are relatively quiet in
central and western Ukraine.  Our sources tell us that there has been no
damage to archives and life is almost normal except in the eastern part of
the country and the areas closest to Crimea. Local researchers are able to
access the archives.

Any revision list records for the time period mentioned would be unlikely to
have surnames.  They were not required in that part of the Russian Empire
until later.

Chuck Weinstein
Towns Director, Ukraine SIG
Cmw521@...


Correction to ViewMate translation request - Yiddish, from Holocaust Survivors #galicia

Connie Malone
 

I have been informed the writing in ViewMate 34087 is Hebrew, not
Yiddish. In any case, I don't know either, translation would be appreciated.

I wrote, on 5 Jun 2014..."I've posted a vital record in Yiddish for which I
need a translation. It is on ViewMate 34087 at the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34087

Provided by their granddaughter in Israel, this precious handwritten page
is >from my granduncle's "prayer book." Mordechai GRAU and Ester GERAU
were Holocaust survivors. I believe he and/or his wife Ester, or their
daughter, wrote of their family losses and events during the years 1920 -
1958, including his sister, my grandmother's death in November 1957,
Henny (aka Anna). The family lived in Berhomet, Czernowitz, Romania,
when they were deported to Mogilev Concentration Camp, Transnistria.
After the war, the family settled in Haifa, Israel.

Please respond privately or via the form provided in the ViewMate
application. A full or partial translation would be appreciated. The
handwriting is faded and difficult to read, but I can try to send you a
somewhat clearer version my cousin provided me."

Connie Malone
La Mesa, San Diego, California

Researching:
ZWIEBACK (Vienna, Austria; Kuty, Stanislawow, Poland/Ukraine; Israel);
GRAU (Kuty, Poland/Ukraine; Berhomet, Romania; Israel; USA);
SENDER/SANDER (Kuty, Stanislawow, Poland/Ukraine; USA); OREN (Israel);
MINSTER (Kuty, Poland /Ukraine); ZVIRBLIS (London, England; Lithuania);
STOLASKA (London, England). And all variant spellings.


Gesher Galicia SIG #Galicia Correction to ViewMate translation request - Yiddish, from Holocaust Survivors #galicia

Connie Malone
 

I have been informed the writing in ViewMate 34087 is Hebrew, not
Yiddish. In any case, I don't know either, translation would be appreciated.

I wrote, on 5 Jun 2014..."I've posted a vital record in Yiddish for which I
need a translation. It is on ViewMate 34087 at the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34087

Provided by their granddaughter in Israel, this precious handwritten page
is >from my granduncle's "prayer book." Mordechai GRAU and Ester GERAU
were Holocaust survivors. I believe he and/or his wife Ester, or their
daughter, wrote of their family losses and events during the years 1920 -
1958, including his sister, my grandmother's death in November 1957,
Henny (aka Anna). The family lived in Berhomet, Czernowitz, Romania,
when they were deported to Mogilev Concentration Camp, Transnistria.
After the war, the family settled in Haifa, Israel.

Please respond privately or via the form provided in the ViewMate
application. A full or partial translation would be appreciated. The
handwriting is faded and difficult to read, but I can try to send you a
somewhat clearer version my cousin provided me."

Connie Malone
La Mesa, San Diego, California

Researching:
ZWIEBACK (Vienna, Austria; Kuty, Stanislawow, Poland/Ukraine; Israel);
GRAU (Kuty, Poland/Ukraine; Berhomet, Romania; Israel; USA);
SENDER/SANDER (Kuty, Stanislawow, Poland/Ukraine; USA); OREN (Israel);
MINSTER (Kuty, Poland /Ukraine); ZVIRBLIS (London, England; Lithuania);
STOLASKA (London, England). And all variant spellings.


Where is "Warengod"? #galicia

Pamela Weisberger
 

Barbara Weintraub writes:

"One of my great grandfathers, Moishe Leib WEINTRAUB, traveling under
the name of Moses WEINTRAUB, arrived in New York aboard the S.S.
Furnessia on November 7, 1906. I found 2 different manifests for this
particular sailing, one completely handwritten and one typed with
handwritten notations. As a result, there are different, albeit confirming
data in each manifest. The handwritten manifest appears to list
"Warengod"as his place of birth, a new piece of information for Moishe
that I would like to confirm.

His town of birth should be in the Stanislawow region of Galicia, or the
Ivano-Frankivska oblast in modern Ukraine. The JewishGen Town Finder
gives me a "no results" when I search for "Warengod" using D-M Soundex
and without specifying a country."

It is possible that the town was Winograd, in the Kolomea Administrative
District >from that era. The Jewish congregationworshiped in the town of
Gwozdziec Miasto. I think you can see who "Winnow" and "Warren" might
have gotten confused, and the same goes for "god" and "grad."

There are other towns with similar "sounds" but based on your family
history, this is the likely place. Not to be confused with the Winograd (of
various spellings) in the Kiev province, which was not Galicia. (There is a
"Wulka Gradzka" in the Krakow province, but at the distance it's a doubtful
choice for you.)

More checking on your part (especially finding naturalization records) will
yield a confirmation of the correct town.

Good luck!

Pamela Weisberger
Gesher Galicia
pweisberger@...


Re: Where is Warengod? #galicia

Phyllis Kramer
 

Barbara Weintraub gave us a puzzle. (I love puzzles, don't you!)

"Hello Galizianers!.... The handwritten manifest appears to list
"Warengod"as his place of birth... His town of birth should be in the
Stanislawow region of Galicia, or the Ivano-Frankivska oblast in
modern Ukraine. The JewishGen Town Finder gives me a "no results"
when I search for "Warengod"....

Ok, the town finder is for towns that had Jewish populations around
1900 (about 6,500 of them). But we needed a locale. Here's what I did.

I found the coordinates for Ivano Frankivska...4855/2443 and went
to a function of our gazetteer (which has all the towns in Eastern
Europe) called Radius Search...
http://www.jewishgen.org/Communities/
and asked for all the towns within 30 miles of Ivano Frankivska
which began with W or V (sort of narrows the search) and found this
one...

Vynohrad... knowing that H could be pronounced G in that area...
and seeing the alternative names for the town
Alternate names: Vynohrad [Ukr], Vinograd [Rus], Winograd [Pol],
Winograd....13 miles SSE of Ivano Frankivska....

I think we might have a match...!

Isn't JewishGen wonderful!

Phyllis Kramer, NYC & Palm Beach Gardens
VP, Education, www.JewishGen.org/education


Jaslo book of marriages; does it exist? #galicia

Martin Wahlen <mwahlen@...>
 

Hello Galizianers!

According to www.rtrfoundation.org Jaslo marriages for 1890-1937
should be with the USC. When contacting the USC in Jaslo they say that
they do not have any marriages for 1896. But that I should try to contact
the Sanok branch of the PSA Rzeszow. After contacting them they also
say that they have no such records.

Can anyone confirm that these records exist? Could they be with a
different town USC?

Martin Wahlen, Uppsala, Sweden

Researching ZUCKERBROD, STRASSER, KELLER, SELINGER, KREISBERG,
MULLER in Drohobycz, Boryslaw and Sambor.


Gesher Galicia SIG #Galicia Where is "Warengod"? #galicia

Pamela Weisberger
 

Barbara Weintraub writes:

"One of my great grandfathers, Moishe Leib WEINTRAUB, traveling under
the name of Moses WEINTRAUB, arrived in New York aboard the S.S.
Furnessia on November 7, 1906. I found 2 different manifests for this
particular sailing, one completely handwritten and one typed with
handwritten notations. As a result, there are different, albeit confirming
data in each manifest. The handwritten manifest appears to list
"Warengod"as his place of birth, a new piece of information for Moishe
that I would like to confirm.

His town of birth should be in the Stanislawow region of Galicia, or the
Ivano-Frankivska oblast in modern Ukraine. The JewishGen Town Finder
gives me a "no results" when I search for "Warengod" using D-M Soundex
and without specifying a country."

It is possible that the town was Winograd, in the Kolomea Administrative
District >from that era. The Jewish congregationworshiped in the town of
Gwozdziec Miasto. I think you can see who "Winnow" and "Warren" might
have gotten confused, and the same goes for "god" and "grad."

There are other towns with similar "sounds" but based on your family
history, this is the likely place. Not to be confused with the Winograd (of
various spellings) in the Kiev province, which was not Galicia. (There is a
"Wulka Gradzka" in the Krakow province, but at the distance it's a doubtful
choice for you.)

More checking on your part (especially finding naturalization records) will
yield a confirmation of the correct town.

Good luck!

Pamela Weisberger
Gesher Galicia
pweisberger@...


Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Where is Warengod? #galicia

Phyllis Kramer
 

Barbara Weintraub gave us a puzzle. (I love puzzles, don't you!)

"Hello Galizianers!.... The handwritten manifest appears to list
"Warengod"as his place of birth... His town of birth should be in the
Stanislawow region of Galicia, or the Ivano-Frankivska oblast in
modern Ukraine. The JewishGen Town Finder gives me a "no results"
when I search for "Warengod"....

Ok, the town finder is for towns that had Jewish populations around
1900 (about 6,500 of them). But we needed a locale. Here's what I did.

I found the coordinates for Ivano Frankivska...4855/2443 and went
to a function of our gazetteer (which has all the towns in Eastern
Europe) called Radius Search...
http://www.jewishgen.org/Communities/
and asked for all the towns within 30 miles of Ivano Frankivska
which began with W or V (sort of narrows the search) and found this
one...

Vynohrad... knowing that H could be pronounced G in that area...
and seeing the alternative names for the town
Alternate names: Vynohrad [Ukr], Vinograd [Rus], Winograd [Pol],
Winograd....13 miles SSE of Ivano Frankivska....

I think we might have a match...!

Isn't JewishGen wonderful!

Phyllis Kramer, NYC & Palm Beach Gardens
VP, Education, www.JewishGen.org/education


Gesher Galicia SIG #Galicia Jaslo book of marriages; does it exist? #galicia

Martin Wahlen <mwahlen@...>
 

Hello Galizianers!

According to www.rtrfoundation.org Jaslo marriages for 1890-1937
should be with the USC. When contacting the USC in Jaslo they say that
they do not have any marriages for 1896. But that I should try to contact
the Sanok branch of the PSA Rzeszow. After contacting them they also
say that they have no such records.

Can anyone confirm that these records exist? Could they be with a
different town USC?

Martin Wahlen, Uppsala, Sweden

Researching ZUCKERBROD, STRASSER, KELLER, SELINGER, KREISBERG,
MULLER in Drohobycz, Boryslaw and Sambor.


Rzeszow vital record scans online #galicia

Logan J. Kleinwaks
 

Scans of some Rzeszow Jewish birth, marriage, and death records are
now viewable online at
http://szukajwarchiwach.pl/59/533/0/str/1/100?ps=True#tabJednostki.
The earliest and latest dates listed with scans are: births 1900-1910,
marriages 1895-1917, deaths 1901-1909. The scans might not be
comprehensive within these date ranges. It is possible that more scans
will be added in the future. Some of these records were indexed by
JRI-Poland.

To view scans:

1) Visit the overview list of records at
http://szukajwarchiwach.pl/59/533/0/str/1/100?ps=True#tabJednostki.

2) Identify a group of records of interest by looking at the title in the
second column >from the left (e.g., "Akta zaslubin"), the date range in
the third column >from the left (e.g., "1900-1905"), and the number of
scans currently online in the last column on the right. If the last column
is a 0, there are no scans online for that group.

3) Click on the title of the group of interest.

4) On the new page that is displayed, click on the tab called "Skany,"
"Scans," or "Digital copies," which should be to the right of the red tab.

5) You should now see thumbnail images of several scans. There is a
dropdown menu just above the thumbnails that determines how many
thumbnails are displayed per page, defaulting to 15. You might want to
change this to the maximum, 100.

6) To enlarge a thumbnail so you can read what is in the image, click on
the thumbnail and a larger -- but not yet full-size -- image will pop up.
This is sometimes sufficient for you to determine whether the image is
of interest, e.g., when browsing through images looking for a specific
surname, or when trying to find records >from around a specific date.

7) In the bottom right of the larger image's pop-up are two icons in
white on black circular backgrounds -- one a rectangle with marks at
the corners and the other a "z." To view the full-size image, click the
rectangle icon. Another window should pop up, probably without any
image initially. Wait, and the full-size image should appear within about
a minute. The image might be too big to be displayed all at once, in
which case you can move your cursor over the image, click with your
mouse, and, while holding your mouse button down, drag the image
around so other parts are visible. Below the image, centered, is a
download link. (You might have to use the window's scrollbar to see
the link.)

If you have any questions about using this site or exploring these
records, or tips for other researchers, please post them to this mailing
list.

Logan Kleinwaks
kleinwaks@...
near Washington, D.C.


Gesher Galicia SIG #Galicia Rzeszow vital record scans online #galicia

Logan J. Kleinwaks
 

Scans of some Rzeszow Jewish birth, marriage, and death records are
now viewable online at
http://szukajwarchiwach.pl/59/533/0/str/1/100?ps=True#tabJednostki.
The earliest and latest dates listed with scans are: births 1900-1910,
marriages 1895-1917, deaths 1901-1909. The scans might not be
comprehensive within these date ranges. It is possible that more scans
will be added in the future. Some of these records were indexed by
JRI-Poland.

To view scans:

1) Visit the overview list of records at
http://szukajwarchiwach.pl/59/533/0/str/1/100?ps=True#tabJednostki.

2) Identify a group of records of interest by looking at the title in the
second column >from the left (e.g., "Akta zaslubin"), the date range in
the third column >from the left (e.g., "1900-1905"), and the number of
scans currently online in the last column on the right. If the last column
is a 0, there are no scans online for that group.

3) Click on the title of the group of interest.

4) On the new page that is displayed, click on the tab called "Skany,"
"Scans," or "Digital copies," which should be to the right of the red tab.

5) You should now see thumbnail images of several scans. There is a
dropdown menu just above the thumbnails that determines how many
thumbnails are displayed per page, defaulting to 15. You might want to
change this to the maximum, 100.

6) To enlarge a thumbnail so you can read what is in the image, click on
the thumbnail and a larger -- but not yet full-size -- image will pop up.
This is sometimes sufficient for you to determine whether the image is
of interest, e.g., when browsing through images looking for a specific
surname, or when trying to find records >from around a specific date.

7) In the bottom right of the larger image's pop-up are two icons in
white on black circular backgrounds -- one a rectangle with marks at
the corners and the other a "z." To view the full-size image, click the
rectangle icon. Another window should pop up, probably without any
image initially. Wait, and the full-size image should appear within about
a minute. The image might be too big to be displayed all at once, in
which case you can move your cursor over the image, click with your
mouse, and, while holding your mouse button down, drag the image
around so other parts are visible. Below the image, centered, is a
download link. (You might have to use the window's scrollbar to see
the link.)

If you have any questions about using this site or exploring these
records, or tips for other researchers, please post them to this mailing
list.

Logan Kleinwaks
kleinwaks@...
near Washington, D.C.


Ukraine SIG document acquisitions, translations and speaker #ukraine

Janette Silverman
 

Dear SIGgers:

Many of you are already volunteering and working hard on our data
acquisition or translation projects. We are working with CAHJP and
hopefully will acquire more documents this summer (remember the treasure
trove of documents we got >from CAHJP at the conference last summer?).
We never know in advance what they might be able to get for us.

A couple of opportunities have presented themselves recently, such as a
LitvakSIG project where they acquired files of Jews Under Police
Surveillance in 1905 that included 546 lines (files) that are of
interest to Ukraine SIG. We are working cooperatively with LitvakSIG so
that the files can be translated. Several people have acquired and
donated images of files on their own which also need to be translated
(we'll be making an announcement of access to newly translated files as
soon as we receive word >from JewishGen offices that the files have been
vetted).

At this point in the year, we can use your help - please donate to
Ukraine SIG's data acquisition and translation project to help us with
the costs of acquiring new data sets and when necessary, hiring translators.

The conference is coming up very soon and we have expenses associated
with bringing in the phenomenal Dr. Eric Goldman as our official Ukraine
SIG speaker. We would appreciate donations to the Ukraine SIG speaker's
bureau.

There are many projects underway and donations to any of them are always
appreciated. As an example of a project that donations helped fund is
the recent acquisition of over 400 pages of documents >from the Latvian
National Archives which contain information of Jews leaving Courland for
Kherson agricultural colonies in 1837 and 1840. Acquisition of those
pages were funded by donations. A volunteer is currently working on
translating them.

You can make a donation on line at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=22
( https://tinyurl.com/ukrainesig-donations )
if you chose not to donate on-line, there are instructions about how to
mail in a donation and have it applied to the fund you designate.

Thank you for your generosity and willingness to contribute your time as
well as money in our quest for information about our families.

Janette



Dr. Janette Silverman
JewishGen Ukraine-SIG Coordinator
ukrainesig.coordinator@...
http://www.jewishgen.org/Ukraine/default.asp
https://www.facebook.com/pages/Ukraine-SIG/180102942060505


Ukraine SIG #Ukraine Ukraine SIG document acquisitions, translations and speaker #ukraine

Janette Silverman
 

Dear SIGgers:

Many of you are already volunteering and working hard on our data
acquisition or translation projects. We are working with CAHJP and
hopefully will acquire more documents this summer (remember the treasure
trove of documents we got >from CAHJP at the conference last summer?).
We never know in advance what they might be able to get for us.

A couple of opportunities have presented themselves recently, such as a
LitvakSIG project where they acquired files of Jews Under Police
Surveillance in 1905 that included 546 lines (files) that are of
interest to Ukraine SIG. We are working cooperatively with LitvakSIG so
that the files can be translated. Several people have acquired and
donated images of files on their own which also need to be translated
(we'll be making an announcement of access to newly translated files as
soon as we receive word >from JewishGen offices that the files have been
vetted).

At this point in the year, we can use your help - please donate to
Ukraine SIG's data acquisition and translation project to help us with
the costs of acquiring new data sets and when necessary, hiring translators.

The conference is coming up very soon and we have expenses associated
with bringing in the phenomenal Dr. Eric Goldman as our official Ukraine
SIG speaker. We would appreciate donations to the Ukraine SIG speaker's
bureau.

There are many projects underway and donations to any of them are always
appreciated. As an example of a project that donations helped fund is
the recent acquisition of over 400 pages of documents >from the Latvian
National Archives which contain information of Jews leaving Courland for
Kherson agricultural colonies in 1837 and 1840. Acquisition of those
pages were funded by donations. A volunteer is currently working on
translating them.

You can make a donation on line at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=22
( https://tinyurl.com/ukrainesig-donations )
if you chose not to donate on-line, there are instructions about how to
mail in a donation and have it applied to the fund you designate.

Thank you for your generosity and willingness to contribute your time as
well as money in our quest for information about our families.

Janette



Dr. Janette Silverman
JewishGen Ukraine-SIG Coordinator
ukrainesig.coordinator@...
http://www.jewishgen.org/Ukraine/default.asp
https://www.facebook.com/pages/Ukraine-SIG/180102942060505


Re: Etiquette Question: Does it matter? #general

Cheryl Freeman
 

I have also followed this discussion with great interest. Over two decades
I have spent much time and money researching my lines. I happily share my
research on my public but personal genealogy web site. I believe this is
the right thing to do because I want the work I have done to outlive me. My
web site consists of narrative text with links to ancestor trees.
Periodically, I find "trees" or web pages that contain some of the very
unique verbiage I use, but with no source information. All I want is an
acknowledgement that this information came >from my personal research. When
I email the persons who have "lifted" my research, the response has ranged
from anger, i.e., "how dare I not want to share this!" to no reply at all.
So, in addition to not wanting to share information and letting others share
my research, there is a 3rd scenario. I have already shared my research
publically. I have no problem at all with someone copying my research from
my web site, as long as I am credited as having made this information
available. I don't think that's too much to ask.

Cheryl Freeman
Dallas, TX


JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Etiquette Question: Does it matter? #general

Cheryl Freeman
 

I have also followed this discussion with great interest. Over two decades
I have spent much time and money researching my lines. I happily share my
research on my public but personal genealogy web site. I believe this is
the right thing to do because I want the work I have done to outlive me. My
web site consists of narrative text with links to ancestor trees.
Periodically, I find "trees" or web pages that contain some of the very
unique verbiage I use, but with no source information. All I want is an
acknowledgement that this information came >from my personal research. When
I email the persons who have "lifted" my research, the response has ranged
from anger, i.e., "how dare I not want to share this!" to no reply at all.
So, in addition to not wanting to share information and letting others share
my research, there is a 3rd scenario. I have already shared my research
publically. I have no problem at all with someone copying my research from
my web site, as long as I am credited as having made this information
available. I don't think that's too much to ask.

Cheryl Freeman
Dallas, TX


Offering Look Ups at NY Public Library #general

A. E. Jordan
 

I will repeat an offer I have made in the past .... I will be going to
the NY Public Library this week and I am willing to do specific look
ups/retrievals for people who have something they have identified but
simply can not access because they are not local.

The types of things I can get are articles >from newspapers, city
directories, phone books, state census, birth index, deaths. The
library has resources that are simply not available on line. Also it
is possible to do things like address look ups in the state census very
simply at the library. Also the library has the full 1890 Police
Census (but is it difficult to work with) which is not online at that
big commercial company database. The library has a name only birth
index, a name only death index all the way to the 1980s, etc.

However please note the offer is for specific look ups, i.e. where you
know the information and need someone to retrieve it. I will do a
limited amount of searching but please do not send me very general
questions like "Hyman married Reba can you find it?" or alike.

I am always happy to answer questions about New York records and do
emails to guide you on what is and not available.

If I do a look up for you I of course ask that you cover all the
printing costs, plus a few dollars towards my travel expense is
appreciated but not mandatory.

If you think I can help your searching please feel free to contact me.

Allan Jordan


JewishGen Discussion Group #JewishGen Offering Look Ups at NY Public Library #general

A. E. Jordan
 

I will repeat an offer I have made in the past .... I will be going to
the NY Public Library this week and I am willing to do specific look
ups/retrievals for people who have something they have identified but
simply can not access because they are not local.

The types of things I can get are articles >from newspapers, city
directories, phone books, state census, birth index, deaths. The
library has resources that are simply not available on line. Also it
is possible to do things like address look ups in the state census very
simply at the library. Also the library has the full 1890 Police
Census (but is it difficult to work with) which is not online at that
big commercial company database. The library has a name only birth
index, a name only death index all the way to the 1980s, etc.

However please note the offer is for specific look ups, i.e. where you
know the information and need someone to retrieve it. I will do a
limited amount of searching but please do not send me very general
questions like "Hyman married Reba can you find it?" or alike.

I am always happy to answer questions about New York records and do
emails to guide you on what is and not available.

If I do a look up for you I of course ask that you cover all the
printing costs, plus a few dollars towards my travel expense is
appreciated but not mandatory.

If you think I can help your searching please feel free to contact me.

Allan Jordan

122321 - 122340 of 670883