Date   

Re: Draft Avoidance #lithuania

Ivy Dennett-Thorpe <ivygar@...>
 

Dear All,

Adina Bernstein wrote:

Subject: Re: Draft avoidance
From: Adina Bernstein<di12381@yahoo.com>
Date: Sun, 24 Aug 2014 04:54:01 -0700
X-Message-Number: 2

Hello Wendy I can't tell you about World War I, but I can tell that a
generation earlier, the family of my mother's maternal grandfather often
changed the family surname avoid my great grandfather's mandatory
conscription.

Hope this helps
Adina Bernstein
di12381@yahoo.com


I'm intrigued by the idea of a family changing the family surname to
avoid the men's conscription. My father told me that when he was young
he heard that his grandmother and grandfather, Celia Abrams and Myer
Weiner, met on the ship when they were travelling >from Lithuania to
Boston and later married. After years of searching, I learned my great
grandmother's original name was Ziska Abramovitz. She changed it after
she arrived in the US. I found her on passenger lists: she sailed >from
Hamburg to Grimsby in December 1891 and arrived in Boston in January
1892. I have learned that my grandfather's original name was Meyer
Vinokur. I searched the passengers lists for him and can't find him. I
have his naturalization papers on which he states he arrived in Boston
in December 1891. While searching the lists my great grandmother appears
on, I noticed that there was a Meyer Rachkowski who arrived in Boston on
the same ship. The Hamburg list states he is >from Meretz, the same town
that my great grandfather came from, and he is the same age. I checked
the records for Meretz on Jewish Gen and cannot find a family or anyone
named Rachkowski. I wonder if Meyer Rachkowski is actually my great
grandfather travelling under a different name - perhaps he used someone
else's papers to emigrate to America and avoid military conscription.
Was this possible at the time? What does anyone think?

Thanks,

Ivy Dennett-Thorpe


Lithuania SIG #Lithuania Re:Draft Avoidance #lithuania

Ivy Dennett-Thorpe <ivygar@...>
 

Dear All,

Adina Bernstein wrote:

Subject: Re: Draft avoidance
From: Adina Bernstein<di12381@yahoo.com>
Date: Sun, 24 Aug 2014 04:54:01 -0700
X-Message-Number: 2

Hello Wendy I can't tell you about World War I, but I can tell that a
generation earlier, the family of my mother's maternal grandfather often
changed the family surname avoid my great grandfather's mandatory
conscription.

Hope this helps
Adina Bernstein
di12381@yahoo.com


I'm intrigued by the idea of a family changing the family surname to
avoid the men's conscription. My father told me that when he was young
he heard that his grandmother and grandfather, Celia Abrams and Myer
Weiner, met on the ship when they were travelling >from Lithuania to
Boston and later married. After years of searching, I learned my great
grandmother's original name was Ziska Abramovitz. She changed it after
she arrived in the US. I found her on passenger lists: she sailed >from
Hamburg to Grimsby in December 1891 and arrived in Boston in January
1892. I have learned that my grandfather's original name was Meyer
Vinokur. I searched the passengers lists for him and can't find him. I
have his naturalization papers on which he states he arrived in Boston
in December 1891. While searching the lists my great grandmother appears
on, I noticed that there was a Meyer Rachkowski who arrived in Boston on
the same ship. The Hamburg list states he is >from Meretz, the same town
that my great grandfather came from, and he is the same age. I checked
the records for Meretz on Jewish Gen and cannot find a family or anyone
named Rachkowski. I wonder if Meyer Rachkowski is actually my great
grandfather travelling under a different name - perhaps he used someone
else's papers to emigrate to America and avoid military conscription.
Was this possible at the time? What does anyone think?

Thanks,

Ivy Dennett-Thorpe


Draft Avoidance #lithuania

Howard Margol
 

<<From: "Wendy Freebourne" art@wendyfreebourne.com
I've just been looking at lists of draft avoiders in Lithuania in 1915.
I see that a great uncle (aged 60) and his 4 sons (aged 20s and 30s)
managed to avoid the draft.
Can anyone tell me how Jewish men managed to do this?>>

There are various reasons why Jewish men managed to avoid consription into
the Russian military.

In many cases, the 18 year old men had already left Lithuania and was
living in a different country.

If a Jewish couple had two sons, the oldest son was exempt >from the draft.

If a Jewish couple had one son, he was exempt >from the draft. This led to
the practice of a couple with two sons having one son adopted by another
couple who had no sons.

Please remember that, in those days, computers were not in use yet so the
authorities had to rely on dates of birth. 18 years later, the male was
added to the draft or conscription list.

Howard Margol


Lithuania SIG #Lithuania Draft Avoidance #lithuania

Howard Margol
 

<<From: "Wendy Freebourne" art@wendyfreebourne.com
I've just been looking at lists of draft avoiders in Lithuania in 1915.
I see that a great uncle (aged 60) and his 4 sons (aged 20s and 30s)
managed to avoid the draft.
Can anyone tell me how Jewish men managed to do this?>>

There are various reasons why Jewish men managed to avoid consription into
the Russian military.

In many cases, the 18 year old men had already left Lithuania and was
living in a different country.

If a Jewish couple had two sons, the oldest son was exempt >from the draft.

If a Jewish couple had one son, he was exempt >from the draft. This led to
the practice of a couple with two sons having one son adopted by another
couple who had no sons.

Please remember that, in those days, computers were not in use yet so the
authorities had to rely on dates of birth. 18 years later, the male was
added to the draft or conscription list.

Howard Margol


Re: syphillis / tabes #lithuania

bernard teren <teren@...>
 

Morning all,

I have been watching the responses to the syphilis/ tabes issue with
interest . Perhaps my comment is cynical but there were so many
pogroms/attacks on the Jewish population in which women were raped etc . by
Cossacks and other Russian Empire troops . Is it not conceivable that many
instances of syphilis were caused/transmitted in this manner ?

Bernard Teren(teren@iburst.co.za)

-----Original Message-----
From: LitvakSIG [mailto:litvaksig@lyris.jewishgen.org]
Sent: Monday, August 25, 2014 08:05 AM
To: litvaksig digest recipients
Subject: litvaksig digest: August 24, 2014

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Search the All-Lithuania Database at
http://www.litvaksig.org

Search ONLY using Internet Explorer or Firefox as your browser
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
LITVAKSIG Digest for Sunday, August 24, 2014.

1. Re: Cause of death: Syphilis
2. Re: Draft avoidance

----------------------------------------------------------------------

Subject: Re: Cause of death: Syphilis
From: Harvey Kabaker <harvey.kabaker@verizon.net>
Date: Sat, 23 Aug 2014 23:24:27 -0500
X-Message-Number: 1

I think it was a mistake to include the word "syphilis" in connection with
tabes (sounds like babies) as a cause of death. Not sure where it came in,
but as I read Stephen Weinstein's original post, the term "tabes syphilis"
appeared in a record in the Lithuania database.

As Stephen describes the Russian word, it transliterates as Sukhotki, and
translates as tabes. A medical reference describes tabes as emaciation,
wasting away, >from chronic illness. Given the state of medical knowledge at
the time, it makes more sense to see this as a kind of blanket diagnosis for
the effects of starvation, malnutrition, perhaps TB, failure to thrive in
infants, withering in old age, and so on.

As Dr. Rosett pointed out, tabes dorsalis describes a neurological
degeneration of the back as a complication of syphilis. Here, syphilis is a
cause, not a definition, of tabes.

Harvey Kabaker
Silver Spring, MD


----------------------------------------------------------------------

Subject: Re: Cause of death: Syphilis
From: Stephen Weinstein <stephenweinstein@yahoo.com>
Date: Wed, 20 Aug 2014 19:25:57 -0700
X-Message-Number: 1

There were hundreds of individuals who reportedly died of "tabes", with ages
ranging >from 3 months to 65 years.

Go to http://www.jewishgen.org/databases/Latvia/ (JewishGen Latvia
Database) and change the first pull-down >from "Surname" to "Any Field", type
"tabes" in the top-right box, and click the search button. It finds 260
records.

This discussion group does not support Russian characters. The word looks
like cyxoTKN, except that the last character looks like a backwards N, and
all the characters come up to the same height, i.e., the top of the T is
level with the top of the y. If anyone wants to see it in the word in the
proper alphabet, e-mail me and I can respond privately.

Stephen Weinstein
stephenweinstein@yahoo.com
Camarillo, CA, USA


----------------------------------------------------------------------

Subject: Re: Draft avoidance
From: Adina Bernstein <di12381@yahoo.com>
Date: Sun, 24 Aug 2014 04:54:01 -0700
X-Message-Number: 2

Hello Wendy I can't tell you about World War I, but I can tell that a
generation earlier, the family of my mother's maternal grandfather often
changed the family surname avoid my great grandfather's mandatory
conscription.

Hope this helps
Adina Bernstein
di12381@yahoo.com

---------------------------------------------------------
Subject: Draft Avoidance
From: "Wendy Freebourne" <art@wendyfreebourne.com>
Date: Sat, 23 Aug 2014

Hello Researchers I've just been looking at lists of draft avoiders in
Lithuania in 1915. I see that a great uncle (aged 60) and his 4 sons (aged
20s and 30s) managed to avoid the draft. Can anyone tell me how Jewish men
managed to do this?


---

END OF DIGEST

---
Post messages to <litvaksig@lyris.jewishgen.org> and visit our home page
http://www.litvaksig.org

LitvakSIG is a non-profit 501(c)3 corporation. Contributions to LitvakSIG
may be made online at www.litvaksig.org/contribute
and are tax-deductible as provided by law. Contributions may also be mailed
to LitvakSIG, Inc., c/o Eden Joachim, 41 Country Club Lane, Pomona, NY
10970. Please specify town (for vital records) or district research group
(and town of interest) for other types of records, and include your e-mail
address with your contribution.

LitvakSIG's database and discussion group are hosted by JewishGen.

You are currently subscribed to litvaksig as: [Teren@iburst.co.za]

To change the format of our mailings, to change your e-mail address, to
stop/resume delivery (vacation), or to unsubscribe, please go to
http://lyris.jewishgen.org/ListManager


---
This email is free >from viruses and malware because avast! Antivirus protection is active.
http://www.avast.com


Lithuania SIG #Lithuania RE: syphillis / tabes #lithuania

bernard teren <teren@...>
 

Morning all,

I have been watching the responses to the syphilis/ tabes issue with
interest . Perhaps my comment is cynical but there were so many
pogroms/attacks on the Jewish population in which women were raped etc . by
Cossacks and other Russian Empire troops . Is it not conceivable that many
instances of syphilis were caused/transmitted in this manner ?

Bernard Teren(teren@iburst.co.za)

-----Original Message-----
From: LitvakSIG [mailto:litvaksig@lyris.jewishgen.org]
Sent: Monday, August 25, 2014 08:05 AM
To: litvaksig digest recipients
Subject: litvaksig digest: August 24, 2014

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Search the All-Lithuania Database at
http://www.litvaksig.org

Search ONLY using Internet Explorer or Firefox as your browser
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
LITVAKSIG Digest for Sunday, August 24, 2014.

1. Re: Cause of death: Syphilis
2. Re: Draft avoidance

----------------------------------------------------------------------

Subject: Re: Cause of death: Syphilis
From: Harvey Kabaker <harvey.kabaker@verizon.net>
Date: Sat, 23 Aug 2014 23:24:27 -0500
X-Message-Number: 1

I think it was a mistake to include the word "syphilis" in connection with
tabes (sounds like babies) as a cause of death. Not sure where it came in,
but as I read Stephen Weinstein's original post, the term "tabes syphilis"
appeared in a record in the Lithuania database.

As Stephen describes the Russian word, it transliterates as Sukhotki, and
translates as tabes. A medical reference describes tabes as emaciation,
wasting away, >from chronic illness. Given the state of medical knowledge at
the time, it makes more sense to see this as a kind of blanket diagnosis for
the effects of starvation, malnutrition, perhaps TB, failure to thrive in
infants, withering in old age, and so on.

As Dr. Rosett pointed out, tabes dorsalis describes a neurological
degeneration of the back as a complication of syphilis. Here, syphilis is a
cause, not a definition, of tabes.

Harvey Kabaker
Silver Spring, MD


----------------------------------------------------------------------

Subject: Re: Cause of death: Syphilis
From: Stephen Weinstein <stephenweinstein@yahoo.com>
Date: Wed, 20 Aug 2014 19:25:57 -0700
X-Message-Number: 1

There were hundreds of individuals who reportedly died of "tabes", with ages
ranging >from 3 months to 65 years.

Go to http://www.jewishgen.org/databases/Latvia/ (JewishGen Latvia
Database) and change the first pull-down >from "Surname" to "Any Field", type
"tabes" in the top-right box, and click the search button. It finds 260
records.

This discussion group does not support Russian characters. The word looks
like cyxoTKN, except that the last character looks like a backwards N, and
all the characters come up to the same height, i.e., the top of the T is
level with the top of the y. If anyone wants to see it in the word in the
proper alphabet, e-mail me and I can respond privately.

Stephen Weinstein
stephenweinstein@yahoo.com
Camarillo, CA, USA


----------------------------------------------------------------------

Subject: Re: Draft avoidance
From: Adina Bernstein <di12381@yahoo.com>
Date: Sun, 24 Aug 2014 04:54:01 -0700
X-Message-Number: 2

Hello Wendy I can't tell you about World War I, but I can tell that a
generation earlier, the family of my mother's maternal grandfather often
changed the family surname avoid my great grandfather's mandatory
conscription.

Hope this helps
Adina Bernstein
di12381@yahoo.com

---------------------------------------------------------
Subject: Draft Avoidance
From: "Wendy Freebourne" <art@wendyfreebourne.com>
Date: Sat, 23 Aug 2014

Hello Researchers I've just been looking at lists of draft avoiders in
Lithuania in 1915. I see that a great uncle (aged 60) and his 4 sons (aged
20s and 30s) managed to avoid the draft. Can anyone tell me how Jewish men
managed to do this?


---

END OF DIGEST

---
Post messages to <litvaksig@lyris.jewishgen.org> and visit our home page
http://www.litvaksig.org

LitvakSIG is a non-profit 501(c)3 corporation. Contributions to LitvakSIG
may be made online at www.litvaksig.org/contribute
and are tax-deductible as provided by law. Contributions may also be mailed
to LitvakSIG, Inc., c/o Eden Joachim, 41 Country Club Lane, Pomona, NY
10970. Please specify town (for vital records) or district research group
(and town of interest) for other types of records, and include your e-mail
address with your contribution.

LitvakSIG's database and discussion group are hosted by JewishGen.

You are currently subscribed to litvaksig as: [Teren@iburst.co.za]

To change the format of our mailings, to change your e-mail address, to
stop/resume delivery (vacation), or to unsubscribe, please go to
http://lyris.jewishgen.org/ListManager


---
This email is free >from viruses and malware because avast! Antivirus protection is active.
http://www.avast.com


ViewMate translation request - Russian (Lomazy and Lublin, Poland) #poland

Yaron Pedhazur
 

Dear fellow researchers, I've posted a few vital records in Russian for
which I need an extraction. It is of my ancestors of the LEYZERSOHN family,
living in Lomazy, Poland, and one marriage record in Lublin. The records
can be found on ViewMate at the following links:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35339
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35340

Please respond via the forms provided in the ViewMate site.
Thank you very much,

Yaron Pedhazur
Tel Aviv, Israel


JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Russian (Lomazy and Lublin, Poland) #poland

Yaron Pedhazur
 

Dear fellow researchers, I've posted a few vital records in Russian for
which I need an extraction. It is of my ancestors of the LEYZERSOHN family,
living in Lomazy, Poland, and one marriage record in Lublin. The records
can be found on ViewMate at the following links:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35339
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35340

Please respond via the forms provided in the ViewMate site.
Thank you very much,

Yaron Pedhazur
Tel Aviv, Israel


ViewMate translation request - Polish (Lomazy, Poland) #poland

Yaron Pedhazur
 

Dear fellow researchers, I've posted a few vital records in Polish
for which I need an extraction. It is of my ancestors of the GOLDBERG
and LEYZERSOHN families, living in Lomazy, Poland. The records can
be found on ViewMate at the following links:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35336
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35337
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35338

Please respond via the forms provided in the ViewMate site.

Thank you very much,
Yaron Pedhazur
Tel Aviv, Israel


JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Polish (Lomazy, Poland) #poland

Yaron Pedhazur
 

Dear fellow researchers, I've posted a few vital records in Polish
for which I need an extraction. It is of my ancestors of the GOLDBERG
and LEYZERSOHN families, living in Lomazy, Poland. The records can
be found on ViewMate at the following links:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35336
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35337
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35338

Please respond via the forms provided in the ViewMate site.

Thank you very much,
Yaron Pedhazur
Tel Aviv, Israel


ViewMate translation request - Polish #galicia

Colin Cohn <cohn_jgen@...>
 

Hi All,

I would appreciate a translation >from Polish for two Lwow birth records
of my relatives Ozyasz Ber RAPP and Miniche LIEBERGALL which are
posted on ViewMate.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35297
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35298

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Regards,
Colin Cohn
Sydney, Australia
Researching: Lwow: BALSAMBAUM, LIEBERGALL, MICHEL, NACHTIGALL, RAPP


Gesher Galicia SIG #Galicia ViewMate translation request - Polish #galicia

Colin Cohn <cohn_jgen@...>
 

Hi All,

I would appreciate a translation >from Polish for two Lwow birth records
of my relatives Ozyasz Ber RAPP and Miniche LIEBERGALL which are
posted on ViewMate.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35297
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM35298

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Regards,
Colin Cohn
Sydney, Australia
Researching: Lwow: BALSAMBAUM, LIEBERGALL, MICHEL, NACHTIGALL, RAPP


ViewMate translation request - Polish #general

Dave Strausfeld <davestra@...>
 

Hello all,

I would be grateful for a translation of a document that's on Viewmate.
The document, in Polish, is a page >from the Geographical Dictionary of
the Kingdom of Poland on which there is information about a little
town called Blotnia which lies just a bit southeast of Peremyshlyany.
The Jewish population was apparently only 7 people.

I don't need a literal translation. Also, I would only need a
translation of the entry that deals with this particular town of Blotnia,
near Peremyshlyany.

The document is on Viewmate at this address:

http://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=35049

Thank you very much.

Dave Strausfeld 
Durham, NC, USA


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - Polish #general

Dave Strausfeld <davestra@...>
 

Hello all,

I would be grateful for a translation of a document that's on Viewmate.
The document, in Polish, is a page >from the Geographical Dictionary of
the Kingdom of Poland on which there is information about a little
town called Blotnia which lies just a bit southeast of Peremyshlyany.
The Jewish population was apparently only 7 people.

I don't need a literal translation. Also, I would only need a
translation of the entry that deals with this particular town of Blotnia,
near Peremyshlyany.

The document is on Viewmate at this address:

http://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=35049

Thank you very much.

Dave Strausfeld 
Durham, NC, USA


WENKART and MAIDEN in Palo Alto #rabbinic

Neil@...
 

Looking to make contact with the family of Eva W. Maiden, born in
Vienna, April 8, 1935, a psychologist, settled in Palo Alto, CA. She
is the author of Decisions in the Dark (2013), daughter of Dr. Antonia
Taubes, born in Vienna, 1896 and died in 1985, married Dr. Simon
Wenkart.

--
Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic WENKART and MAIDEN in Palo Alto #rabbinic

Neil@...
 

Looking to make contact with the family of Eva W. Maiden, born in
Vienna, April 8, 1935, a psychologist, settled in Palo Alto, CA. She
is the author of Decisions in the Dark (2013), daughter of Dr. Antonia
Taubes, born in Vienna, 1896 and died in 1985, married Dr. Simon
Wenkart.

--
Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.


WOLPERT South Africa #rabbinic

Neil@...
 

Looking to make contact with the Wolpert family of Johannesburg which included
three children of Herman/Harry Wolpert, born about 1870 and came to SA
about 1905. Had two sons - William who was managing director of the
CNA (Central News Agency) and Ulrich Wolpert.
--
Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic WOLPERT South Africa #rabbinic

Neil@...
 

Looking to make contact with the Wolpert family of Johannesburg which included
three children of Herman/Harry Wolpert, born about 1870 and came to SA
about 1905. Had two sons - William who was managing director of the
CNA (Central News Agency) and Ulrich Wolpert.
--
Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.


RADCLIFFE in Toronto #rabbinic

Neil@...
 

Trying to reconnect with Avraham Radcliffe in Toronto.
--
Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.


Descendancy from Reb. Chaim of Volozhin #rabbinic

Yonatan Ben-Ari
 

Their is a tradition in our family that my maternal greatgrandmother,
Bracha KANTOR was descendant >from Reb. Chaim of Volozhin. An
unconfirmed story relates that Reb. Chaim's son, R'Itzaleh, was the
unterferin (if I spelled that right) at the wedding of a female
descendant as her parents died young. Published sources have written
that R'Itzaleh's daughter and son-in-law LANDAU died young having had
young unmarried children which sounds like our family tradition, but
again I have no confirmation that this is actually my ancestors.

My greatgrandmother's brother, Chaim Dov KANTOR , is more well known
in the pioneering history of Israel. They came >from Karlin (or Pinsk)
during the latter part of the 19th century. Of Chaim Dov's
descendants (who may know more about this matter) are the WEISFISH
family (his son-in-law, Nachum WEISFISH was murdered by arabs in the
1920s near Zichron where he and his father-in-law lived).

If anyone knows of any connection between my KANTOR ancestors and Reb.
Chaim of Volozhin, I'd be very happy to hear >from them.

TIA

Yoni Ben-Ari, Jerusalem

115761 - 115780 of 668653