JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: Where is Gora Mokre?
#general
Isabel Cymerman
Thank you to all who answered my question. Here is the decisive answer,
including the fact that there were "agricultural colonies" within Poland: Gory Mokre (leterally "Wet Hills") is village and parish located at 5101 2000, about 7 miles SE >from Przedborz. Colony "Mojzeszow" was an agricultural settlement within village Gory Mokre but most probably has been incorporated within Gory Mokre in 1954 during administration reform. Isabel Cymerman Southbury, CT
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Where is Gora Mokre?
#general
Isabel Cymerman
Thank you to all who answered my question. Here is the decisive answer,
including the fact that there were "agricultural colonies" within Poland: Gory Mokre (leterally "Wet Hills") is village and parish located at 5101 2000, about 7 miles SE >from Przedborz. Colony "Mojzeszow" was an agricultural settlement within village Gory Mokre but most probably has been incorporated within Gory Mokre in 1954 during administration reform. Isabel Cymerman Southbury, CT
|
|
Jewish Genealogical Society of Colorado presents "The Broken Compass: Mapping the Journey of a Child Holocaust Survivor"- Sunday Feb. 8th
#general
Terry Lasky <talasky@...>
"The Broken Compass: Mapping the Journey of a Child Holocaust Survivor"
presented by Andrea Jacobs Sunday, February 8, 2015 10:00 am until noon JCC Denver - 350 South Dahlia Street (Meeting is in the Boardroom; use the upper entrance) Open to the Public! Paula Burger was seven when the Nazis invaded her hometown in Poland. She escaped with her father and little brother to the Naliboki Forest in Belarus and lived with the Bielski Partisans for more than two years. What does the writer-researcher do when a child's memories are impressionistic and non-linear? Research, patience and finding historical elements to back up the personal narrative are key. Andrea Jacobs is the senior writer at Denver's Intermountain Jewish News, where she has worked for 21 years. She has an MA in literature >from Drake University. "Paula's Window" is her first book. Terry Lasky info@jgsco.org Jewish Genealogical Society of Colorado
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish Genealogical Society of Colorado presents "The Broken Compass: Mapping the Journey of a Child Holocaust Survivor"- Sunday Feb. 8th
#general
Terry Lasky <talasky@...>
"The Broken Compass: Mapping the Journey of a Child Holocaust Survivor"
presented by Andrea Jacobs Sunday, February 8, 2015 10:00 am until noon JCC Denver - 350 South Dahlia Street (Meeting is in the Boardroom; use the upper entrance) Open to the Public! Paula Burger was seven when the Nazis invaded her hometown in Poland. She escaped with her father and little brother to the Naliboki Forest in Belarus and lived with the Bielski Partisans for more than two years. What does the writer-researcher do when a child's memories are impressionistic and non-linear? Research, patience and finding historical elements to back up the personal narrative are key. Andrea Jacobs is the senior writer at Denver's Intermountain Jewish News, where she has worked for 21 years. She has an MA in literature >from Drake University. "Paula's Window" is her first book. Terry Lasky info@jgsco.org Jewish Genealogical Society of Colorado
|
|
Russian document translation
#general
דוד נ.א.
Shalom
I thank very for those bothering to translate a complete translation (if not, at least the important information) of the following documents: Register (do not know which) of Meir Adler - https://drive.google.com/file/d/0B7NNvg_FNDyvR0JBRFdWanNqWXc/view?usp=sharing (I think it should be 94 - upper left corner) Register (do not know which) of Elijah life Ftszk - https://drive.google.com/file/d/0B7NNvg_FNDyvTDFKYU9kVnRyWUE/view?usp=sharing Please send me a private email translation. I thank you in advance David Nesher Israel
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Russian document translation
#general
דוד נ.א.
Shalom
I thank very for those bothering to translate a complete translation (if not, at least the important information) of the following documents: Register (do not know which) of Meir Adler - https://drive.google.com/file/d/0B7NNvg_FNDyvR0JBRFdWanNqWXc/view?usp=sharing (I think it should be 94 - upper left corner) Register (do not know which) of Elijah life Ftszk - https://drive.google.com/file/d/0B7NNvg_FNDyvTDFKYU9kVnRyWUE/view?usp=sharing Please send me a private email translation. I thank you in advance David Nesher Israel
|
|
ViewMate translation request - Polish - GOLDENRING
#general
Alice
I have posted a birth certificate for Gustawa GOLDENRING (daughter of Marcus
and Balbina GLUCKSOHN GOLDENRING) born in Warsaw in 1859. I would sincerely appreciate as full a translation as possible. This certificate is on ViewMate at the following address http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37928 Please respond via the form provided in the ViewMate application or privately. Thanks you very much, Alice Riley Hadleigh, Suffolk UK
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - Polish - GOLDENRING
#general
Alice
I have posted a birth certificate for Gustawa GOLDENRING (daughter of Marcus
and Balbina GLUCKSOHN GOLDENRING) born in Warsaw in 1859. I would sincerely appreciate as full a translation as possible. This certificate is on ViewMate at the following address http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37928 Please respond via the form provided in the ViewMate application or privately. Thanks you very much, Alice Riley Hadleigh, Suffolk UK
|
|
ViewMate translation request - Polish - POLLAK/POLLACK
#general
Alice
I have posted two death certificates for my great grandparents Linna and
Moritz Pollak who both died in Bytom, Upper Silesia in 1872. I believe they are in Polish but cannot be certain. I would appreciate as full a translation as possible. These certificates are on ViewMate at the following address http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37929 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37908 Please respond via the form provided in the ViewMate application or privately. Thanks you very much, Alice Riley Hadleigh, Suffolk UK
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - Polish - POLLAK/POLLACK
#general
Alice
I have posted two death certificates for my great grandparents Linna and
Moritz Pollak who both died in Bytom, Upper Silesia in 1872. I believe they are in Polish but cannot be certain. I would appreciate as full a translation as possible. These certificates are on ViewMate at the following address http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37929 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37908 Please respond via the form provided in the ViewMate application or privately. Thanks you very much, Alice Riley Hadleigh, Suffolk UK
|
|
Boston, NY & Chicago wedding guests, DAVIS & LICHTENSTADTER wedding
#general
Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
Julia DAVIS (my husband's grandmother) wed Max LICHTENSTADTER at Tuxedo Hall
in NYC in June 1906. Probably too much to hope that names >from the guest list are familiar to any Genners: Harry PINKOFSKY - Boston Uncle Harris __?__ - 27 Brook St, E Boston Rose Fannie, Ida & Husbands - 27 Brooke St, M/M Louis PINKOS - Cambridge, Mass Celia (KRONBERG) & Walter EDELSTEIN - 11 Aberdeen St, Boston M/M Isidor ROSENHOLZ - Bayard St - Boston or New York M/M Louis ROSENHOLZ - Bayard St - Boston or New York Gertrude ROSENHOLZ - Bayard St - Boston or New York M/M B KRIEGER - 24 W 112 St, NYC M/M Frank ROSEN - Hoffman Court, 3rd Av & 9th st. Manuel, Lou, Delia KRAMER - 352 E 51 St, Manhattan, NY M/M Meyer MIRSKY - 51 W 116 St, Manhattan, NY Joe, Lena, Rose GOODMAN - 157 W 111 St, Manhattan, NY Minnie, Maurice, Joe GOODMAN - 1881 Lexington Av, Manhattan, NY Mollie, Fanny, ?Frisky ROSENTHAL - 223 W 112 St, Manhattan, NY Etta & Mollie DAVIS - 145 E 111 St, Manhattan, NY M/M I GOLDBERG (nee Flora ROSEN) - 138 St/Lenox Ave GOLDBERG Family - 3238 Calumet Av, Chicago Barbara Mannlein Tucson, AZ MODERATOR NOTE: Please respond privately to Barbara with any contact information.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Boston, NY & Chicago wedding guests, DAVIS & LICHTENSTADTER wedding
#general
Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
Julia DAVIS (my husband's grandmother) wed Max LICHTENSTADTER at Tuxedo Hall
in NYC in June 1906. Probably too much to hope that names >from the guest list are familiar to any Genners: Harry PINKOFSKY - Boston Uncle Harris __?__ - 27 Brook St, E Boston Rose Fannie, Ida & Husbands - 27 Brooke St, M/M Louis PINKOS - Cambridge, Mass Celia (KRONBERG) & Walter EDELSTEIN - 11 Aberdeen St, Boston M/M Isidor ROSENHOLZ - Bayard St - Boston or New York M/M Louis ROSENHOLZ - Bayard St - Boston or New York Gertrude ROSENHOLZ - Bayard St - Boston or New York M/M B KRIEGER - 24 W 112 St, NYC M/M Frank ROSEN - Hoffman Court, 3rd Av & 9th st. Manuel, Lou, Delia KRAMER - 352 E 51 St, Manhattan, NY M/M Meyer MIRSKY - 51 W 116 St, Manhattan, NY Joe, Lena, Rose GOODMAN - 157 W 111 St, Manhattan, NY Minnie, Maurice, Joe GOODMAN - 1881 Lexington Av, Manhattan, NY Mollie, Fanny, ?Frisky ROSENTHAL - 223 W 112 St, Manhattan, NY Etta & Mollie DAVIS - 145 E 111 St, Manhattan, NY M/M I GOLDBERG (nee Flora ROSEN) - 138 St/Lenox Ave GOLDBERG Family - 3238 Calumet Av, Chicago Barbara Mannlein Tucson, AZ MODERATOR NOTE: Please respond privately to Barbara with any contact information.
|
|
Knihynicze (Knyahynychi) Cadastral Map 1876
#general
Pamela Weisberger
Gesher Galicia has added a complete single-color cadastral map of the town of
Knihynicze (Knyahynychi, Kniehynicze, Kniahynychi) >from 1876 to the Cadastral Map Room. This formerly Galician town is today in Ukraine. This working copy was made >from an earlier lithograph, rather savagely quartered for carrying in the field, and then marked by hand for a new edition to follow; the manuscript updates include a wealth of property numbers and many landowner names, making this a uniquely valuable record of the Austrian Empire's tax record process. The direct link is here: http://maps.geshergalicia.org/cadastral/knihynicze-knyahynychi-1876/ Situated at the edge of the large town reservoir, the center of Knihynicze shows a large church, several numbered Jewish community buildings (revealed in the associated landowner records), Jewish and Catholic cemeteries, and many features for managing the water inlets to and outlets >from the reservoir. For this composite image, Jay Osborn, has left the rough-cut edges of map sheets unblended. The entire map room can be searched here: http://maps.geshergalicia.org For photos and close-ups documenting many more maps, consult Gesher Galicia's Facebook page here: https://www.facebook.com/GesherGalicia?ref=br_tf Pamela Weisberger Gesher Galicia pweisberger@gmail.com
|
|
1850 Revision List translated for Zheludok in Lida District
#lithuania
Jrbaston
Dear Fellow Lida District Researchers:
I have just uploaded the translation of the 1850 Revision List and 1851 Additional Revision List for the town of Zheludok to the LitvakSIG Lida District Research Group Shutterfly site http://lidadistrict.shutterfly.com The translations on this site are available only to participants in the LitvakSIG Lida District Research Group. While they will be publicly searchable in the LitvakSIG All Lithuania Database and JewishGen Belarus Database after a period of 18 months, those researchers who make a qualifying contribution of $100 will have immediate access to all new Lida District translations for five calendar years -- until December 31, 2019. There are a total of 427 lines -- 373 >from the 1850 Revision List and 54 >from the 1851 Revision List. I'm adding the 1850 Zheludok surnames to the cumulative surname list for the 1850 Revision List, which is on our site's home page under Surname Lists. And I'm also copying it at the bottom of this message. For those of you who are already part of the LitvakSIG Lida District Research Group -- thanks so much for your ongoing support -- You make it possible to get this list and many others for our Lida District families translated. For those of you who have not yet joined, go to www.litvaksig.org/contribute Scroll down a bit to District Research and then to Lida District, and enter your $100 contribution. Please let me know you have contributed so I can enable you to have access to the translations as soon as possible. Please let me know if you have any questions about this list or about the LitvakSIG Lida District Research Group. Please write me at JRBaston@aol.com Judy Baston, Coordinator LitvakSIG Lida District Research Group Zheludok 1850 Surnames ANDRUSHOVSKI BLOSHTEIN BOGDANOVSKI BOIARSKI BRESTOVITSKI BYZOVYI DERVIANSKI EZIORSKI GALAI GARBER GOLDBERG GRAIZ GRAIZHEVSKI GRIBITSKI GRINBERG GRINSHTEIN GRODZENCHIK KAMENETSKI KAPLAN KARPEISKI KAZANOVICH KHOTIANOVSKI KOLTUN KOMINSKI KRASNOSELSKI KREVITSKI LAPIN LEVIN LIPCHANSKI LIPOVSKVIAT LISOVSKI LOYDAN LOZOVIK LUNIANSKI MEDNITSKI PLAVCHIK POLIAK PORETSKI PRINTS RABINOVICH RAKOVITSKI RAUTSKI RUBINSHTEIN SADOVIK SHAKHNOVSKI SHAPIRA SHAPOCHNIK SHEKHTMAISTER SHIFMANOVICH SHKLIAR SHKLIAROVSKI SHLIAPOK SMOLIANSKI TENTSER TOMASHEVSKI VAINSHTEIN VILENKIN VOLKOVYTSKI ZABROVSKI ZALKIN ZAMOCHNIK ZHAGER ZHALKOVSKI ZHOLUDSKI ZILBERSHTEIN
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Knihynicze (Knyahynychi) Cadastral Map 1876
#general
Pamela Weisberger
Gesher Galicia has added a complete single-color cadastral map of the town of
Knihynicze (Knyahynychi, Kniehynicze, Kniahynychi) >from 1876 to the Cadastral Map Room. This formerly Galician town is today in Ukraine. This working copy was made >from an earlier lithograph, rather savagely quartered for carrying in the field, and then marked by hand for a new edition to follow; the manuscript updates include a wealth of property numbers and many landowner names, making this a uniquely valuable record of the Austrian Empire's tax record process. The direct link is here: http://maps.geshergalicia.org/cadastral/knihynicze-knyahynychi-1876/ Situated at the edge of the large town reservoir, the center of Knihynicze shows a large church, several numbered Jewish community buildings (revealed in the associated landowner records), Jewish and Catholic cemeteries, and many features for managing the water inlets to and outlets >from the reservoir. For this composite image, Jay Osborn, has left the rough-cut edges of map sheets unblended. The entire map room can be searched here: http://maps.geshergalicia.org For photos and close-ups documenting many more maps, consult Gesher Galicia's Facebook page here: https://www.facebook.com/GesherGalicia?ref=br_tf Pamela Weisberger Gesher Galicia pweisberger@gmail.com
|
|
Lithuania SIG #Lithuania 1850 Revision List translated for Zheludok in Lida District
#lithuania
Jrbaston
Dear Fellow Lida District Researchers:
I have just uploaded the translation of the 1850 Revision List and 1851 Additional Revision List for the town of Zheludok to the LitvakSIG Lida District Research Group Shutterfly site http://lidadistrict.shutterfly.com The translations on this site are available only to participants in the LitvakSIG Lida District Research Group. While they will be publicly searchable in the LitvakSIG All Lithuania Database and JewishGen Belarus Database after a period of 18 months, those researchers who make a qualifying contribution of $100 will have immediate access to all new Lida District translations for five calendar years -- until December 31, 2019. There are a total of 427 lines -- 373 >from the 1850 Revision List and 54 >from the 1851 Revision List. I'm adding the 1850 Zheludok surnames to the cumulative surname list for the 1850 Revision List, which is on our site's home page under Surname Lists. And I'm also copying it at the bottom of this message. For those of you who are already part of the LitvakSIG Lida District Research Group -- thanks so much for your ongoing support -- You make it possible to get this list and many others for our Lida District families translated. For those of you who have not yet joined, go to www.litvaksig.org/contribute Scroll down a bit to District Research and then to Lida District, and enter your $100 contribution. Please let me know you have contributed so I can enable you to have access to the translations as soon as possible. Please let me know if you have any questions about this list or about the LitvakSIG Lida District Research Group. Please write me at JRBaston@aol.com Judy Baston, Coordinator LitvakSIG Lida District Research Group Zheludok 1850 Surnames ANDRUSHOVSKI BLOSHTEIN BOGDANOVSKI BOIARSKI BRESTOVITSKI BYZOVYI DERVIANSKI EZIORSKI GALAI GARBER GOLDBERG GRAIZ GRAIZHEVSKI GRIBITSKI GRINBERG GRINSHTEIN GRODZENCHIK KAMENETSKI KAPLAN KARPEISKI KAZANOVICH KHOTIANOVSKI KOLTUN KOMINSKI KRASNOSELSKI KREVITSKI LAPIN LEVIN LIPCHANSKI LIPOVSKVIAT LISOVSKI LOYDAN LOZOVIK LUNIANSKI MEDNITSKI PLAVCHIK POLIAK PORETSKI PRINTS RABINOVICH RAKOVITSKI RAUTSKI RUBINSHTEIN SADOVIK SHAKHNOVSKI SHAPIRA SHAPOCHNIK SHEKHTMAISTER SHIFMANOVICH SHKLIAR SHKLIAROVSKI SHLIAPOK SMOLIANSKI TENTSER TOMASHEVSKI VAINSHTEIN VILENKIN VOLKOVYTSKI ZABROVSKI ZALKIN ZAMOCHNIK ZHAGER ZHALKOVSKI ZHOLUDSKI ZILBERSHTEIN
|
|
Viewmate ID37891 - identify name -Russian
#poland
Judith Diamond
I have posted on Viewmate ID37891 an image >from an LDS film of an index
record, probably in Russian -of an 1875 death record of Czyzewo Osada. Could anyone confirm the name. The headings are shown in Viewmate ID 37892. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37871 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37872 Thank you. Judith Diamond, London, UK MODERATOR'S NOTE: Please respond privately or on the Viewmate form.
|
|
BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Viewmate ID37891 - identify name -Russian
#poland
Judith Diamond
I have posted on Viewmate ID37891 an image >from an LDS film of an index
record, probably in Russian -of an 1875 death record of Czyzewo Osada. Could anyone confirm the name. The headings are shown in Viewmate ID 37892. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37871 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37872 Thank you. Judith Diamond, London, UK MODERATOR'S NOTE: Please respond privately or on the Viewmate form.
|
|
ViewMate translation request - Russian
#poland
Joachim MODERN <joachim.modern@...>
Hi
I've posted a vital record in russian for which I need a translation. It's just an extract >from a mariage record. I would like to know the groom name and his parent names but I can't decipher it. My aim is to know if the groom is related or not to the famous writer IL. Peretz. It is on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37931 Thank you very much. J.Modern (France) MODERATOR'S NOTE: Please respond privately or on the Viewmate form.
|
|
JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Russian
#poland
Joachim MODERN <joachim.modern@...>
Hi
I've posted a vital record in russian for which I need a translation. It's just an extract >from a mariage record. I would like to know the groom name and his parent names but I can't decipher it. My aim is to know if the groom is related or not to the famous writer IL. Peretz. It is on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37931 Thank you very much. J.Modern (France) MODERATOR'S NOTE: Please respond privately or on the Viewmate form.
|
|