JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: Draft Avoidance
#lithuania
Ivy Dennett-Thorpe <ivygar@...>
Dear All,
Adina Bernstein wrote: Subject: Re: Draft avoidance From: Adina Bernstein<di12381@yahoo.com> Date: Sun, 24 Aug 2014 04:54:01 -0700 X-Message-Number: 2 Hello Wendy I can't tell you about World War I, but I can tell that a generation earlier, the family of my mother's maternal grandfather often changed the family surname avoid my great grandfather's mandatory conscription. Hope this helps Adina Bernstein di12381@yahoo.com I'm intrigued by the idea of a family changing the family surname to avoid the men's conscription. My father told me that when he was young he heard that his grandmother and grandfather, Celia Abrams and Myer Weiner, met on the ship when they were travelling >from Lithuania to Boston and later married. After years of searching, I learned my great grandmother's original name was Ziska Abramovitz. She changed it after she arrived in the US. I found her on passenger lists: she sailed >from Hamburg to Grimsby in December 1891 and arrived in Boston in January 1892. I have learned that my grandfather's original name was Meyer Vinokur. I searched the passengers lists for him and can't find him. I have his naturalization papers on which he states he arrived in Boston in December 1891. While searching the lists my great grandmother appears on, I noticed that there was a Meyer Rachkowski who arrived in Boston on the same ship. The Hamburg list states he is >from Meretz, the same town that my great grandfather came from, and he is the same age. I checked the records for Meretz on Jewish Gen and cannot find a family or anyone named Rachkowski. I wonder if Meyer Rachkowski is actually my great grandfather travelling under a different name - perhaps he used someone else's papers to emigrate to America and avoid military conscription. Was this possible at the time? What does anyone think? Thanks, Ivy Dennett-Thorpe
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Re:Draft Avoidance
#lithuania
Ivy Dennett-Thorpe <ivygar@...>
Dear All,
Adina Bernstein wrote: Subject: Re: Draft avoidance From: Adina Bernstein<di12381@yahoo.com> Date: Sun, 24 Aug 2014 04:54:01 -0700 X-Message-Number: 2 Hello Wendy I can't tell you about World War I, but I can tell that a generation earlier, the family of my mother's maternal grandfather often changed the family surname avoid my great grandfather's mandatory conscription. Hope this helps Adina Bernstein di12381@yahoo.com I'm intrigued by the idea of a family changing the family surname to avoid the men's conscription. My father told me that when he was young he heard that his grandmother and grandfather, Celia Abrams and Myer Weiner, met on the ship when they were travelling >from Lithuania to Boston and later married. After years of searching, I learned my great grandmother's original name was Ziska Abramovitz. She changed it after she arrived in the US. I found her on passenger lists: she sailed >from Hamburg to Grimsby in December 1891 and arrived in Boston in January 1892. I have learned that my grandfather's original name was Meyer Vinokur. I searched the passengers lists for him and can't find him. I have his naturalization papers on which he states he arrived in Boston in December 1891. While searching the lists my great grandmother appears on, I noticed that there was a Meyer Rachkowski who arrived in Boston on the same ship. The Hamburg list states he is >from Meretz, the same town that my great grandfather came from, and he is the same age. I checked the records for Meretz on Jewish Gen and cannot find a family or anyone named Rachkowski. I wonder if Meyer Rachkowski is actually my great grandfather travelling under a different name - perhaps he used someone else's papers to emigrate to America and avoid military conscription. Was this possible at the time? What does anyone think? Thanks, Ivy Dennett-Thorpe
|
|
Draft Avoidance
#lithuania
Howard Margol
<<From: "Wendy Freebourne" art@wendyfreebourne.com
I've just been looking at lists of draft avoiders in Lithuania in 1915. I see that a great uncle (aged 60) and his 4 sons (aged 20s and 30s) managed to avoid the draft. Can anyone tell me how Jewish men managed to do this?>> There are various reasons why Jewish men managed to avoid consription into the Russian military. In many cases, the 18 year old men had already left Lithuania and was living in a different country. If a Jewish couple had two sons, the oldest son was exempt >from the draft. If a Jewish couple had one son, he was exempt >from the draft. This led to the practice of a couple with two sons having one son adopted by another couple who had no sons. Please remember that, in those days, computers were not in use yet so the authorities had to rely on dates of birth. 18 years later, the male was added to the draft or conscription list. Howard Margol
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Draft Avoidance
#lithuania
Howard Margol
<<From: "Wendy Freebourne" art@wendyfreebourne.com
I've just been looking at lists of draft avoiders in Lithuania in 1915. I see that a great uncle (aged 60) and his 4 sons (aged 20s and 30s) managed to avoid the draft. Can anyone tell me how Jewish men managed to do this?>> There are various reasons why Jewish men managed to avoid consription into the Russian military. In many cases, the 18 year old men had already left Lithuania and was living in a different country. If a Jewish couple had two sons, the oldest son was exempt >from the draft. If a Jewish couple had one son, he was exempt >from the draft. This led to the practice of a couple with two sons having one son adopted by another couple who had no sons. Please remember that, in those days, computers were not in use yet so the authorities had to rely on dates of birth. 18 years later, the male was added to the draft or conscription list. Howard Margol
|
|
Re: syphillis / tabes
#lithuania
bernard teren <teren@...>
Morning all,
toggle quoted messageShow quoted text
I have been watching the responses to the syphilis/ tabes issue with interest . Perhaps my comment is cynical but there were so many pogroms/attacks on the Jewish population in which women were raped etc . by Cossacks and other Russian Empire troops . Is it not conceivable that many instances of syphilis were caused/transmitted in this manner ? Bernard Teren(teren@iburst.co.za)
-----Original Message-----
From: LitvakSIG [mailto:litvaksig@lyris.jewishgen.org] Sent: Monday, August 25, 2014 08:05 AM To: litvaksig digest recipients Subject: litvaksig digest: August 24, 2014 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Search the All-Lithuania Database at http://www.litvaksig.org Search ONLY using Internet Explorer or Firefox as your browser ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ LITVAKSIG Digest for Sunday, August 24, 2014. 1. Re: Cause of death: Syphilis 2. Re: Draft avoidance ---------------------------------------------------------------------- Subject: Re: Cause of death: Syphilis From: Harvey Kabaker <harvey.kabaker@verizon.net> Date: Sat, 23 Aug 2014 23:24:27 -0500 X-Message-Number: 1 I think it was a mistake to include the word "syphilis" in connection with tabes (sounds like babies) as a cause of death. Not sure where it came in, but as I read Stephen Weinstein's original post, the term "tabes syphilis" appeared in a record in the Lithuania database. As Stephen describes the Russian word, it transliterates as Sukhotki, and translates as tabes. A medical reference describes tabes as emaciation, wasting away, >from chronic illness. Given the state of medical knowledge at the time, it makes more sense to see this as a kind of blanket diagnosis for the effects of starvation, malnutrition, perhaps TB, failure to thrive in infants, withering in old age, and so on. As Dr. Rosett pointed out, tabes dorsalis describes a neurological degeneration of the back as a complication of syphilis. Here, syphilis is a cause, not a definition, of tabes. Harvey Kabaker Silver Spring, MD ---------------------------------------------------------------------- Subject: Re: Cause of death: Syphilis From: Stephen Weinstein <stephenweinstein@yahoo.com> Date: Wed, 20 Aug 2014 19:25:57 -0700 X-Message-Number: 1 There were hundreds of individuals who reportedly died of "tabes", with ages ranging >from 3 months to 65 years. Go to http://www.jewishgen.org/databases/Latvia/ (JewishGen Latvia Database) and change the first pull-down >from "Surname" to "Any Field", type "tabes" in the top-right box, and click the search button. It finds 260 records. This discussion group does not support Russian characters. The word looks like cyxoTKN, except that the last character looks like a backwards N, and all the characters come up to the same height, i.e., the top of the T is level with the top of the y. If anyone wants to see it in the word in the proper alphabet, e-mail me and I can respond privately. Stephen Weinstein stephenweinstein@yahoo.com Camarillo, CA, USA ---------------------------------------------------------------------- Subject: Re: Draft avoidance From: Adina Bernstein <di12381@yahoo.com> Date: Sun, 24 Aug 2014 04:54:01 -0700 X-Message-Number: 2 Hello Wendy I can't tell you about World War I, but I can tell that a generation earlier, the family of my mother's maternal grandfather often changed the family surname avoid my great grandfather's mandatory conscription. Hope this helps Adina Bernstein di12381@yahoo.com --------------------------------------------------------- Subject: Draft Avoidance From: "Wendy Freebourne" <art@wendyfreebourne.com> Date: Sat, 23 Aug 2014 Hello Researchers I've just been looking at lists of draft avoiders in Lithuania in 1915. I see that a great uncle (aged 60) and his 4 sons (aged 20s and 30s) managed to avoid the draft. Can anyone tell me how Jewish men managed to do this? --- END OF DIGEST --- Post messages to <litvaksig@lyris.jewishgen.org> and visit our home page http://www.litvaksig.org LitvakSIG is a non-profit 501(c)3 corporation. Contributions to LitvakSIG may be made online at www.litvaksig.org/contribute and are tax-deductible as provided by law. Contributions may also be mailed to LitvakSIG, Inc., c/o Eden Joachim, 41 Country Club Lane, Pomona, NY 10970. Please specify town (for vital records) or district research group (and town of interest) for other types of records, and include your e-mail address with your contribution. LitvakSIG's database and discussion group are hosted by JewishGen. You are currently subscribed to litvaksig as: [Teren@iburst.co.za] To change the format of our mailings, to change your e-mail address, to stop/resume delivery (vacation), or to unsubscribe, please go to http://lyris.jewishgen.org/ListManager --- This email is free >from viruses and malware because avast! Antivirus protection is active. http://www.avast.com
|
|
Lithuania SIG #Lithuania RE: syphillis / tabes
#lithuania
bernard teren <teren@...>
Morning all,
toggle quoted messageShow quoted text
I have been watching the responses to the syphilis/ tabes issue with interest . Perhaps my comment is cynical but there were so many pogroms/attacks on the Jewish population in which women were raped etc . by Cossacks and other Russian Empire troops . Is it not conceivable that many instances of syphilis were caused/transmitted in this manner ? Bernard Teren(teren@iburst.co.za)
-----Original Message-----
From: LitvakSIG [mailto:litvaksig@lyris.jewishgen.org] Sent: Monday, August 25, 2014 08:05 AM To: litvaksig digest recipients Subject: litvaksig digest: August 24, 2014 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Search the All-Lithuania Database at http://www.litvaksig.org Search ONLY using Internet Explorer or Firefox as your browser ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ LITVAKSIG Digest for Sunday, August 24, 2014. 1. Re: Cause of death: Syphilis 2. Re: Draft avoidance ---------------------------------------------------------------------- Subject: Re: Cause of death: Syphilis From: Harvey Kabaker <harvey.kabaker@verizon.net> Date: Sat, 23 Aug 2014 23:24:27 -0500 X-Message-Number: 1 I think it was a mistake to include the word "syphilis" in connection with tabes (sounds like babies) as a cause of death. Not sure where it came in, but as I read Stephen Weinstein's original post, the term "tabes syphilis" appeared in a record in the Lithuania database. As Stephen describes the Russian word, it transliterates as Sukhotki, and translates as tabes. A medical reference describes tabes as emaciation, wasting away, >from chronic illness. Given the state of medical knowledge at the time, it makes more sense to see this as a kind of blanket diagnosis for the effects of starvation, malnutrition, perhaps TB, failure to thrive in infants, withering in old age, and so on. As Dr. Rosett pointed out, tabes dorsalis describes a neurological degeneration of the back as a complication of syphilis. Here, syphilis is a cause, not a definition, of tabes. Harvey Kabaker Silver Spring, MD ---------------------------------------------------------------------- Subject: Re: Cause of death: Syphilis From: Stephen Weinstein <stephenweinstein@yahoo.com> Date: Wed, 20 Aug 2014 19:25:57 -0700 X-Message-Number: 1 There were hundreds of individuals who reportedly died of "tabes", with ages ranging >from 3 months to 65 years. Go to http://www.jewishgen.org/databases/Latvia/ (JewishGen Latvia Database) and change the first pull-down >from "Surname" to "Any Field", type "tabes" in the top-right box, and click the search button. It finds 260 records. This discussion group does not support Russian characters. The word looks like cyxoTKN, except that the last character looks like a backwards N, and all the characters come up to the same height, i.e., the top of the T is level with the top of the y. If anyone wants to see it in the word in the proper alphabet, e-mail me and I can respond privately. Stephen Weinstein stephenweinstein@yahoo.com Camarillo, CA, USA ---------------------------------------------------------------------- Subject: Re: Draft avoidance From: Adina Bernstein <di12381@yahoo.com> Date: Sun, 24 Aug 2014 04:54:01 -0700 X-Message-Number: 2 Hello Wendy I can't tell you about World War I, but I can tell that a generation earlier, the family of my mother's maternal grandfather often changed the family surname avoid my great grandfather's mandatory conscription. Hope this helps Adina Bernstein di12381@yahoo.com --------------------------------------------------------- Subject: Draft Avoidance From: "Wendy Freebourne" <art@wendyfreebourne.com> Date: Sat, 23 Aug 2014 Hello Researchers I've just been looking at lists of draft avoiders in Lithuania in 1915. I see that a great uncle (aged 60) and his 4 sons (aged 20s and 30s) managed to avoid the draft. Can anyone tell me how Jewish men managed to do this? --- END OF DIGEST --- Post messages to <litvaksig@lyris.jewishgen.org> and visit our home page http://www.litvaksig.org LitvakSIG is a non-profit 501(c)3 corporation. Contributions to LitvakSIG may be made online at www.litvaksig.org/contribute and are tax-deductible as provided by law. Contributions may also be mailed to LitvakSIG, Inc., c/o Eden Joachim, 41 Country Club Lane, Pomona, NY 10970. Please specify town (for vital records) or district research group (and town of interest) for other types of records, and include your e-mail address with your contribution. LitvakSIG's database and discussion group are hosted by JewishGen. You are currently subscribed to litvaksig as: [Teren@iburst.co.za] To change the format of our mailings, to change your e-mail address, to stop/resume delivery (vacation), or to unsubscribe, please go to http://lyris.jewishgen.org/ListManager --- This email is free >from viruses and malware because avast! Antivirus protection is active. http://www.avast.com
|
|
ViewMate translation request - Russian (Lomazy and Lublin, Poland)
#poland
Yaron Pedhazur
Dear fellow researchers, I've posted a few vital records in Russian for
which I need an extraction. It is of my ancestors of the LEYZERSOHN family, living in Lomazy, Poland, and one marriage record in Lublin. The records can be found on ViewMate at the following links: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35339 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35340 Please respond via the forms provided in the ViewMate site. Thank you very much, Yaron Pedhazur Tel Aviv, Israel
|
|
JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Russian (Lomazy and Lublin, Poland)
#poland
Yaron Pedhazur
Dear fellow researchers, I've posted a few vital records in Russian for
which I need an extraction. It is of my ancestors of the LEYZERSOHN family, living in Lomazy, Poland, and one marriage record in Lublin. The records can be found on ViewMate at the following links: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35339 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35340 Please respond via the forms provided in the ViewMate site. Thank you very much, Yaron Pedhazur Tel Aviv, Israel
|
|
ViewMate translation request - Polish (Lomazy, Poland)
#poland
Yaron Pedhazur
Dear fellow researchers, I've posted a few vital records in Polish
for which I need an extraction. It is of my ancestors of the GOLDBERG and LEYZERSOHN families, living in Lomazy, Poland. The records can be found on ViewMate at the following links: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35336 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35337 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35338 Please respond via the forms provided in the ViewMate site. Thank you very much, Yaron Pedhazur Tel Aviv, Israel
|
|
JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Polish (Lomazy, Poland)
#poland
Yaron Pedhazur
Dear fellow researchers, I've posted a few vital records in Polish
for which I need an extraction. It is of my ancestors of the GOLDBERG and LEYZERSOHN families, living in Lomazy, Poland. The records can be found on ViewMate at the following links: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35336 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35337 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35338 Please respond via the forms provided in the ViewMate site. Thank you very much, Yaron Pedhazur Tel Aviv, Israel
|
|
ViewMate translation request - Polish
#galicia
Colin Cohn <cohn_jgen@...>
Hi All,
I would appreciate a translation >from Polish for two Lwow birth records of my relatives Ozyasz Ber RAPP and Miniche LIEBERGALL which are posted on ViewMate. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35297 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35298 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Regards, Colin Cohn Sydney, Australia Researching: Lwow: BALSAMBAUM, LIEBERGALL, MICHEL, NACHTIGALL, RAPP
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia ViewMate translation request - Polish
#galicia
Colin Cohn <cohn_jgen@...>
Hi All,
I would appreciate a translation >from Polish for two Lwow birth records of my relatives Ozyasz Ber RAPP and Miniche LIEBERGALL which are posted on ViewMate. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35297 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35298 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Regards, Colin Cohn Sydney, Australia Researching: Lwow: BALSAMBAUM, LIEBERGALL, MICHEL, NACHTIGALL, RAPP
|
|
ViewMate translation request - Polish
#general
Dave Strausfeld <davestra@...>
Hello all,
I would be grateful for a translation of a document that's on Viewmate. The document, in Polish, is a page >from the Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland on which there is information about a little town called Blotnia which lies just a bit southeast of Peremyshlyany. The Jewish population was apparently only 7 people. I don't need a literal translation. Also, I would only need a translation of the entry that deals with this particular town of Blotnia, near Peremyshlyany. The document is on Viewmate at this address: http://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=35049 Thank you very much. Dave Strausfeld Durham, NC, USA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - Polish
#general
Dave Strausfeld <davestra@...>
Hello all,
I would be grateful for a translation of a document that's on Viewmate. The document, in Polish, is a page >from the Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland on which there is information about a little town called Blotnia which lies just a bit southeast of Peremyshlyany. The Jewish population was apparently only 7 people. I don't need a literal translation. Also, I would only need a translation of the entry that deals with this particular town of Blotnia, near Peremyshlyany. The document is on Viewmate at this address: http://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=35049 Thank you very much. Dave Strausfeld Durham, NC, USA
|
|
WENKART and MAIDEN in Palo Alto
#rabbinic
Neil@...
Looking to make contact with the family of Eva W. Maiden, born in
Vienna, April 8, 1935, a psychologist, settled in Palo Alto, CA. She is the author of Decisions in the Dark (2013), daughter of Dr. Antonia Taubes, born in Vienna, 1896 and died in 1985, married Dr. Simon Wenkart. -- Neil Rosenstein MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.
|
|
Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic WENKART and MAIDEN in Palo Alto
#rabbinic
Neil@...
Looking to make contact with the family of Eva W. Maiden, born in
Vienna, April 8, 1935, a psychologist, settled in Palo Alto, CA. She is the author of Decisions in the Dark (2013), daughter of Dr. Antonia Taubes, born in Vienna, 1896 and died in 1985, married Dr. Simon Wenkart. -- Neil Rosenstein MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.
|
|
WOLPERT South Africa
#rabbinic
Neil@...
Looking to make contact with the Wolpert family of Johannesburg which included
three children of Herman/Harry Wolpert, born about 1870 and came to SA about 1905. Had two sons - William who was managing director of the CNA (Central News Agency) and Ulrich Wolpert. -- Neil Rosenstein MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.
|
|
Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic WOLPERT South Africa
#rabbinic
Neil@...
Looking to make contact with the Wolpert family of Johannesburg which included
three children of Herman/Harry Wolpert, born about 1870 and came to SA about 1905. Had two sons - William who was managing director of the CNA (Central News Agency) and Ulrich Wolpert. -- Neil Rosenstein MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.
|
|
RADCLIFFE in Toronto
#rabbinic
Neil@...
Trying to reconnect with Avraham Radcliffe in Toronto.
-- Neil Rosenstein MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.
|
|
Descendancy from Reb. Chaim of Volozhin
#rabbinic
Yonatan Ben-Ari
Their is a tradition in our family that my maternal greatgrandmother,
Bracha KANTOR was descendant >from Reb. Chaim of Volozhin. An unconfirmed story relates that Reb. Chaim's son, R'Itzaleh, was the unterferin (if I spelled that right) at the wedding of a female descendant as her parents died young. Published sources have written that R'Itzaleh's daughter and son-in-law LANDAU died young having had young unmarried children which sounds like our family tradition, but again I have no confirmation that this is actually my ancestors. My greatgrandmother's brother, Chaim Dov KANTOR , is more well known in the pioneering history of Israel. They came >from Karlin (or Pinsk) during the latter part of the 19th century. Of Chaim Dov's descendants (who may know more about this matter) are the WEISFISH family (his son-in-law, Nachum WEISFISH was murdered by arabs in the 1920s near Zichron where he and his father-in-law lived). If anyone knows of any connection between my KANTOR ancestors and Reb. Chaim of Volozhin, I'd be very happy to hear >from them. TIA Yoni Ben-Ari, Jerusalem
|
|