Date   

Yizkor Book Project, October 2015 #ukraine

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

As always, there is quite a lot to tell you about the activities of the
Yizkor Book Project over the past month. To begin with, no less than three
books were published by our very own Yizkor Books in Print (YBIP) Project
and they are:

- "Memorial Book of Bolekhov " (Bolekhiv, Ukraine)
- "Rokitno-Wolyn and Surroundings; Memorial Book and Testimony" (Rokytne,
Ukraine)
- "The 51st Brigade; The History of the Jewish Partisan Group >from the
Slonim Ghetto (Slonim, Belarus)

To say that this is a remarkable achievement is a definite understatement
and I do sincerely thank Joel Alpert and his dedicated volunteer team for
preparing these and a grand total of 42 books that have already been brought
to print. Please be aware that apart >from these books being printed as hard
copies, the books themselves are still freely available in the Yizkor Book
site, including English books that were presented to us to be published. For
instance, the "51st Brigade" book noted above is also listed and available
in the Yizkor Book Index: http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html

More and more are people realizing that to facilitate the translation of a
particular Yizkor Book, the recommended way is to set up a JewishGen
Translations Fund to pay for the professional translation of the book. The
fund enables those people interested in the book >from a particular
community to donate towards the common goal of having it translated and for
US citizens, the donations to JewishGen are tax deductible.

During October, a further new Translations Fund was set up for the Biala
Podlaska (Poland) Yizkor Book and I do invite people with connections to
this community or any of the other community book listed in our
JewishGen-erosity
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
to help support these important projects financially for the benefit of
many, now and for generations to come.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over October.

During this last month we have added in 3 new projects:

- Davyd-Haradok, Belarus (David Horodoker Memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Davyd-Haradok/Davyd-Haradok.html

- Pure Soldiers or Sinister Legion
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pure_Soldiers/Pure_Soldiers.html

- Slonim, Belarus (The 51st Brigade: The History of the Jewish Partisan
Group >from the Slonim Ghetto)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim1/Slonim1.html

We have continued to updated 26 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Golshany (Olshan), Belarus (The Life and Destruction of Olshan)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/golshany/Golshany.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Less than Human
http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology)
http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Nowy Sacz, Poland (Blood Stained Feathers; The Life Story of a Shoah
Survivor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_sacz2/nowy_sacz2.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to
the Memory of our Town)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html

- Ryki, Poland (A Memorial to the Community of Ryki, Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ryki/rykp000.html [Polish]

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelp000.html [Polish]

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Ukraine SIG #Ukraine Yizkor Book Project, October 2015 #ukraine

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

As always, there is quite a lot to tell you about the activities of the
Yizkor Book Project over the past month. To begin with, no less than three
books were published by our very own Yizkor Books in Print (YBIP) Project
and they are:

- "Memorial Book of Bolekhov " (Bolekhiv, Ukraine)
- "Rokitno-Wolyn and Surroundings; Memorial Book and Testimony" (Rokytne,
Ukraine)
- "The 51st Brigade; The History of the Jewish Partisan Group >from the
Slonim Ghetto (Slonim, Belarus)

To say that this is a remarkable achievement is a definite understatement
and I do sincerely thank Joel Alpert and his dedicated volunteer team for
preparing these and a grand total of 42 books that have already been brought
to print. Please be aware that apart >from these books being printed as hard
copies, the books themselves are still freely available in the Yizkor Book
site, including English books that were presented to us to be published. For
instance, the "51st Brigade" book noted above is also listed and available
in the Yizkor Book Index: http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html

More and more are people realizing that to facilitate the translation of a
particular Yizkor Book, the recommended way is to set up a JewishGen
Translations Fund to pay for the professional translation of the book. The
fund enables those people interested in the book >from a particular
community to donate towards the common goal of having it translated and for
US citizens, the donations to JewishGen are tax deductible.

During October, a further new Translations Fund was set up for the Biala
Podlaska (Poland) Yizkor Book and I do invite people with connections to
this community or any of the other community book listed in our
JewishGen-erosity
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
to help support these important projects financially for the benefit of
many, now and for generations to come.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over October.

During this last month we have added in 3 new projects:

- Davyd-Haradok, Belarus (David Horodoker Memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Davyd-Haradok/Davyd-Haradok.html

- Pure Soldiers or Sinister Legion
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pure_Soldiers/Pure_Soldiers.html

- Slonim, Belarus (The 51st Brigade: The History of the Jewish Partisan
Group >from the Slonim Ghetto)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim1/Slonim1.html

We have continued to updated 26 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Golshany (Olshan), Belarus (The Life and Destruction of Olshan)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/golshany/Golshany.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Less than Human
http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology)
http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Nowy Sacz, Poland (Blood Stained Feathers; The Life Story of a Shoah
Survivor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_sacz2/nowy_sacz2.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to
the Memory of our Town)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html

- Ryki, Poland (A Memorial to the Community of Ryki, Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ryki/rykp000.html [Polish]

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelp000.html [Polish]

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Viewmate - Interpretation of photograph & yarmulke #romania

Barrie Karp
 

Dear Researchers,

I've posted an old ancestral photograph of an unidentified relative
probably >from Romania, Hungary, Austria or Poland, probably taken late
19th c., about which photograph I have the following questions. It is
on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM42935

This may be a photo of one of my great grandfathers -- Yitzak Wien.

Question: significance of the head wear -- is there any different
meaning >from a skullcap type yarmulke? I seek interpretations, clues,
hints, any cultural information, such as locality (town or country),
affiliations, customs, etc.

Question: Can you tell where and when this photo may have been taken?
In the US? In Europe? what town and/or country? there are no markings
on the photo, no clues, but it was kept with photos including one of
woman who may be, and probably is, my great grandmother (wife of the
man in the photograph), Leie/Lea/Lena Berkowitz Wien, born ab. 1860 in
"AustroPoll" and emigrated to US >from Iasi, Romania in 1902; and died
January 1923 in NYC (Bronx), buried in Maspeth, LI by son-in-law and
one of her daughters. The man in this photograph, if he is my great
grandfather Isaac Wien, is said to have not reached the US. There is
an unproven story in the family that he traveled to NYC ahead of his
wife with a sick child and was turned away at Ellis Island because of
the sick child. Their last child was born in Iasi in 1901, and Lea
Wien came to US as widow, November 23, 1902, several months after
three of their children arrived in NY/US in June/July 1902. Two of
their other children arrived in NY >from Iasi: one of them in 1901
(Annie); and one of them in 1900 (Regina, my grandmother). They all
departed >from Rotterdam, as did all my other ancestors who came to
US/NY >from Iasi, Romania.

Question: Can you identify the man in this photograph?

Please respond via the form provided in the ViewMate application or
directly by email.
Thank you very much.
Sincerely,
Barrie Karp, PhD, Philosophy
NYC, barriekarp@gmail.com

KARP;WIEN;BERKOWITZ;TUCHFELD(Romania (Iasi, Tulcea, etc.),
Ukraine,Galicia,Lviv,Stryj,Stanislawow,Austria,Hungary,
Vienna);WEISS (Cohain);GREENBAUM,BERKOWITZ,FUCHS/Fox,KLEIN,
GOTTLIEB [?];ROSENFELD,ENGEL,LOVENRIN(Hungary:Munkacs,
Kovago-Eors; Ukraine, Austria, Germany, Vienna).

NYC all; Wilkes-Barre, PA; Syracuse, NY; Scranton, PA; Cleveland, OH;
Los Angeles, CA; Rochester, NY; Broward, FL; NJ


Romania SIG #Romania Viewmate - Interpretation of photograph & yarmulke #romania

Barrie Karp
 

Dear Researchers,

I've posted an old ancestral photograph of an unidentified relative
probably >from Romania, Hungary, Austria or Poland, probably taken late
19th c., about which photograph I have the following questions. It is
on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM42935

This may be a photo of one of my great grandfathers -- Yitzak Wien.

Question: significance of the head wear -- is there any different
meaning >from a skullcap type yarmulke? I seek interpretations, clues,
hints, any cultural information, such as locality (town or country),
affiliations, customs, etc.

Question: Can you tell where and when this photo may have been taken?
In the US? In Europe? what town and/or country? there are no markings
on the photo, no clues, but it was kept with photos including one of
woman who may be, and probably is, my great grandmother (wife of the
man in the photograph), Leie/Lea/Lena Berkowitz Wien, born ab. 1860 in
"AustroPoll" and emigrated to US >from Iasi, Romania in 1902; and died
January 1923 in NYC (Bronx), buried in Maspeth, LI by son-in-law and
one of her daughters. The man in this photograph, if he is my great
grandfather Isaac Wien, is said to have not reached the US. There is
an unproven story in the family that he traveled to NYC ahead of his
wife with a sick child and was turned away at Ellis Island because of
the sick child. Their last child was born in Iasi in 1901, and Lea
Wien came to US as widow, November 23, 1902, several months after
three of their children arrived in NY/US in June/July 1902. Two of
their other children arrived in NY >from Iasi: one of them in 1901
(Annie); and one of them in 1900 (Regina, my grandmother). They all
departed >from Rotterdam, as did all my other ancestors who came to
US/NY >from Iasi, Romania.

Question: Can you identify the man in this photograph?

Please respond via the form provided in the ViewMate application or
directly by email.
Thank you very much.
Sincerely,
Barrie Karp, PhD, Philosophy
NYC, barriekarp@gmail.com

KARP;WIEN;BERKOWITZ;TUCHFELD(Romania (Iasi, Tulcea, etc.),
Ukraine,Galicia,Lviv,Stryj,Stanislawow,Austria,Hungary,
Vienna);WEISS (Cohain);GREENBAUM,BERKOWITZ,FUCHS/Fox,KLEIN,
GOTTLIEB [?];ROSENFELD,ENGEL,LOVENRIN(Hungary:Munkacs,
Kovago-Eors; Ukraine, Austria, Germany, Vienna).

NYC all; Wilkes-Barre, PA; Syracuse, NY; Scranton, PA; Cleveland, OH;
Los Angeles, CA; Rochester, NY; Broward, FL; NJ


ViewMate translation request : russian David MENDELSOHN #poland

Miss MUCHE
 

Dear friends,

I have posted the death-record (in russian) of a David MENDELSOHN who
died in 1882 in Warszawa, District I/XI.
It is on ViewMate at the following address :

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM42955

A whole translation would be appreciated .

Please respond via the form provided in the Viewmate application.
Thank you very much.

Florence (Paris, France) Researching in Poland :
MENDELSSOHN,SZULCMAN,KOHN, DUTLINGER, MARKUSFELD.

P.S.: I allready got one response on Viewmate 42955 (and I thanked
Alexandra), but I don't have the age of the deceased. According to his
tombstone (Warszawa-Okopowa), this David MENDELSOHN, would be the son of
a Menachem Mendel and not the son of Itsek and Sura Toltsa(?).

I will post as soon as possible on Viewmate the marriage record (in
russian) of David MENDELSOHN and Frymet SEIDLITZ, hoping it will permit
to resolve this mystery !

Many thanks in advance if youcan help, eventually by responding to me
privately (missmuche@orange.fr


JRI Poland #Poland ViewMate translation request : russian David MENDELSOHN #poland

Miss MUCHE
 

Dear friends,

I have posted the death-record (in russian) of a David MENDELSOHN who
died in 1882 in Warszawa, District I/XI.
It is on ViewMate at the following address :

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM42955

A whole translation would be appreciated .

Please respond via the form provided in the Viewmate application.
Thank you very much.

Florence (Paris, France) Researching in Poland :
MENDELSSOHN,SZULCMAN,KOHN, DUTLINGER, MARKUSFELD.

P.S.: I allready got one response on Viewmate 42955 (and I thanked
Alexandra), but I don't have the age of the deceased. According to his
tombstone (Warszawa-Okopowa), this David MENDELSOHN, would be the son of
a Menachem Mendel and not the son of Itsek and Sura Toltsa(?).

I will post as soon as possible on Viewmate the marriage record (in
russian) of David MENDELSOHN and Frymet SEIDLITZ, hoping it will permit
to resolve this mystery !

Many thanks in advance if youcan help, eventually by responding to me
privately (missmuche@orange.fr


Kosice Register and Other Death Records #hungary

Niftee
 

Where can I find the Kassa Register. Are there any death records for
Hungary up to 1938. I am looking for Edvard/Edward Grunbaum/Grinbaum/Grunebaum
and any possible Lovinger/Lowinger family.

Elissa Boyet

Glen Mills PA

Moderator: The JewishGen Hungary Database at
http://www.jewishgen.org/databases/Hungary/now includes some death records to 1938
from Kosice, Slovakia, formerly Kassa, Hungary. Because of privacy laws, Hungary,
Slovakia, and Romania restrict the release of records less than 100 years old.
In most cases, such records are only available if you can prove a relationship.


Hungary SIG #Hungary Kosice Register and Other Death Records #hungary

Niftee
 

Where can I find the Kassa Register. Are there any death records for
Hungary up to 1938. I am looking for Edvard/Edward Grunbaum/Grinbaum/Grunebaum
and any possible Lovinger/Lowinger family.

Elissa Boyet

Glen Mills PA

Moderator: The JewishGen Hungary Database at
http://www.jewishgen.org/databases/Hungary/now includes some death records to 1938
from Kosice, Slovakia, formerly Kassa, Hungary. Because of privacy laws, Hungary,
Slovakia, and Romania restrict the release of records less than 100 years old.
In most cases, such records are only available if you can prove a relationship.


Re: Budapest cemetery #hungary

HungarianRoots
 

Dear Nissen,

There were several Jewish cemeteries in Budapest (and its former suburbs,
now parts of the city). There are two orthodox cemeteries, one on Csörsz
utca in Buda (this is the older one, not used any more) and the newer one in
Gránátos utca, right next to the Kozma utca neolog cemetery.
cemetery records of the orthodox graveyards are not online, but the orthodox
community has records (books) of burials made in them and the records
contain quite much information.

Regards,

Karesz Vandor
genealogist/Historian/Private tour guide

Hungarian Roots
web: www.hungarianroots.com
e-mail: info@hungarianroots.com
cell: +36-30-546-6950

Moderator: Please contact Karesz off-list if you need more information.

----- Original Message -----
From: "Nissen Weisz nissenweisz@gmail.com" <h-sig@lyris.jewishgen.org>
To: "H-SIG" <h-sig@lyris.jewishgen.org>
Sent: Sunday, November 01, 2015 3:01 AM
Subject: [h-sig] Budapest cemetery


my grandmother Gitel Chiah [katalin] SINGER >from Modra, past away
while being in Budapest for her health, and was buried there in the
orthodox cemetery, while i have no clue when she past away, her
husband the rabbi of Modra Slovakia past away in 1905, i would want to
know where were the cemetery's of Budapest in those days, and if their
list of graves can be looked up, etc., any help towards finding the
grave would be appreciated.

Nissen Weisz

Moderator: Modra was in Hungary in 1905, later became part of
Czechoslovakia, and
is now in Slovakia.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This SIG (h-sig@lyris.jewishgen.org) is hosted by
JewishGen: The Home of Jewish Genealogy
Visit our home page at http://www.jewishgen.org
For more information on the Hungarian SIG
see our website at http://www.jewishgen.org/hungary/
and check out the fabulous Hungary Database at
http://www.jewishgen.org/databases/Hungary/
For back issues, search the H-SIG message archives at
http://data.jewishgen.org/wconnect/wc.dll?jg~jgsys~sigs
Has JewishGen helped you connect with your family? We want to hear
your story! Please email us at info@JewishGen.org today
----------------------------------------------------------------------
Sign up now for value-added services!
http://www.jewishgen.org/JewishGen/ValueAdded.asp

To post a message, please address it to <h-sig@lyris.jewishgen.org>
----
You are currently subscribed to h-sig as: [info@hungarianroots.com]
To change the format of our mailings, to stop/resume delivery (vacation),
or to unsubscribe, please go to http://www.jewishgen.org/listserv


-----
A(z) üzenetben nem található vírus.
Ellenőrizte: AVG - www.avg.com
Verzió: 2016.0.7163 / Vírus adatbázis: 4457/10932 - Kiadás dátuma:
2015.11.01.


Hungary SIG #Hungary Re: Budapest cemetery #hungary

HungarianRoots
 

Dear Nissen,

There were several Jewish cemeteries in Budapest (and its former suburbs,
now parts of the city). There are two orthodox cemeteries, one on Csörsz
utca in Buda (this is the older one, not used any more) and the newer one in
Gránátos utca, right next to the Kozma utca neolog cemetery.
cemetery records of the orthodox graveyards are not online, but the orthodox
community has records (books) of burials made in them and the records
contain quite much information.

Regards,

Karesz Vandor
genealogist/Historian/Private tour guide

Hungarian Roots
web: www.hungarianroots.com
e-mail: info@hungarianroots.com
cell: +36-30-546-6950

Moderator: Please contact Karesz off-list if you need more information.

----- Original Message -----
From: "Nissen Weisz nissenweisz@gmail.com" <h-sig@lyris.jewishgen.org>
To: "H-SIG" <h-sig@lyris.jewishgen.org>
Sent: Sunday, November 01, 2015 3:01 AM
Subject: [h-sig] Budapest cemetery


my grandmother Gitel Chiah [katalin] SINGER >from Modra, past away
while being in Budapest for her health, and was buried there in the
orthodox cemetery, while i have no clue when she past away, her
husband the rabbi of Modra Slovakia past away in 1905, i would want to
know where were the cemetery's of Budapest in those days, and if their
list of graves can be looked up, etc., any help towards finding the
grave would be appreciated.

Nissen Weisz

Moderator: Modra was in Hungary in 1905, later became part of
Czechoslovakia, and
is now in Slovakia.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This SIG (h-sig@lyris.jewishgen.org) is hosted by
JewishGen: The Home of Jewish Genealogy
Visit our home page at http://www.jewishgen.org
For more information on the Hungarian SIG
see our website at http://www.jewishgen.org/hungary/
and check out the fabulous Hungary Database at
http://www.jewishgen.org/databases/Hungary/
For back issues, search the H-SIG message archives at
http://data.jewishgen.org/wconnect/wc.dll?jg~jgsys~sigs
Has JewishGen helped you connect with your family? We want to hear
your story! Please email us at info@JewishGen.org today
----------------------------------------------------------------------
Sign up now for value-added services!
http://www.jewishgen.org/JewishGen/ValueAdded.asp

To post a message, please address it to <h-sig@lyris.jewishgen.org>
----
You are currently subscribed to h-sig as: [info@hungarianroots.com]
To change the format of our mailings, to stop/resume delivery (vacation),
or to unsubscribe, please go to http://www.jewishgen.org/listserv


-----
A(z) üzenetben nem található vírus.
Ellenőrizte: AVG - www.avg.com
Verzió: 2016.0.7163 / Vírus adatbázis: 4457/10932 - Kiadás dátuma:
2015.11.01.


Re: question re ships #general

Susan&David
 

Normannia arrived in New York 19 October 1891. The manifest is on ancestry.com

Your passengers may be indexed as Hatuschewitz

David Rosen
Boston, MA

Jules F Levin ameliede@earthlink.net wrote:

Thanks to JewishGen and its wonderful members, I have learned that my
greatgrandfather's family left Hamburg on Oct 9, 1891, traveling on
the Normannia cabin class, bound for New York.
3. The family traveled by ship to Hamburg >from Kronshtadt, and the
existing Hamburg manifest seems to be garbled when transposed >from
Cyrillic (?) into German.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: question re ships #general

Susan&David
 

Normannia arrived in New York 19 October 1891. The manifest is on ancestry.com

Your passengers may be indexed as Hatuschewitz

David Rosen
Boston, MA

Jules F Levin ameliede@earthlink.net wrote:

Thanks to JewishGen and its wonderful members, I have learned that my
greatgrandfather's family left Hamburg on Oct 9, 1891, traveling on
the Normannia cabin class, bound for New York.
3. The family traveled by ship to Hamburg >from Kronshtadt, and the
existing Hamburg manifest seems to be garbled when transposed >from
Cyrillic (?) into German.


Re: question re ships #general

A. E. Jordan
 

<< Thanks to JewishGen and its wonderful members, I have learned that my
greatgrandfather's family left Hamburg on Oct 9, 1891, traveling on the
Normannia cabin class, bound for New York.
1. At that time, when would they have arrived in New York, and at where?>>

The ship arrived in New York on October 18, 1891 -- but the passenger list appears
in Ancestry the following day October 19th. October 18th was a Sunday so maybe
that accounts for the difference in dates? Ships said they were going to New York
but that more meant New York harbor versus the confines of the City as we know it.
Each shipping line rented its own docks and some were in Manhattan on the Hudson
River, some were in Brooklyn and some in Hoboken. I am generalizing and not
checking your specific arrival but the line was HAPAG or Hamburg America and they
used piers in Hoboken. A ship would have first anchored at Quarantine in the
lower harbor and once it was cleared it would proceed into the harbor. Depending
on the years the immigrants were either off loaded in the Lower Harbor and moved
to Ellis Island or the Barge Office or stayed on the ship till it docked and the
immigrants in steerage were then put on a ferry back down the harbor to the
immigration station. I have been told that this only happened for steerage and
the other classes were processed on the ship and not subjected to Ellis Island.

<<2. "Cabin-class" was on the Hamburg boarding manifest, but the specs
for the Normannia list 3 classes. Would cabin class have been 1st or 2nd class?>>

The ship was built to hold three classes of passengers: First, Second and Third.
The passenger list for the NY arrival distinguishes between Cabin and Steerage.
Steerage would have been in dormitories whereas the high grades had more private
accommodations. So yes it was an achievement for the family to come in a cabin and
not the dormitories. Also I believe the Cabin passengers were processed on the
ship and not sent to the barge office or Ellis Island. In the 20th century First,
Cabin and Tourist became the vernacular for the shipboard classes but in the 1890s
those same distinctions did not exist.

<<3. .... My question is, would there be a manifest in New York extant?>>

Yes there is a New York list. Brose the files as opposed to doing a name search
and go to NY Passenger Lists on Ancestry. On the right of the search page there
is a way to specify date (October 19, 1891 for this) and then you see the name of
the ships and click it and it will take you to the first page of that list. In
this case the cabin names are the last few pages of the list and you can sit there
and read them all to see if your family is there. The total list is about 22 pages
and only 5 or so are Cabin -- but read them all to see if the family was truly
cabin passengers.

Hope this information is helpful

Allan Jordan


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: question re ships #general

A. E. Jordan
 

<< Thanks to JewishGen and its wonderful members, I have learned that my
greatgrandfather's family left Hamburg on Oct 9, 1891, traveling on the
Normannia cabin class, bound for New York.
1. At that time, when would they have arrived in New York, and at where?>>

The ship arrived in New York on October 18, 1891 -- but the passenger list appears
in Ancestry the following day October 19th. October 18th was a Sunday so maybe
that accounts for the difference in dates? Ships said they were going to New York
but that more meant New York harbor versus the confines of the City as we know it.
Each shipping line rented its own docks and some were in Manhattan on the Hudson
River, some were in Brooklyn and some in Hoboken. I am generalizing and not
checking your specific arrival but the line was HAPAG or Hamburg America and they
used piers in Hoboken. A ship would have first anchored at Quarantine in the
lower harbor and once it was cleared it would proceed into the harbor. Depending
on the years the immigrants were either off loaded in the Lower Harbor and moved
to Ellis Island or the Barge Office or stayed on the ship till it docked and the
immigrants in steerage were then put on a ferry back down the harbor to the
immigration station. I have been told that this only happened for steerage and
the other classes were processed on the ship and not subjected to Ellis Island.

<<2. "Cabin-class" was on the Hamburg boarding manifest, but the specs
for the Normannia list 3 classes. Would cabin class have been 1st or 2nd class?>>

The ship was built to hold three classes of passengers: First, Second and Third.
The passenger list for the NY arrival distinguishes between Cabin and Steerage.
Steerage would have been in dormitories whereas the high grades had more private
accommodations. So yes it was an achievement for the family to come in a cabin and
not the dormitories. Also I believe the Cabin passengers were processed on the
ship and not sent to the barge office or Ellis Island. In the 20th century First,
Cabin and Tourist became the vernacular for the shipboard classes but in the 1890s
those same distinctions did not exist.

<<3. .... My question is, would there be a manifest in New York extant?>>

Yes there is a New York list. Brose the files as opposed to doing a name search
and go to NY Passenger Lists on Ancestry. On the right of the search page there
is a way to specify date (October 19, 1891 for this) and then you see the name of
the ships and click it and it will take you to the first page of that list. In
this case the cabin names are the last few pages of the list and you can sit there
and read them all to see if your family is there. The total list is about 22 pages
and only 5 or so are Cabin -- but read them all to see if the family was truly
cabin passengers.

Hope this information is helpful

Allan Jordan


Beth Israel Synagogue, Lachine Quebec #general

Jo Ann Goldwater
 

Hello Genners

My grandfather, Abba (Adolph) Goldwater was one of the founders of the Beth Israel
Synagogue on 9th Ave. in Lachine Quebec in 1910. I am looking for anyone who may
have any information or any old photos of this shul. The other day I went out to
see it, and it is now being used as a day care. I was able to go inside, and there
are no traces that it once had been a synagogue. Outside you can still see the
Magen David. I took a photo of a Hebrew inscription that appears outside near the
roof of the building, and it is on Viewmate if anyone can translate it for me.

ViewMate 42960
(MODERATOR: http://www.jewishgen.org/viewmate/responselist.asp?key=42960 )

I have already had two answers, and the plaque has the date 5686, which would be
1925, or 26, depending on what month it was. This probably would have been the date
that the shul closed. Has anyone ever heard of this being done in another
synagogue? It also gives the names Ben Tzion HaCohen Zacks and Sarah Rashe Zacks.
Does anyone know these people?

I would appreciate any information, or photos of Beth Israel. Many thanks to
everyone who has helped me in the past, and who may help me with this question.

Jo Ann Goldwater
Montreal, Canada

ZHAGER Goldwasser, Kagan, Saron, Abrahams., Baskin
RUSSIA VOSKRESENSK, KOLOMNA Dr. B. L. Kagan, Dr. Israel Josel Zalzberg


JewishGen Discussion Group #JewishGen Beth Israel Synagogue, Lachine Quebec #general

Jo Ann Goldwater
 

Hello Genners

My grandfather, Abba (Adolph) Goldwater was one of the founders of the Beth Israel
Synagogue on 9th Ave. in Lachine Quebec in 1910. I am looking for anyone who may
have any information or any old photos of this shul. The other day I went out to
see it, and it is now being used as a day care. I was able to go inside, and there
are no traces that it once had been a synagogue. Outside you can still see the
Magen David. I took a photo of a Hebrew inscription that appears outside near the
roof of the building, and it is on Viewmate if anyone can translate it for me.

ViewMate 42960
(MODERATOR: http://www.jewishgen.org/viewmate/responselist.asp?key=42960 )

I have already had two answers, and the plaque has the date 5686, which would be
1925, or 26, depending on what month it was. This probably would have been the date
that the shul closed. Has anyone ever heard of this being done in another
synagogue? It also gives the names Ben Tzion HaCohen Zacks and Sarah Rashe Zacks.
Does anyone know these people?

I would appreciate any information, or photos of Beth Israel. Many thanks to
everyone who has helped me in the past, and who may help me with this question.

Jo Ann Goldwater
Montreal, Canada

ZHAGER Goldwasser, Kagan, Saron, Abrahams., Baskin
RUSSIA VOSKRESENSK, KOLOMNA Dr. B. L. Kagan, Dr. Israel Josel Zalzberg


German translation #general

joseph just
 

Can anyone translate for me a phrase >from German, I think it's an older form of
German. The phrase is "und im Jahre 5510 das Beitliche fegnete" or possibly
"Veitliche jegnete".

Sarah Just


JewishGen Discussion Group #JewishGen German translation #general

joseph just
 

Can anyone translate for me a phrase >from German, I think it's an older form of
German. The phrase is "und im Jahre 5510 das Beitliche fegnete" or possibly
"Veitliche jegnete".

Sarah Just


Blizshen Concentration Camp #general

Bob Fitterman
 

In the Pinkas Keholit Kosow Poleski it cites the concentration camp
Blizshen (bet, lamed, yod, zayin, shin, ayin, nun) as the place of
death for several people. It also appears in this translation of the
same necrology. http://www.jewishgen.org/yizkor/Kossovo/kos040.html

I'm trying to determine exactly which camp this is a reference to, as taking the
Hebrew name in its English phonetic form isn't working for me. Does someone know
which camp this was? If I have the name right, can you help me place where it
was located.

Bob Fitterman


JewishGen Discussion Group #JewishGen Blizshen Concentration Camp #general

Bob Fitterman
 

In the Pinkas Keholit Kosow Poleski it cites the concentration camp
Blizshen (bet, lamed, yod, zayin, shin, ayin, nun) as the place of
death for several people. It also appears in this translation of the
same necrology. http://www.jewishgen.org/yizkor/Kossovo/kos040.html

I'm trying to determine exactly which camp this is a reference to, as taking the
Hebrew name in its English phonetic form isn't working for me. Does someone know
which camp this was? If I have the name right, can you help me place where it
was located.

Bob Fitterman

89121 - 89140 of 665636