JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
ViewMate request - Poland - Galicia
#galicia
Rose Katz <rjtalents@...>
Hello !
I've posted two pictures on the Jewishgen site, which I found among the papers my father had kept. He left Poland just before WWII, and lost all his family there. They were living in Kobylnica Ruska, near Wylkie Oczy. I think the pictures are >from his brother, or cousin, but I would like to know what their uniforms mean, to which army they belonged, at what approximate date they might have been taken, and every information you could give me. Thanks a lot in advance. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM48008 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM48009 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much. Rose Katz
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia ViewMate request - Poland - Galicia
#galicia
Rose Katz <rjtalents@...>
Hello !
I've posted two pictures on the Jewishgen site, which I found among the papers my father had kept. He left Poland just before WWII, and lost all his family there. They were living in Kobylnica Ruska, near Wylkie Oczy. I think the pictures are >from his brother, or cousin, but I would like to know what their uniforms mean, to which army they belonged, at what approximate date they might have been taken, and every information you could give me. Thanks a lot in advance. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM48008 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM48009 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much. Rose Katz
|
|
Family Numbers (again)
#galicia
Henryk Gruder <henrygruder@...>
The mystery of "Family Numbers" remains unsolved.
My ancestor Joseph GRUDER (ca. 1795 - 1846) is showed in the Family Evidence, for the tax purposes as sharing / inheriting ? Family Number 1942 with Mund family, however Joseph has assigned number 505. Since 505 was a number of another (older) branch of the GRUDER family, I assumed he was a son of the family. Number 1942 included (I assume) a whole family of Joseph, including his wife Rachel LICHTENHEIM and their children. In another document, recording marriages in Lvov, Joseph Gruder, who married Rachel LICHTENHEIM in Lvov, 1809 has a number 5818. This way Joseph has three different family numbers! 505, 1942, and 5818. Can anybody make sense of it? Untangling this knot is important, since it can shed light on relations between different persons. Any help is welcomed, Henryk Gruder
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Family Numbers (again)
#galicia
Henryk Gruder <henrygruder@...>
The mystery of "Family Numbers" remains unsolved.
My ancestor Joseph GRUDER (ca. 1795 - 1846) is showed in the Family Evidence, for the tax purposes as sharing / inheriting ? Family Number 1942 with Mund family, however Joseph has assigned number 505. Since 505 was a number of another (older) branch of the GRUDER family, I assumed he was a son of the family. Number 1942 included (I assume) a whole family of Joseph, including his wife Rachel LICHTENHEIM and their children. In another document, recording marriages in Lvov, Joseph Gruder, who married Rachel LICHTENHEIM in Lvov, 1809 has a number 5818. This way Joseph has three different family numbers! 505, 1942, and 5818. Can anybody make sense of it? Untangling this knot is important, since it can shed light on relations between different persons. Any help is welcomed, Henryk Gruder
|
|
More detail on Vilnius death and cemetery records
#lithuania
Peggy Freedman <peggyf@...>
I have received a great deal of interest in reposting David Shapiro's
remarks about the cemeteries in Vilnius. Some clarification: ALL the existing death records for the City of Vilnius >from 1837 to 1940 have been translated and indexed by LitvakSIG. You can see ALL of these records NOW by donating $100 to the Vilnius District Research Group of LitvakSIG on our secure website at: https://www.litvaksig.org/join-and-contribute/ Some of these records are in the All Lithuania Database and some will not be added for two more years. LitvakSIG gathered these records >from several archives and found them in different formats and languages. We expected more financial support from the community than we have received. There are many other kinds ofrecords >from Vilnius, and if you would like them translated, please support the project financially so that we can continue to translate records. The original message was about cemetery records. These are not the same as death records kept by the government, but are catalogs of burials in a particular cemetery. To share the information that has been sent to me: . . . . .The first Jewish cemetery was established in Snipishok. It was established in the end of 15th century and was closed for burials in the beginning of the 19th century when the second cemetery was opened. . . . . .The Jewish cemetery in Zarechye (Uzupis; on the Olandu Street) was established in 1829. The Jews were buried in this cemetery until 1946. It was destroyed in 1959 when the Soviets built a building there. . . . . .The third cemetery still exists, this is where the Vilna Gaon's tomb was moved in 1959. There are still burials in this cemetery. The inventory for this cemetery was donated to the JewishGen JOWWB project several years ago. I have not seen catalogs of the two older cemeteries, we are still looking for them. Peggy Mosinger Freedman Coordinator, Vilnius District Research Group of LitvakSIG
|
|
Lithuania SIG #Lithuania More detail on Vilnius death and cemetery records
#lithuania
Peggy Freedman <peggyf@...>
I have received a great deal of interest in reposting David Shapiro's
remarks about the cemeteries in Vilnius. Some clarification: ALL the existing death records for the City of Vilnius >from 1837 to 1940 have been translated and indexed by LitvakSIG. You can see ALL of these records NOW by donating $100 to the Vilnius District Research Group of LitvakSIG on our secure website at: https://www.litvaksig.org/join-and-contribute/ Some of these records are in the All Lithuania Database and some will not be added for two more years. LitvakSIG gathered these records >from several archives and found them in different formats and languages. We expected more financial support from the community than we have received. There are many other kinds ofrecords >from Vilnius, and if you would like them translated, please support the project financially so that we can continue to translate records. The original message was about cemetery records. These are not the same as death records kept by the government, but are catalogs of burials in a particular cemetery. To share the information that has been sent to me: . . . . .The first Jewish cemetery was established in Snipishok. It was established in the end of 15th century and was closed for burials in the beginning of the 19th century when the second cemetery was opened. . . . . .The Jewish cemetery in Zarechye (Uzupis; on the Olandu Street) was established in 1829. The Jews were buried in this cemetery until 1946. It was destroyed in 1959 when the Soviets built a building there. . . . . .The third cemetery still exists, this is where the Vilna Gaon's tomb was moved in 1959. There are still burials in this cemetery. The inventory for this cemetery was donated to the JewishGen JOWWB project several years ago. I have not seen catalogs of the two older cemeteries, we are still looking for them. Peggy Mosinger Freedman Coordinator, Vilnius District Research Group of LitvakSIG
|
|
Re: ViewMate translation request - Napoleonic French used in Germany
#germany
Barbara Algaze
Dear Bob:
I'm not able to translate your vital records, but I can give you a suggestion. The website of Steven Morse (www.StevenMorse.org) has a list of various calendar conversions that might include one for the Napoleonic Calendar. I hope this is helpful. Barbara Algaze, Los Angeles, California Algaze3@... RsH wrote: The date used, which I cannot read, is that used by France under Napoleon, and I need that converted to a standard date as well... The individual is my 2nd Great Grandfather and he was born in 1801 [as far as I know].
|
|
German SIG #Germany Re: ViewMate translation request - Napoleonic French used in Germany
#germany
Barbara Algaze
Dear Bob:
I'm not able to translate your vital records, but I can give you a suggestion. The website of Steven Morse (www.StevenMorse.org) has a list of various calendar conversions that might include one for the Napoleonic Calendar. I hope this is helpful. Barbara Algaze, Los Angeles, California Algaze3@... RsH wrote: The date used, which I cannot read, is that used by France under Napoleon, and I need that converted to a standard date as well... The individual is my 2nd Great Grandfather and he was born in 1801 [as far as I know].
|
|
New Synagogue Berlin , Oranienburgerstr. celebrates 150th anniversary
#germany
Yvonne Stern
The Jewish Community of Berlin will celebrate a milestone in September,
the 150th anniversary of the consecration of the New Synagogue, The celebrations will take place on Sunday, 11th September at Oranienburgerstrasse. The New Synagogue has not held an anniversary celebration of this size and importance since it was destroyed in the Reichsprogromnacht, November 1938. The Centrum Judaicum has organized a program for the occasion that will reflectthe rich history of the Synagogue and it's role (past and present) in the context of the Jewish community of Berlin. http://www.centrumjudaicum.de/cjudaicum_wp/en/ Yvonne Stern, Rio de Janeiro - Brasil yvonne.stern17@...
|
|
German SIG #Germany New Synagogue Berlin , Oranienburgerstr. celebrates 150th anniversary
#germany
Yvonne Stern
The Jewish Community of Berlin will celebrate a milestone in September,
the 150th anniversary of the consecration of the New Synagogue, The celebrations will take place on Sunday, 11th September at Oranienburgerstrasse. The New Synagogue has not held an anniversary celebration of this size and importance since it was destroyed in the Reichsprogromnacht, November 1938. The Centrum Judaicum has organized a program for the occasion that will reflectthe rich history of the Synagogue and it's role (past and present) in the context of the Jewish community of Berlin. http://www.centrumjudaicum.de/cjudaicum_wp/en/ Yvonne Stern, Rio de Janeiro - Brasil yvonne.stern17@...
|
|
CHANNENSOHN/MENDELSOHN in Bauska/Schoenberg
#latvia
Jennifer Mendelsohn <jennifer@...>
Thanks to all who replied to my earlier query.
With the help of Seth Nasatir, I suspect that my great-great grandmother's maiden name was something like "Chanensohn/Hannenson/Khanenson." The family lived in Bauska and in Schoenberg, where my great-grandfather was born in 1862. Sarah Hoda Chanensohn would have married Mendel Mendelsohn circa 1853. Their children were 1.1. son Schmul (Chaim-Schmul, Chaim-Schmuel) Mendelsohn, born on January 22 of 1854 in Schoenberg 1.2. daughter Chana-Bascha Mendelsohn, born on February 27 of 1856 in Schoenberg, died on October 12 of 1857 in Bauska, burried at the Jewish cemetery in Birsen (Birzhai), 1.3. son Mowscha-Behr Mendelsohn, born on August 17 of 1858 in Schoenberg 1.4. daughter Dweira-Dobra Mendelsohn, born on April 3 of 1860 in Schoenberg, 1.5. son Itzig (Itzka) Mendelsohn, born on January 22 of 1862 in Schoenberg 1.6. son Aron-Marcus Mendelsohn, born in about 1866 1.7. daughter Chane-Ette Mendelsohn, born in about 1866 1.8. son Wulf Mendelsohn, born in about 1871 1.9. daughter Chinendel (Sheindel?) Mendelsohn, born on July 3 of 1874 in Schoenberg. If anyone, by any chance, has connections to the Mendelsohns or the Chanensohn family, please let me know. Thanks. Jennifer Mendelsohn Baltimore, MD
|
|
Latvia SIG #Latvia CHANNENSOHN/MENDELSOHN in Bauska/Schoenberg
#latvia
Jennifer Mendelsohn <jennifer@...>
Thanks to all who replied to my earlier query.
With the help of Seth Nasatir, I suspect that my great-great grandmother's maiden name was something like "Chanensohn/Hannenson/Khanenson." The family lived in Bauska and in Schoenberg, where my great-grandfather was born in 1862. Sarah Hoda Chanensohn would have married Mendel Mendelsohn circa 1853. Their children were 1.1. son Schmul (Chaim-Schmul, Chaim-Schmuel) Mendelsohn, born on January 22 of 1854 in Schoenberg 1.2. daughter Chana-Bascha Mendelsohn, born on February 27 of 1856 in Schoenberg, died on October 12 of 1857 in Bauska, burried at the Jewish cemetery in Birsen (Birzhai), 1.3. son Mowscha-Behr Mendelsohn, born on August 17 of 1858 in Schoenberg 1.4. daughter Dweira-Dobra Mendelsohn, born on April 3 of 1860 in Schoenberg, 1.5. son Itzig (Itzka) Mendelsohn, born on January 22 of 1862 in Schoenberg 1.6. son Aron-Marcus Mendelsohn, born in about 1866 1.7. daughter Chane-Ette Mendelsohn, born in about 1866 1.8. son Wulf Mendelsohn, born in about 1871 1.9. daughter Chinendel (Sheindel?) Mendelsohn, born on July 3 of 1874 in Schoenberg. If anyone, by any chance, has connections to the Mendelsohns or the Chanensohn family, please let me know. Thanks. Jennifer Mendelsohn Baltimore, MD
|
|
Stepbrother?
#general
Liz Hanellin
Dear Genners,
My g-grandmother came to the U.S. >from Grodno in 1910. She is listed on her ship manifest as Riwke SCHEINES. In the US her name became Becky Shaynes (among other spellings). Her maiden name was ELFMAN. She was 28 when she got here and had three kids. I cannot make out on the manifest whether she was able to read and write. The reason I mention that is because the manifest lists "the nearest relative or friend in country whence alien came" as "stepbrother: Simon Pesh [illegible]." So, my question is whether someone who didn't speak English well would have known what a stepbrother is? Can I rely on that being the correct relationship? Also, if anyone has access to this record online, can you make out the second part of Simon's surname? Thanks in advance, Liz Hanellin New York City
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Stepbrother?
#general
Liz Hanellin
Dear Genners,
My g-grandmother came to the U.S. >from Grodno in 1910. She is listed on her ship manifest as Riwke SCHEINES. In the US her name became Becky Shaynes (among other spellings). Her maiden name was ELFMAN. She was 28 when she got here and had three kids. I cannot make out on the manifest whether she was able to read and write. The reason I mention that is because the manifest lists "the nearest relative or friend in country whence alien came" as "stepbrother: Simon Pesh [illegible]." So, my question is whether someone who didn't speak English well would have known what a stepbrother is? Can I rely on that being the correct relationship? Also, if anyone has access to this record online, can you make out the second part of Simon's surname? Thanks in advance, Liz Hanellin New York City
|
|
Help with access to free Census records
#general
Bubylu@...
I would truly appreciate your help. I would like to find a Free site in
order to do some Census look-ups. Any help will be gratefully appreciated. Good luck to all of us on our searches, Lois Segall Friedman Delray Beach, FL Searching: SCHIESEL, GREIF, LECHNER, SEGAL
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Help with access to free Census records
#general
Bubylu@...
I would truly appreciate your help. I would like to find a Free site in
order to do some Census look-ups. Any help will be gratefully appreciated. Good luck to all of us on our searches, Lois Segall Friedman Delray Beach, FL Searching: SCHIESEL, GREIF, LECHNER, SEGAL
|
|
tombstone/hevra kadisha burial registery from Mikola / Satu Mare, 1881
#romania
Yaron Pedhazur
Dear fellow researchers, I am seeking info on the Jewish cemetery of
Mikola aka Micula, near Szatmar, currently in Romania (previously Hungary). Is there a Jewish cemetery in this town/village? with burials taking place during the 1880s? If so, is there any documentation of the tombstones, or pinkas of the Hevra Kadisha? If not -- I would assume that burials >from this village took place is Szatmar. And again my question would be, if there is such documentation of the Szatmar cemetery. I am looking specifically for a tombstone and/or hevra kadisha's registry >from 1881. Thank you very much, Yaron Pedhazur Tel Aviv, Israel
|
|
Romania SIG #Romania tombstone/hevra kadisha burial registery from Mikola / Satu Mare, 1881
#romania
Yaron Pedhazur
Dear fellow researchers, I am seeking info on the Jewish cemetery of
Mikola aka Micula, near Szatmar, currently in Romania (previously Hungary). Is there a Jewish cemetery in this town/village? with burials taking place during the 1880s? If so, is there any documentation of the tombstones, or pinkas of the Hevra Kadisha? If not -- I would assume that burials >from this village took place is Szatmar. And again my question would be, if there is such documentation of the Szatmar cemetery. I am looking specifically for a tombstone and/or hevra kadisha's registry >from 1881. Thank you very much, Yaron Pedhazur Tel Aviv, Israel
|
|
Re: Vilnius Cemeteries
#lithuania
Danielle Weiner
RE: Vilnius Cemeteries - response >from Galina Baranova
I wrote to Galina Baranova at the Lithuanian State Historical Archive in Vilnius regarding the question about the Vilnius Cemeteries, and I'm sharing her response in this message. Danielle Weiner: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ The cemetery that existed in Snipishok was a very old cemetery. It was established in the end of 15th century and was was closed for burials in the beginning of the 19th century when in 1829 another Jewish cemetery in Zarechye (Uzupis; on the Olandu Street) was established in 1829. The Jews were buried in the cemetery till 1946 and this cemetery was destroyed in 1959. The archive does not preserve any separate lists for people buried on this or that cemetery. There are the death records of the city of Vilna Jewish Community for the period 1837-1940. I can state that all Jews listed in the records and buried in Vilna were buried on the cemetery on the present Olandu Street.
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Re: Vilnius Cemeteries
#lithuania
Danielle Weiner
RE: Vilnius Cemeteries - response >from Galina Baranova
I wrote to Galina Baranova at the Lithuanian State Historical Archive in Vilnius regarding the question about the Vilnius Cemeteries, and I'm sharing her response in this message. Danielle Weiner: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ The cemetery that existed in Snipishok was a very old cemetery. It was established in the end of 15th century and was was closed for burials in the beginning of the 19th century when in 1829 another Jewish cemetery in Zarechye (Uzupis; on the Olandu Street) was established in 1829. The Jews were buried in the cemetery till 1946 and this cemetery was destroyed in 1959. The archive does not preserve any separate lists for people buried on this or that cemetery. There are the death records of the city of Vilna Jewish Community for the period 1837-1940. I can state that all Jews listed in the records and buried in Vilna were buried on the cemetery on the present Olandu Street.
|
|