JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Bacau Romania - Filderman Jewish School
#romania
Marcel Glaskie <marcelg@...>
Filderman Jewish School - Bacau Romania
Does anyone have any information or a photograph of the Filderman Jewish School that once existed in Bacau Romania ? Reply to Marcel Glaskie - Ra'anana Israel marcelg@...
|
|
Romania SIG #Romania Bacau Romania - Filderman Jewish School
#romania
Marcel Glaskie <marcelg@...>
Filderman Jewish School - Bacau Romania
Does anyone have any information or a photograph of the Filderman Jewish School that once existed in Bacau Romania ? Reply to Marcel Glaskie - Ra'anana Israel marcelg@...
|
|
Searching for a Yiddish Speaker in Philadelphia with access to the Parkway Central Library
#general
Avi Lichtenstein
Dear Genners,
At the Parkway Central Library in Philadelphia (1901 Vine Street), there is a book which has some information which I believe is important to my research. The book however, is a reference book that can only be accessed at the Parkway Central Library. It is not located at the library; it has to be ordered a few days ahead of time, but can only be accessed at that branch. Additionally, the book is also in Yiddish (of which I know only a little). If someone is able to access this book, please contact me privately so as to avoid duplicate requests. I will give you the information of what to look for. I will reimburse any reasonable costs incurred. Kindly, Avi Lichtenstein North Bethesda, Maryland
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching for a Yiddish Speaker in Philadelphia with access to the Parkway Central Library
#general
Avi Lichtenstein
Dear Genners,
At the Parkway Central Library in Philadelphia (1901 Vine Street), there is a book which has some information which I believe is important to my research. The book however, is a reference book that can only be accessed at the Parkway Central Library. It is not located at the library; it has to be ordered a few days ahead of time, but can only be accessed at that branch. Additionally, the book is also in Yiddish (of which I know only a little). If someone is able to access this book, please contact me privately so as to avoid duplicate requests. I will give you the information of what to look for. I will reimburse any reasonable costs incurred. Kindly, Avi Lichtenstein North Bethesda, Maryland
|
|
People saved by Count Folke Bernadotte to Sweden.
#general
Shulamit
Is there a list of names of the people who were saved to Sweden,
via Denmark, at the end of WWII through the negotiations of Count Folke Bernadotte? Shulamit Spain, Scotland
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen People saved by Count Folke Bernadotte to Sweden.
#general
Shulamit
Is there a list of names of the people who were saved to Sweden,
via Denmark, at the end of WWII through the negotiations of Count Folke Bernadotte? Shulamit Spain, Scotland
|
|
Yiddish: Great-grandmother?
#general
Liz Hanellin
Dear Genners,
Yesterday, I hit genealogical pay-dirt when I found a handwritten document that my great-uncle Isidore SHUKET (born in Lipovets, Ukraine in 1906; immigrated to the US in 1923) created in the 1970s, with a list of some of his family members and friends and the years in which they passed away. There are parallel English and Yiddish listings. It's clear that the first approximately 10 people on the list are relatives and, excitingly, although I recognize a couple of the relatives' names, there are eight or so that are new to me! The English and Yiddish listings sometimes provide different information, so that, for example, the English listing "Uncle Yolek" coincides with the Yiddish listing "Fetter Yolek Shuket" (my transliteration) -- so, I know which side of the family Uncle Yolek was on! However, the very first person on the list, who died in 1918, is listed in English simply as "The Old Freda" and in Yiddish as "Di Alta Freda" (again, my transliteration). I have heard the term "alta bubby" used to refer to a great-grandmother, but I would like to hear what others think regarding usage of the term "alta" preceding a first name. Is there an Eastern-European tradition of using this word simply as a term of respect for an elder? A specific family relation? A distinction >from another person with the same name? There is no Young Freda on the list (although there is a Cousin Alta Wasserman) and I know that neither of his grandmothers (or other relatives that I am aware of) was a Freda. "Di Alta Freda" passed away when my great-uncle was only 12. Thanks for your thoughts! Liz Hanellin New York City Researching, on this side of the family: SHUKET, SPECTOR and their various spellings.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Yiddish: Great-grandmother?
#general
Liz Hanellin
Dear Genners,
Yesterday, I hit genealogical pay-dirt when I found a handwritten document that my great-uncle Isidore SHUKET (born in Lipovets, Ukraine in 1906; immigrated to the US in 1923) created in the 1970s, with a list of some of his family members and friends and the years in which they passed away. There are parallel English and Yiddish listings. It's clear that the first approximately 10 people on the list are relatives and, excitingly, although I recognize a couple of the relatives' names, there are eight or so that are new to me! The English and Yiddish listings sometimes provide different information, so that, for example, the English listing "Uncle Yolek" coincides with the Yiddish listing "Fetter Yolek Shuket" (my transliteration) -- so, I know which side of the family Uncle Yolek was on! However, the very first person on the list, who died in 1918, is listed in English simply as "The Old Freda" and in Yiddish as "Di Alta Freda" (again, my transliteration). I have heard the term "alta bubby" used to refer to a great-grandmother, but I would like to hear what others think regarding usage of the term "alta" preceding a first name. Is there an Eastern-European tradition of using this word simply as a term of respect for an elder? A specific family relation? A distinction >from another person with the same name? There is no Young Freda on the list (although there is a Cousin Alta Wasserman) and I know that neither of his grandmothers (or other relatives that I am aware of) was a Freda. "Di Alta Freda" passed away when my great-uncle was only 12. Thanks for your thoughts! Liz Hanellin New York City Researching, on this side of the family: SHUKET, SPECTOR and their various spellings.
|
|
Cemeteries
#ukraine
Miller, Martin G [SOC S] <mgmiller@...>
Dear Mr Kogan,
There is a cemetery on the outskirts of the village of Pulin (now Chervono Armysk) west of Zhitomyr that is a little overgrown but not vandalized and has quite a lot of graves. We visited there a few years ago as that is the village that my father-in-law grew up in and emigrated >from with his parents and other family members around 1907. Neither my husband, nor his sister, nor I read Hebrew so we couldn?t tell if any relatives were there, but the stones are very readable. We would love to see this cemetery indexed since it has not been destroyed. There is also a large monument erected in memory of "citizens" lost to the Nazis as one enters the cemetery. We were informed that there are no Jews now in Pulin. Sincerely, Martin and Marsha Miller Ames, Iowa Researching Melech, Kendal, Berezin, all of Ukraine. On Sep 18, 2015, at 1:04 AM, Ukraine SIG digest <ukraine@...> wrote: Subject: More about cemeteriesMODERATOR'S NOTE: Please do not hit REPLY to respond to a message. This copies the entire Digest and creates more work for your tireless moderator.
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Cemeteries
#ukraine
Miller, Martin G [SOC S] <mgmiller@...>
Dear Mr Kogan,
There is a cemetery on the outskirts of the village of Pulin (now Chervono Armysk) west of Zhitomyr that is a little overgrown but not vandalized and has quite a lot of graves. We visited there a few years ago as that is the village that my father-in-law grew up in and emigrated >from with his parents and other family members around 1907. Neither my husband, nor his sister, nor I read Hebrew so we couldn?t tell if any relatives were there, but the stones are very readable. We would love to see this cemetery indexed since it has not been destroyed. There is also a large monument erected in memory of "citizens" lost to the Nazis as one enters the cemetery. We were informed that there are no Jews now in Pulin. Sincerely, Martin and Marsha Miller Ames, Iowa Researching Melech, Kendal, Berezin, all of Ukraine. On Sep 18, 2015, at 1:04 AM, Ukraine SIG digest <ukraine@...> wrote: Subject: More about cemeteriesMODERATOR'S NOTE: Please do not hit REPLY to respond to a message. This copies the entire Digest and creates more work for your tireless moderator.
|
|
KAUFMAN Elsie
#southafrica
Arlene <arlene@...>
I just came across the estate (3084/1956 - Pretoria) of the above deceased
who died at the Edenvale Hospital on 9 July 1955, aged 49 and originally from Poland or Germany. She is recorded as having been a widow with no knownrelatives. According to a letter >from the hospital to the Master of the Supreme Court, she had been transferred >from the Johannesburg General Hospital. She was visited by a Mrs. Payne & Mr. Abramowitz. She is not listed as being buried in any of the Jewish Cemeteries. She may, of course, not have been Jewish, but the fact that a Mr. Abramowitz used to visit her seems to indicate that she was Jewish. Any clues? Louis ZETLER Hoshaya, ISRAEL
|
|
South Africa SIG #SouthAfrica KAUFMAN Elsie
#southafrica
Arlene <arlene@...>
I just came across the estate (3084/1956 - Pretoria) of the above deceased
who died at the Edenvale Hospital on 9 July 1955, aged 49 and originally from Poland or Germany. She is recorded as having been a widow with no knownrelatives. According to a letter >from the hospital to the Master of the Supreme Court, she had been transferred >from the Johannesburg General Hospital. She was visited by a Mrs. Payne & Mr. Abramowitz. She is not listed as being buried in any of the Jewish Cemeteries. She may, of course, not have been Jewish, but the fact that a Mr. Abramowitz used to visit her seems to indicate that she was Jewish. Any clues? Louis ZETLER Hoshaya, ISRAEL
|
|
Re: Looking for Adam Rosthal, Daniela Atzmon and Dafne Sivan in Israel
#galicia
Peter Jassem <pjassem@...>
Many thanks to all who have promptly and helpfully replied to my inquiry.
toggle quoted messageShow quoted text
Based on the answer of one relative of Daniela Atzmon's and Daphne Sivan's father Leo Rosthal however I conclude for now that I have been on the wrong track. He is saying that Leo Rosthal was an architect. So he cannot be just a bearer of an alternative name of Edward Rosthal because I have a proof that Edward graduated >from law (not architecture) in 1932. Leo cannot be Edward's brother either, although Edward did have a brother of this first name, but this Leo(pold) Rosthal was born on September 3, 1918, studied medicine, and perished in the Holocaust on July 3, 1943 in the Rakowice district of Krakow. But it is not uncommon that first cousins have the same given name, usually inherited >from recently perished common ancestor. So my guess is that his relative Leo Rosthal was likely first cousin of my Leo and his brother Edward Rosthal. Years ago someone directed me to the Atzmon/Sivan names as likely descendants of Edward but now I think that it was an incorrect suggestion. It would be great if I could find out his Leo Rosthal's (the architect, supposedly b. 1905 and married to Ilse Fischgrund) parents' names. Edward's (the lawyer b. 1907) parents' names were Kalman Karol Rosthal and Eugenia Gittel Statter. Peter
-----Original Message-----
I am looking for descendants of Edward ROSTHAL b. May 19, 1907 in Galicia (son of Karol Kalman Rosthal, b. 1872 - d. Auschwitz May 14, 1944 and Eugenia Gittel STATTER, b. Aug. 2, 1887 - d. Auschwitz, Jan. 24, 1944), and Ella (aka Elza, Ilse, not sure of the last name, b. 1911). Edward used to be a teacher in Poland; he immigrated to Palestine after the war and lived in Tel-Aviv, Israel, where he was a Polish-language newspaper editor. The names of the sought descendants of Edward and Ella ROSTHAL are: 1. Adam ROSTHAL, who used to live in Beer Sheba, Israel some time ago. 2. Daniela ATZMON (nee Rosthal), who used to live in Tel-Aviv, Israel some time ago. I don't have the first name of Mr. Atzmon. 3. Dafne SIVAN (nee Rosthal), who used to live in Rehovot, Israel some time ago. I don't have the first name of Mr. Sivan. I am guessing that all three could be somewhere between 60 and 70 years old. All three are my second cousins. I will appreciate any help or suggestion. Please note that I cannot use resources in Hebrew due to the language barrier.
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia RE: Looking for Adam Rosthal, Daniela Atzmon and Dafne Sivan in Israel
#galicia
Peter Jassem <pjassem@...>
Many thanks to all who have promptly and helpfully replied to my inquiry.
toggle quoted messageShow quoted text
Based on the answer of one relative of Daniela Atzmon's and Daphne Sivan's father Leo Rosthal however I conclude for now that I have been on the wrong track. He is saying that Leo Rosthal was an architect. So he cannot be just a bearer of an alternative name of Edward Rosthal because I have a proof that Edward graduated >from law (not architecture) in 1932. Leo cannot be Edward's brother either, although Edward did have a brother of this first name, but this Leo(pold) Rosthal was born on September 3, 1918, studied medicine, and perished in the Holocaust on July 3, 1943 in the Rakowice district of Krakow. But it is not uncommon that first cousins have the same given name, usually inherited >from recently perished common ancestor. So my guess is that his relative Leo Rosthal was likely first cousin of my Leo and his brother Edward Rosthal. Years ago someone directed me to the Atzmon/Sivan names as likely descendants of Edward but now I think that it was an incorrect suggestion. It would be great if I could find out his Leo Rosthal's (the architect, supposedly b. 1905 and married to Ilse Fischgrund) parents' names. Edward's (the lawyer b. 1907) parents' names were Kalman Karol Rosthal and Eugenia Gittel Statter. Peter
-----Original Message-----
I am looking for descendants of Edward ROSTHAL b. May 19, 1907 in Galicia (son of Karol Kalman Rosthal, b. 1872 - d. Auschwitz May 14, 1944 and Eugenia Gittel STATTER, b. Aug. 2, 1887 - d. Auschwitz, Jan. 24, 1944), and Ella (aka Elza, Ilse, not sure of the last name, b. 1911). Edward used to be a teacher in Poland; he immigrated to Palestine after the war and lived in Tel-Aviv, Israel, where he was a Polish-language newspaper editor. The names of the sought descendants of Edward and Ella ROSTHAL are: 1. Adam ROSTHAL, who used to live in Beer Sheba, Israel some time ago. 2. Daniela ATZMON (nee Rosthal), who used to live in Tel-Aviv, Israel some time ago. I don't have the first name of Mr. Atzmon. 3. Dafne SIVAN (nee Rosthal), who used to live in Rehovot, Israel some time ago. I don't have the first name of Mr. Sivan. I am guessing that all three could be somewhere between 60 and 70 years old. All three are my second cousins. I will appreciate any help or suggestion. Please note that I cannot use resources in Hebrew due to the language barrier.
|
|
Re: INTRO - researching DAHNHOF family from Pommern Province, Germany 1800s.
#germany
Roger Lustig
Chris:
toggle quoted messageShow quoted text
As far as Farther Pomerania (Hinterpommern--the Polish part) is concerned, none of the names you mention are associated with any Jewish families there, certainly not around the time when Jews chose surnames, i.e., 1812. See the NALDEX database, part of the Germany Database at JewishGen. There were only about 800 Jewish heads of household listed then, some of them siblings, i.e., perhaps 500 families. Jews in Pomerania never made up even 1% of the population (neither did Catholics, by the way); and most places are fairly well documented. Intermarriage was illegal in Prussia until around 1870, so someone would have had to convert in order for a marriage to take place. That means looking through church registers, I'm afraid. Before 1812 the records are much more difficult to work with--if there are any Jewish records at all. Very few Jews used surnames before then. Among the names you mention, only WITTKOP appears in the Germany Database at all--for a Holocaust survivor >from Hamburg. Our database is not terribly extensive, of course. Roger Lustig Princeton, NJ USA research coordinator, GerSIG
On 9/16/2015, Christopher Lee Chasteen christopher.chasteen@... wrote:
My primary research goals now are to find out if there are Jewish ties
|
|
German SIG #Germany Re: INTRO - researching DAHNHOF family from Pommern Province, Germany 1800s.
#germany
Roger Lustig
Chris:
toggle quoted messageShow quoted text
As far as Farther Pomerania (Hinterpommern--the Polish part) is concerned, none of the names you mention are associated with any Jewish families there, certainly not around the time when Jews chose surnames, i.e., 1812. See the NALDEX database, part of the Germany Database at JewishGen. There were only about 800 Jewish heads of household listed then, some of them siblings, i.e., perhaps 500 families. Jews in Pomerania never made up even 1% of the population (neither did Catholics, by the way); and most places are fairly well documented. Intermarriage was illegal in Prussia until around 1870, so someone would have had to convert in order for a marriage to take place. That means looking through church registers, I'm afraid. Before 1812 the records are much more difficult to work with--if there are any Jewish records at all. Very few Jews used surnames before then. Among the names you mention, only WITTKOP appears in the Germany Database at all--for a Holocaust survivor >from Hamburg. Our database is not terribly extensive, of course. Roger Lustig Princeton, NJ USA research coordinator, GerSIG
On 9/16/2015, Christopher Lee Chasteen christopher.chasteen@... wrote:
My primary research goals now are to find out if there are Jewish ties
|
|
Biecz 1850 Cadastral Map on the Gesher Galicia Map Room
#galicia
Pamela Weisberger
A river ran through it... and the map tells the story.
Biecz Cadastral Map 1850 just added to the Gesher Galicia Map Room: http://maps.geshergalicia.org/cadastral/biecz-1850/ A complete, full-color cadastral map of the entire town of Biecz (Beitch, Beitsch, Baych, Baytsh, Beytch), surveyed and lithographed in 1850. This archive copy includes extensive redline revisions drafted over the 1850 original, apparently for an 1876 edition, covering not only the usual parcel and building changes but also a major re-routing of the Ropa River through town to accommodate the arrival of an important rail line in this province of the Austrian Empire; because this map includes both the original and modified landscapes, it captures a significant historical transformation of the town. The map also shows a well-formed market square, three churches and several Catholic cemeteries, a Jewish cemetery, a hospital, and several named hamlets. GG Map Room home page: http://maps.geshergalicia.org Thanks, as always, to Jay Osborn. Pamela Weisberger Gesher Galicia www.geshergalicia.org pweisberger@...
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Biecz 1850 Cadastral Map on the Gesher Galicia Map Room
#galicia
Pamela Weisberger
A river ran through it... and the map tells the story.
Biecz Cadastral Map 1850 just added to the Gesher Galicia Map Room: http://maps.geshergalicia.org/cadastral/biecz-1850/ A complete, full-color cadastral map of the entire town of Biecz (Beitch, Beitsch, Baych, Baytsh, Beytch), surveyed and lithographed in 1850. This archive copy includes extensive redline revisions drafted over the 1850 original, apparently for an 1876 edition, covering not only the usual parcel and building changes but also a major re-routing of the Ropa River through town to accommodate the arrival of an important rail line in this province of the Austrian Empire; because this map includes both the original and modified landscapes, it captures a significant historical transformation of the town. The map also shows a well-formed market square, three churches and several Catholic cemeteries, a Jewish cemetery, a hospital, and several named hamlets. GG Map Room home page: http://maps.geshergalicia.org Thanks, as always, to Jay Osborn. Pamela Weisberger Gesher Galicia www.geshergalicia.org pweisberger@...
|
|
Re: Bistrita records help!
#romania
LucR <luc.radu@...>
There is a 100 years rule. So a birth certificate >from 1923 is not public,
i.e. not available at a National Archive office. It is available at the town Hall. In principle a close relative VISITING the place may be able to find it. Officially only death certificates can be requested >from a Romanian Consulate. Luc Radu Great Neck, NY On 9/16/15, 6:41 PM, "Romania SIG on behalf of Matthew Thomas Herzog matthewherzog85@..." <rom-sig@...> wrote: I am researching an individual known to me as Bela Herzcovici. (I'm
|
|
Romania SIG #Romania Re: Bistrita records help!
#romania
LucR <luc.radu@...>
There is a 100 years rule. So a birth certificate >from 1923 is not public,
i.e. not available at a National Archive office. It is available at the town Hall. In principle a close relative VISITING the place may be able to find it. Officially only death certificates can be requested >from a Romanian Consulate. Luc Radu Great Neck, NY On 9/16/15, 6:41 PM, "Romania SIG on behalf of Matthew Thomas Herzog matthewherzog85@..." <rom-sig@...> wrote: I am researching an individual known to me as Bela Herzcovici. (I'm
|
|