JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: Gravestone over a Baby's Grave
#general
Joseph Hirschfield
Babies who died 100 years ago of usually had a gravestone. It often was
much smaller than that for an adult. Many of these were not of the now more familiar, durable granite, but often of sandstone, limestone or marble which can crumble or deliminate over time and may not be legible or even completely crumble. Joseph Hirschfield Portage, MI HIRSZFELD, HERSCHFELD, HERZFELD, LINDENBAUM, BUXBAUM, BUCHSBAUM-Skwarzawa, Gliniany, Jaryczow Nowy-GALICIA MINOWITZKI, MINOWICKI, MINOFF-Brest Litovsk, Vysoko Litovsk-BELARUS Is there any religious or non-religious reason why a baby's grave (approximately about 100 years ago) would NOT have a gravestone to mark the site of the grave? snip..........
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Gravestone over a Baby's Grave
#general
Joseph Hirschfield
Babies who died 100 years ago of usually had a gravestone. It often was
much smaller than that for an adult. Many of these were not of the now more familiar, durable granite, but often of sandstone, limestone or marble which can crumble or deliminate over time and may not be legible or even completely crumble. Joseph Hirschfield Portage, MI HIRSZFELD, HERSCHFELD, HERZFELD, LINDENBAUM, BUXBAUM, BUCHSBAUM-Skwarzawa, Gliniany, Jaryczow Nowy-GALICIA MINOWITZKI, MINOWICKI, MINOFF-Brest Litovsk, Vysoko Litovsk-BELARUS Is there any religious or non-religious reason why a baby's grave (approximately about 100 years ago) would NOT have a gravestone to mark the site of the grave? snip..........
|
|
Re: Gravestone over a Baby's Grave
#general
Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
You may not be able to locate a marked grave.
Traditionally, according to Halacha (Jewish law), no funeral or formal mourning period was held for an infant that did not survive for 30 days. (While that may seem harsh to us, we must remember that, until relatively recently, infant and child mortality were extremely high. Funerals were not held, no marker was placed on the grave, and parents might not know where the grave was located. It made sense: Otherwise some families might have been mourning almost continuously. Today only the most strictly Orthodox are that strict about it - as infant mortality has decreased, there is recognition of the parents' need to mourn. Shelda Sandler stanshel@msn.com wrote: Is there any religious or non-religious reason why a baby's grave (approx 100 yrs ago) would NOT have a gravestone? snip..............
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Gravestone over a Baby's Grave
#general
Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
You may not be able to locate a marked grave.
Traditionally, according to Halacha (Jewish law), no funeral or formal mourning period was held for an infant that did not survive for 30 days. (While that may seem harsh to us, we must remember that, until relatively recently, infant and child mortality were extremely high. Funerals were not held, no marker was placed on the grave, and parents might not know where the grave was located. It made sense: Otherwise some families might have been mourning almost continuously. Today only the most strictly Orthodox are that strict about it - as infant mortality has decreased, there is recognition of the parents' need to mourn. Shelda Sandler stanshel@msn.com wrote: Is there any religious or non-religious reason why a baby's grave (approx 100 yrs ago) would NOT have a gravestone? snip..............
|
|
Re: Gravestone over a Baby's Grave
#general
A. E. Jordan
toggle quoted messageShow quoted text
-----Original Message-----
From: Shelda Sandler stanshel@msn.com To date, the gravesite for which I am searching has not been located. Might the reason for not erecting a matzevah over a baby or child's grave be because the parents could not afford a gravestone? Or could there be some other reason, religious or otherwise? I do not know about religious reasons but it could be affordability issues. Also a lot of child stones were done of softer, less expensive materials and stood closer to the ground. The end result the child stones did not stand the test of time the same way adult stones. I have seen this in the NYC area a lot of times even at well maintained cemeteries. So may not be an issue of did a stone exist but instead Did the stone survive the years. Allan Jordan
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Gravestone over a Baby's Grave
#general
A. E. Jordan
toggle quoted messageShow quoted text
-----Original Message-----
From: Shelda Sandler stanshel@msn.com To date, the gravesite for which I am searching has not been located. Might the reason for not erecting a matzevah over a baby or child's grave be because the parents could not afford a gravestone? Or could there be some other reason, religious or otherwise? I do not know about religious reasons but it could be affordability issues. Also a lot of child stones were done of softer, less expensive materials and stood closer to the ground. The end result the child stones did not stand the test of time the same way adult stones. I have seen this in the NYC area a lot of times even at well maintained cemeteries. So may not be an issue of did a stone exist but instead Did the stone survive the years. Allan Jordan
|
|
Town of Tsanusk?
#general
Jeff Marx
A number of Jewish inhabitants of Kaunas in the 1860s, were said to be
from the town of Tsanusk/Chanusk in Poland. I'm not finding it in theJewishGen databases or on the Internet. Any of you geography mavens have an idea of what town this might be? My closest guess, so far, would be Sonsk. Jeff Marx
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Town of Tsanusk?
#general
Jeff Marx
A number of Jewish inhabitants of Kaunas in the 1860s, were said to be
from the town of Tsanusk/Chanusk in Poland. I'm not finding it in theJewishGen databases or on the Internet. Any of you geography mavens have an idea of what town this might be? My closest guess, so far, would be Sonsk. Jeff Marx
|
|
WWI - Which army?
#general
Roberta Berman
By 1914 my gr-grandfather Abraham Schoenholz of Zalesczcyki in Galicia
had sent all of his children to America. He and his second wife were not able to leave until 1921. I was told the following by Abraham's grandson, who was told it by his mother (Abraham's daughter). I wrote it down word-for-word as the grandson was talking. In 1916 Abraham and a group of people in Zaleszczyki were going to travel together to get a ship and go to America. On the day they were leaving, Abraham and his wife got to the bridge when he remembered that he promised a widow who had a disabled child that when he left he would take them with him. He turned his wagon around and went back to get them. By the time they got back to the bridge the Russians had destroyed it, so they couldn't leave. He hid in the woods >from the Russians and was found by the army and drafted on the spot, even though he had served in the army years earlier when he took the place of his married brother. Since Abraham lived in Zaleszczyki, he most likely served in the Austrian Army earlier when he took his brother's place. He was born about 1860 and his oldest child was born about 1885. So the earlier army service would have ended a couple of years before 1885. I searched military records for Austria at the Family History Library in Salt Lake City. They all seem to be for officers only and I couldn't find him in those records. Are there any records of men taking the place of someone else in the Austrian Army? Could he possibly have been drafted into the Russian Army? Are there any records? The grandson is no longer available for clarification of the story. Thank you for your guidance and suggestions. Roberta Berman So. California rwberman@att.net
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen WWI - Which army?
#general
Roberta Berman
By 1914 my gr-grandfather Abraham Schoenholz of Zalesczcyki in Galicia
had sent all of his children to America. He and his second wife were not able to leave until 1921. I was told the following by Abraham's grandson, who was told it by his mother (Abraham's daughter). I wrote it down word-for-word as the grandson was talking. In 1916 Abraham and a group of people in Zaleszczyki were going to travel together to get a ship and go to America. On the day they were leaving, Abraham and his wife got to the bridge when he remembered that he promised a widow who had a disabled child that when he left he would take them with him. He turned his wagon around and went back to get them. By the time they got back to the bridge the Russians had destroyed it, so they couldn't leave. He hid in the woods >from the Russians and was found by the army and drafted on the spot, even though he had served in the army years earlier when he took the place of his married brother. Since Abraham lived in Zaleszczyki, he most likely served in the Austrian Army earlier when he took his brother's place. He was born about 1860 and his oldest child was born about 1885. So the earlier army service would have ended a couple of years before 1885. I searched military records for Austria at the Family History Library in Salt Lake City. They all seem to be for officers only and I couldn't find him in those records. Are there any records of men taking the place of someone else in the Austrian Army? Could he possibly have been drafted into the Russian Army? Are there any records? The grandson is no longer available for clarification of the story. Thank you for your guidance and suggestions. Roberta Berman So. California rwberman@att.net
|
|
Name change search in Israel
#galicia
Peter Jassem <pjassem@...>
Dear Galitzianers,
I am doing research on my relative Edward Rostal b. May 19, 1907 in Krakow, Poland. He graduated >from the law department of the Jagiellonian University in Krakow in 1932. His parents were: Karol Kalman Rosthal, a commercial agent b. 1872 in Tarnow, Poland, d. 1944 in Auschwitz Eugenia Gittel Statter b. 1887 in Nowy Targ, Poland, d. 1944 in Auschwitz Edward Rostal had a wife by the name Ella b. 1911. I don't know her maiden name. They were Holocaust survivors and moved to Israel (likely when it was still called Palestine) after the war. They were already married before arriving in Israel. Edward Rostal was an editor of the Polish-language paper "Nowiny" and later "Nowiny i Kurier." He was a candidate to Knesset at least three times, in 1955, 1965 and 1969 and to General Council in 1959 but I am unable to verify if he won the respective elections. He was a member of the Independent Liberal Party in the 60-ties. Edward Rostal died in January 1980 and his wife Ella is not alive either. They had one son Adam but he changed the name Rostal to a Hebrew one. He may know more about his father and have valuable documents but I cannot find him. Adam is married. Does anyone know if there is any way to trace a name change in Israel so that I could look for Adam or his descendants under their current Hebrew surname? Peter Jassem Toronto
|
|
WWI - Which army?
#galicia
Roberta Berman
By 1914 my great-grandfather Abraham Schoenholz of Zaleszczyki in
Galicia had sent all of his children to America. He and his second wife were not able to leave until 1921. I was told the following by Abraham's grandson, who was told it by his mother (Abraham's daughter). I wrote it down word-for-word as the grandson was talking. "In 1916 Abraham and a group of people in Zaleszczyki were going to travel together to get a ship and go to America. On the day they were leaving, Abraham and his wife got to the bridge when he remembered that he promised a widow who had a disabled child that when he left he would take them with him. He turned his wagon around and went back to get them. By the time they got back to the bridge the Russians had destroyed it, so they couldn't leave. "He hid in the woods >from the Russians and was found by the army and drafted on the spot, even though he had served in the army years earlier when he took the place of his married brother." Since Abraham lived in Zaleszczyki, he most likely served in the Austrian Army earlier when he took his brother's place. He was born about 1860 and his oldest child was born about 1885. So the earlier army service would have ended a couple of years before 1885. I searched military records for Austria at the Family History Library in Salt Lake City. They all seem to be for officers only and I couldn't find him in those records. Are there any records of men taking the place of someone else in the Austrian Army? Could he possibly have been drafted into the Russian Army? Are there any records? The grandson is no longer available for clarification of the story. Thank you for your guidance and suggestions. Roberta Berman So. California rwberman@att.net
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Name change search in Israel
#galicia
Peter Jassem <pjassem@...>
Dear Galitzianers,
I am doing research on my relative Edward Rostal b. May 19, 1907 in Krakow, Poland. He graduated >from the law department of the Jagiellonian University in Krakow in 1932. His parents were: Karol Kalman Rosthal, a commercial agent b. 1872 in Tarnow, Poland, d. 1944 in Auschwitz Eugenia Gittel Statter b. 1887 in Nowy Targ, Poland, d. 1944 in Auschwitz Edward Rostal had a wife by the name Ella b. 1911. I don't know her maiden name. They were Holocaust survivors and moved to Israel (likely when it was still called Palestine) after the war. They were already married before arriving in Israel. Edward Rostal was an editor of the Polish-language paper "Nowiny" and later "Nowiny i Kurier." He was a candidate to Knesset at least three times, in 1955, 1965 and 1969 and to General Council in 1959 but I am unable to verify if he won the respective elections. He was a member of the Independent Liberal Party in the 60-ties. Edward Rostal died in January 1980 and his wife Ella is not alive either. They had one son Adam but he changed the name Rostal to a Hebrew one. He may know more about his father and have valuable documents but I cannot find him. Adam is married. Does anyone know if there is any way to trace a name change in Israel so that I could look for Adam or his descendants under their current Hebrew surname? Peter Jassem Toronto
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia WWI - Which army?
#galicia
Roberta Berman
By 1914 my great-grandfather Abraham Schoenholz of Zaleszczyki in
Galicia had sent all of his children to America. He and his second wife were not able to leave until 1921. I was told the following by Abraham's grandson, who was told it by his mother (Abraham's daughter). I wrote it down word-for-word as the grandson was talking. "In 1916 Abraham and a group of people in Zaleszczyki were going to travel together to get a ship and go to America. On the day they were leaving, Abraham and his wife got to the bridge when he remembered that he promised a widow who had a disabled child that when he left he would take them with him. He turned his wagon around and went back to get them. By the time they got back to the bridge the Russians had destroyed it, so they couldn't leave. "He hid in the woods >from the Russians and was found by the army and drafted on the spot, even though he had served in the army years earlier when he took the place of his married brother." Since Abraham lived in Zaleszczyki, he most likely served in the Austrian Army earlier when he took his brother's place. He was born about 1860 and his oldest child was born about 1885. So the earlier army service would have ended a couple of years before 1885. I searched military records for Austria at the Family History Library in Salt Lake City. They all seem to be for officers only and I couldn't find him in those records. Are there any records of men taking the place of someone else in the Austrian Army? Could he possibly have been drafted into the Russian Army? Are there any records? The grandson is no longer available for clarification of the story. Thank you for your guidance and suggestions. Roberta Berman So. California rwberman@att.net
|
|
Discussion forums for towns like Dubno, Lutsk (Luck), and more
#ukraine
Genealogykid20 <genealogykid20@...>
We have discussion forums for various towns in the Wolyn area, as
follows: Luck/Lutsk: http://groups.yahoo.com/group/Lutsk-Jewish Dubno: http://groups.yahoo.com/group/Dubno-Jewish/ Sokal: http://groups.yahoo.com/group/Sokal Vladimir Volynsk: http://groups.yahoo.com/group/Volynsky Luboml: http://groups.yahoo.com/group/Luboml If you are interested in these places, please join the forum. Aaron Biterman Milwaukee, WI
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Discussion forums for towns like Dubno, Lutsk (Luck), and more
#ukraine
Genealogykid20 <genealogykid20@...>
We have discussion forums for various towns in the Wolyn area, as
follows: Luck/Lutsk: http://groups.yahoo.com/group/Lutsk-Jewish Dubno: http://groups.yahoo.com/group/Dubno-Jewish/ Sokal: http://groups.yahoo.com/group/Sokal Vladimir Volynsk: http://groups.yahoo.com/group/Volynsky Luboml: http://groups.yahoo.com/group/Luboml If you are interested in these places, please join the forum. Aaron Biterman Milwaukee, WI
|
|
Nichiniac
#romania
Kathryn Perrier <kaysbag@...>
Greetings,
I recently found documentation of a border crossing >from Mexico to U.S. for Saba Weincemar (Weinzimmer) DeVega, my husband's Great-Aunt. She listed her birth place as Nichniac. Any idea where this is? Her brother, my husband's Grandfather was born in Poland. Is it possible to find records of immigration >from Europe to Mexico? Thank you for any information you can share with me. Also searching for information about my cousins >from Sibiu (Curciu) area of Romania. Family name Jager (Jaeger - Yeager) Would records be found in city records? Thank you, Kathryn Perrrier Westlake, Ohio
|
|
Romania SIG #Romania Nichiniac
#romania
Kathryn Perrier <kaysbag@...>
Greetings,
I recently found documentation of a border crossing >from Mexico to U.S. for Saba Weincemar (Weinzimmer) DeVega, my husband's Great-Aunt. She listed her birth place as Nichniac. Any idea where this is? Her brother, my husband's Grandfather was born in Poland. Is it possible to find records of immigration >from Europe to Mexico? Thank you for any information you can share with me. Also searching for information about my cousins >from Sibiu (Curciu) area of Romania. Family name Jager (Jaeger - Yeager) Would records be found in city records? Thank you, Kathryn Perrrier Westlake, Ohio
|
|
Viewmate Translation Request French
#france
sbittker@...
Hello,
I located some wonderful documents in the Paris Archives relating to my great-great-grandmother and two of her children. It is truly a testament to the greatness of the French state that details of birth, marriage, and death were recorded in this way. Unfortunately I do not know French and reading the script is especially difficult with this handicap. If I could read the script, I could put them into google translate. So I would be extremely grateful if someone would be willing to translate some or some parts of them. I realize this is not an easy task and if there are no takers, I would like to hire somebody to do it and would welcome referrals for people with expertise in this area who would do the work for a reasonable fee. The documents are up on viewmate. Briefly they are: 1) Death record for my great-great grandmother Chaya Lea Merslarsky Grosmann. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM42289 2) Marriage record for my great-great aunt Helene Grosmann and her husband Jacob (Joseph) Erligmann. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM42298 3) Marriage record for my great-great aunt Marie Grosmann and her husband Jacob (Jhen) Leib. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM42297 If you wish to translate any, I would be thrilled and please use the viewmate application to reply. If you have a referral for somebody who is good at this kind of work, please contact me via email. Thank you, Seth Bittker Researching: BITTKER, TOKARSKY, LEYBOVITCH - Alexotas ROZIN, LINKOVSKI - Slobodka GROSSMAN, MIROSLOVSKI - Paris, Fountainebleau, Prenai ROTH - Onod, Hungary HIPSCH, WEISZ - Hernadszentandras, Hungary
|
|
French SIG #France Viewmate Translation Request French
#france
sbittker@...
Hello,
I located some wonderful documents in the Paris Archives relating to my great-great-grandmother and two of her children. It is truly a testament to the greatness of the French state that details of birth, marriage, and death were recorded in this way. Unfortunately I do not know French and reading the script is especially difficult with this handicap. If I could read the script, I could put them into google translate. So I would be extremely grateful if someone would be willing to translate some or some parts of them. I realize this is not an easy task and if there are no takers, I would like to hire somebody to do it and would welcome referrals for people with expertise in this area who would do the work for a reasonable fee. The documents are up on viewmate. Briefly they are: 1) Death record for my great-great grandmother Chaya Lea Merslarsky Grosmann. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM42289 2) Marriage record for my great-great aunt Helene Grosmann and her husband Jacob (Joseph) Erligmann. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM42298 3) Marriage record for my great-great aunt Marie Grosmann and her husband Jacob (Jhen) Leib. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM42297 If you wish to translate any, I would be thrilled and please use the viewmate application to reply. If you have a referral for somebody who is good at this kind of work, please contact me via email. Thank you, Seth Bittker Researching: BITTKER, TOKARSKY, LEYBOVITCH - Alexotas ROZIN, LINKOVSKI - Slobodka GROSSMAN, MIROSLOVSKI - Paris, Fountainebleau, Prenai ROTH - Onod, Hungary HIPSCH, WEISZ - Hernadszentandras, Hungary
|
|