Date   

New Genealogy ebook on JGSGB site #southafrica

Arlene Beare
 

I have updated my Guide to Jewish genealogy in Latvia and Estonia and it is
now in ebook format. I must stress that this will be of use to researchers
not only >from Latvia and Estonia but elsewhere in Eastern Europe. There is
a brief chapter on Sources in the UK and with one click you can go to the
National Archives. I have a brief Introduction to Genetic Genealogy and one
on Social Media with links to sites with a more detailed explanation. This
is the first ebook published by JGSGB (Jewish Genealogical Society Great
Britain) who will benefit >from the sales. There are a few copies in print
format but we wanted it to be mainly published as an ebook. The second
edition of my Book was in 2006 and many telephone numbers and addresses of
Archives have changed as well as Internet sites and email addresses which
means that the second edition is now out of date. These have all been
updated. There is information on Passports both Internal and External. The
book contains the excellent chapter written by Nick Evans on Emigration
detailing how our Ancestors got to other Countries >from Latvia always
remembering that many Lithuanians may also have sailed >from Libau now
Liepaja.

THE URL is
http://shop.jgsgb.org.uk/

The book is listed under featured publications and you can buy it for £5.
You will receive am email giving you a username and password to access the
site in the future and another email with download details. The book is in
pdf format and easily navigable.

Arlene Beare UK

On my mother's side >from Lithuania and then Latvia
Dorfman (born Birzai Lithuania and then lived in Riga)
Scher/Blum (born Pandelys Lithuania and then lived in Riga)
Berman (born Lygumai Lithuania and then lived in Jekabpils Latvia)

On my father's side >from Poland
Samuels - Benjamin and brother Joseph
Poland possibly Krakow and Zychlin

*** This is the one-time commercial announcement that JewishGen permits --
Moderator


South Africa SIG #SouthAfrica New Genealogy ebook on JGSGB site #southafrica

Arlene Beare
 

I have updated my Guide to Jewish genealogy in Latvia and Estonia and it is
now in ebook format. I must stress that this will be of use to researchers
not only >from Latvia and Estonia but elsewhere in Eastern Europe. There is
a brief chapter on Sources in the UK and with one click you can go to the
National Archives. I have a brief Introduction to Genetic Genealogy and one
on Social Media with links to sites with a more detailed explanation. This
is the first ebook published by JGSGB (Jewish Genealogical Society Great
Britain) who will benefit >from the sales. There are a few copies in print
format but we wanted it to be mainly published as an ebook. The second
edition of my Book was in 2006 and many telephone numbers and addresses of
Archives have changed as well as Internet sites and email addresses which
means that the second edition is now out of date. These have all been
updated. There is information on Passports both Internal and External. The
book contains the excellent chapter written by Nick Evans on Emigration
detailing how our Ancestors got to other Countries >from Latvia always
remembering that many Lithuanians may also have sailed >from Libau now
Liepaja.

THE URL is
http://shop.jgsgb.org.uk/

The book is listed under featured publications and you can buy it for £5.
You will receive am email giving you a username and password to access the
site in the future and another email with download details. The book is in
pdf format and easily navigable.

Arlene Beare UK

On my mother's side >from Lithuania and then Latvia
Dorfman (born Birzai Lithuania and then lived in Riga)
Scher/Blum (born Pandelys Lithuania and then lived in Riga)
Berman (born Lygumai Lithuania and then lived in Jekabpils Latvia)

On my father's side >from Poland
Samuels - Benjamin and brother Joseph
Poland possibly Krakow and Zychlin

*** This is the one-time commercial announcement that JewishGen permits --
Moderator


Polish and German Jewish Civil Death Certificates 1941 - 1945 #general

Ann Linder
 

Does anyone know: How do I obtain a copy of a death certificate in
the Polish and German Jewish Civil Death Certificates 1941 - 1945?
amazing--just found my grandmother's death record who died in
Sosnowtiz, Poland. thanks for any help you can offer.

Ann
annlinder2009@gmail.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Polish and German Jewish Civil Death Certificates 1941 - 1945 #general

Ann Linder
 

Does anyone know: How do I obtain a copy of a death certificate in
the Polish and German Jewish Civil Death Certificates 1941 - 1945?
amazing--just found my grandmother's death record who died in
Sosnowtiz, Poland. thanks for any help you can offer.

Ann
annlinder2009@gmail.com


ViewMate translation request from German - BECKER & LEVY documents, Lubiewo-Tuchola area (Prussia) #germany

ta.genealogy@...
 

Dear siggers,

More Lubiewo registrations have been uploaded to Viewmate.
I'd appreciate any assistance with exact dates, names of parents,
spouses including maiden names, occupations, ages, where they came
from, if they were still alive at the time, other relatives etc.

They are in the following addresses:

Death registration of LOEFFLER Pauline, Lubiewo (German).
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49585

Death registration of BECKER Judit, Byslaw-Lubiewo (German).
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49586

Birth registration of BECKER Leo, Lubiewo (German).
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49587

Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you very much,

Tamar Amit, in Israel

Researching: BECKER, LEVY (all variants), LEOFFLER, all >from the Tuchola area


German SIG #Germany ViewMate translation request from German - BECKER & LEVY documents, Lubiewo-Tuchola area (Prussia) #germany

ta.genealogy@...
 

Dear siggers,

More Lubiewo registrations have been uploaded to Viewmate.
I'd appreciate any assistance with exact dates, names of parents,
spouses including maiden names, occupations, ages, where they came
from, if they were still alive at the time, other relatives etc.

They are in the following addresses:

Death registration of LOEFFLER Pauline, Lubiewo (German).
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49585

Death registration of BECKER Judit, Byslaw-Lubiewo (German).
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49586

Birth registration of BECKER Leo, Lubiewo (German).
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49587

Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you very much,

Tamar Amit, in Israel

Researching: BECKER, LEVY (all variants), LEOFFLER, all >from the Tuchola area


IAJGS Conference, ... and finally #germany

Jeanette R Rosenberg OBE
 

Dear GerSIG Members

Oh my, how did that happen? We got to Monday morning and I've not had
time to write anything about conference yet!

The run up to conference has been very busy. We have more than 90
people identifying as members of our SIG who have signed up to be with
us here in Seattle.

We flew into Seattle direct >from London on Thursday, and by the time I
started to recover >from the flight, on Friday, there were already
quite a few conference attendees here at the hotel. We're
conveniently located in downtown Seattle, not far >from the historic
Pike Place market.

The hotel is large, and other than the film festival, everything is on
one floor, which means no need to wait in line for the elevator.

Conference registration on Saturday evening worked smoothly and within
only a few minutes there was a small gathering of GerSIG members
catching up with life since we were all together in Jerusalem last
year.

Sunday morning we gathered again near Registration, and marked up the
conference schedule to ensure we have all the GerSIG interest events
in the agenda.

Our table at the Share Fair was busy, and it was great to be able to
hand out our little purple ribbons to GerSIG members, so we can all
identify each other >from our badges.

So now it's Monday, and the GerSIG crowd has taken over a table (near
electric sockets of course) in the center of the hotel lobby, right in
the middle of the conference meeting rooms. Several of us have been
comparing family trees, others looking at DNA results, and the rest of
us, we're preparing for the GerSIG business Meeting. We've also
welcomed the GerSIG invited Guest Speaker, Stephen Falk to conference,
and are eagerly anticipating his talks later this week,.

This afternoon, we're looking forward to hearing and seeing Roger
Lustig's talk about New Internet Resources for German-Jewish Research.
He promises to post all the links he mentions to the GerSIG list once
he's spoken, so everyone will get access to the information tomorrow
or the day after. Tomorrow, we will hear Karen Franklin speak on The
Obermayer German Jewish History Awards: A Resource for German Jewish
Genealogists. More soon!

Jeanette R Rosenberg OBE - usually in London UK
Jeanette.R.Rosenberg@googlemail.com
GerSIG Director for Conference and Event Planning


B&F Encyclopedia of Jewish Genealogy with over 11,000 resources #general

Philip Trauring
 

On my site B&F: Jewish Genealogy & More (https://bloodandfrogs.com),
there is now a new feature, which is called the B&F Encyclopedia of
Jewish Genealogy. The encyclopedia has links to resources online
covering 200+ countries and 80+ provinces, with over 1,200 resources.
For Poland, there is additionally over 10,000 resources listed for
roughly a thousand towns in the country.

In addition to finding resources, users can also contribute resources
they know about, to help other researchers. Users can also comment on
resources, and share information, such as how they successfully used a
resource to find out information about their family.

To access the encyclopedia, go to:

https://bloodandfrogs.com/encyclopedia

and just click on a country to get started.

Philip Trauring


German SIG #Germany IAJGS Conference, ... and finally #germany

Jeanette R Rosenberg OBE
 

Dear GerSIG Members

Oh my, how did that happen? We got to Monday morning and I've not had
time to write anything about conference yet!

The run up to conference has been very busy. We have more than 90
people identifying as members of our SIG who have signed up to be with
us here in Seattle.

We flew into Seattle direct >from London on Thursday, and by the time I
started to recover >from the flight, on Friday, there were already
quite a few conference attendees here at the hotel. We're
conveniently located in downtown Seattle, not far >from the historic
Pike Place market.

The hotel is large, and other than the film festival, everything is on
one floor, which means no need to wait in line for the elevator.

Conference registration on Saturday evening worked smoothly and within
only a few minutes there was a small gathering of GerSIG members
catching up with life since we were all together in Jerusalem last
year.

Sunday morning we gathered again near Registration, and marked up the
conference schedule to ensure we have all the GerSIG interest events
in the agenda.

Our table at the Share Fair was busy, and it was great to be able to
hand out our little purple ribbons to GerSIG members, so we can all
identify each other >from our badges.

So now it's Monday, and the GerSIG crowd has taken over a table (near
electric sockets of course) in the center of the hotel lobby, right in
the middle of the conference meeting rooms. Several of us have been
comparing family trees, others looking at DNA results, and the rest of
us, we're preparing for the GerSIG business Meeting. We've also
welcomed the GerSIG invited Guest Speaker, Stephen Falk to conference,
and are eagerly anticipating his talks later this week,.

This afternoon, we're looking forward to hearing and seeing Roger
Lustig's talk about New Internet Resources for German-Jewish Research.
He promises to post all the links he mentions to the GerSIG list once
he's spoken, so everyone will get access to the information tomorrow
or the day after. Tomorrow, we will hear Karen Franklin speak on The
Obermayer German Jewish History Awards: A Resource for German Jewish
Genealogists. More soon!

Jeanette R Rosenberg OBE - usually in London UK
Jeanette.R.Rosenberg@googlemail.com
GerSIG Director for Conference and Event Planning


JewishGen Discussion Group #JewishGen B&F Encyclopedia of Jewish Genealogy with over 11,000 resources #general

Philip Trauring
 

On my site B&F: Jewish Genealogy & More (https://bloodandfrogs.com),
there is now a new feature, which is called the B&F Encyclopedia of
Jewish Genealogy. The encyclopedia has links to resources online
covering 200+ countries and 80+ provinces, with over 1,200 resources.
For Poland, there is additionally over 10,000 resources listed for
roughly a thousand towns in the country.

In addition to finding resources, users can also contribute resources
they know about, to help other researchers. Users can also comment on
resources, and share information, such as how they successfully used a
resource to find out information about their family.

To access the encyclopedia, go to:

https://bloodandfrogs.com/encyclopedia

and just click on a country to get started.

Philip Trauring


Town of "Korlomp" #general

Isabel Cymerman
 

Dear All,
I obtained the SS#5 for an individual born in 1877 who was known to be
Polish. She gives her place of birth as "Korlomp Poland". The town that
sounds most like this comes up as "Kralupy nad Vltavou" but this is near
Prague, Czech Republic. Kralupy seems never to have been in Poland.

Can anyone unravel this discrepancy? BTW, I am assisting a friend with
non-Jewish ancestors.

Thank you! TIA

Isabel Cymerman
Southbury, CT

Searching: CUKIERMAN, GRYNBERG, GRYNFARB, LUBELCZYK, ZABAWNY - Siedlce
DRONZNIK, NEMENCHINSKI, SAPOZHNIK, SOLECZNIK/SOLC, TABACZNIK - Vilna
CYMERMAN, KHELEMSKI, LANSKI, WYSZINSKI, ZYSKIND - Przedborz


JewishGen Discussion Group #JewishGen Town of "Korlomp" #general

Isabel Cymerman
 

Dear All,
I obtained the SS#5 for an individual born in 1877 who was known to be
Polish. She gives her place of birth as "Korlomp Poland". The town that
sounds most like this comes up as "Kralupy nad Vltavou" but this is near
Prague, Czech Republic. Kralupy seems never to have been in Poland.

Can anyone unravel this discrepancy? BTW, I am assisting a friend with
non-Jewish ancestors.

Thank you! TIA

Isabel Cymerman
Southbury, CT

Searching: CUKIERMAN, GRYNBERG, GRYNFARB, LUBELCZYK, ZABAWNY - Siedlce
DRONZNIK, NEMENCHINSKI, SAPOZHNIK, SOLECZNIK/SOLC, TABACZNIK - Vilna
CYMERMAN, KHELEMSKI, LANSKI, WYSZINSKI, ZYSKIND - Przedborz


Translation from Yiddish and German #general

Jean Bennett Giorgetti
 

Dear Genners, I have posted 4 pages >from my great Aunt Gussie
Steigman's autograph album. All dated 1914 when she graduated from
school in New York. They are all in yiddish accept >from VM 49673 which
I mistakenly said was polish. It is instead, GERMAN.

VM 49670 is written by my greatgrandmother Jennie Steigman. I have but
a few photos of her and this is the only example of her writing that I
have. Maybe they are all just good luck wishes, but I am curious!
Any help you can give me will be appreciated. Have a wonderful day,
Jean Bennett Giorgetti
Researching - Steigman, Skoler, Sherad, Goldberg

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49670

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49671

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49672

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49673


JewishGen Discussion Group #JewishGen Translation from Yiddish and German #general

Jean Bennett Giorgetti
 

Dear Genners, I have posted 4 pages >from my great Aunt Gussie
Steigman's autograph album. All dated 1914 when she graduated from
school in New York. They are all in yiddish accept >from VM 49673 which
I mistakenly said was polish. It is instead, GERMAN.

VM 49670 is written by my greatgrandmother Jennie Steigman. I have but
a few photos of her and this is the only example of her writing that I
have. Maybe they are all just good luck wishes, but I am curious!
Any help you can give me will be appreciated. Have a wonderful day,
Jean Bennett Giorgetti
Researching - Steigman, Skoler, Sherad, Goldberg

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49670

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49671

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49672

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49673


Documents posted on Viewmate for translation from Polish and German #galicia

Rose Katz <rjtalents@...>
 

Hello ! I have posted on Viewmate 5 documents for which I would like
to have translation - Thank you in advance -

The last three in Polish and the first two in German

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49689

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49688

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49687

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49682

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49681

The translators of the Jewishgen site have been of great help for me
!!! Thank you again for your job !

Regards
Rose Katz


Gesher Galicia SIG #Galicia Documents posted on Viewmate for translation from Polish and German #galicia

Rose Katz <rjtalents@...>
 

Hello ! I have posted on Viewmate 5 documents for which I would like
to have translation - Thank you in advance -

The last three in Polish and the first two in German

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49689

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49688

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49687

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49682

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49681

The translators of the Jewishgen site have been of great help for me
!!! Thank you again for your job !

Regards
Rose Katz


Yizkor Book Project, July 2016 #belarus

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

The Yizkor Book Project in July was characterized by a great deal of updates
as you will see below. It is always encouraging to see the projects make
progress - step by step - till the final goal is reached and the complete
Yizkor book is translated. This amazing progress is due to the untiring
determination of the coordinators leading these projects and they certainly
deserve our salute for all that they do.

In the individual Yizkor book projects, the blue links appearing in the
table of contents of each project lead to the articles that have been
translated. I'm quite often asked about why articles that don't have blue
links can't be read and if a paid subscription is required to see the
"hidden" articles. No, there is no charge for reading the articles that have
been translated and, on the contrary, and our basic aim is to allow free,
global access to everyone for the translated Yizkor book material. So if the
article isn't available and you are interested in reading it, the next
logical step would be to assist with financial support in the translation of
the article. For this it is worthwhile looking at and donating to the
specific Translations Fund project if it is listed on the JewishGen-erosity
page (link at the end) or by contacting myself so that I can provide you
with an estimate of the cost of translation and you can decide if it's
something you are able to take on.

For those of you who would like to know more about the Yizkor Book Project
and will be at the upcoming IAJGS Conference in Seattle, I warmly recommend
you taking part in our Yizkor Book Birds of a Feather meeting. This year it
is being led by Max Heffler who is and has been an integral partner in our
Yizkor Book team and has a great deal of knowledge and experience regarding
the project.

For those of you who are going to the conference, I do wish you an excellent
and rewarding time whilst you're there.

And now for all the changes and additions that were carried out in the
Yizkor Book Project over July.

We have also added in one new entry:

- Berestechko, Ukraine (There was a town...memorial book of Beresteczko,
Boremel and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berestechko/Berestechkoh.html [Hebrew]

We have continued to updated 29 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Goniadz, Poland (Our hometown Goniondz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz/goniadz.html

- Jadow, Poland (The Book of Jadow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html

- Kalisz, Poland (The Kalish book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kalisz1/kalisz1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Less than Human
http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita2/lita2.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Radzyn, Poland (Radzyn Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/radzyn/radzyn.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka, New
Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to
the Memory of our Town)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sobrance, Slovakia (The Unlikely Hero of Sobrance)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sobrance/Sobrance.html

- Suchowola, Poland (Suchovola Memorial Library of Jewish Communities)
http://www.jewishgen.org/yizkor/suchowola/suchowola.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Tovste, Ukraine (Memorial book of Tluste)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tovste/Tovste.html

- Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish
community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zabrze, Poland (Zabrze Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zabrze/Zabrze.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Belarus SIG #Belarus Yizkor Book Project, July 2016 #belarus

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

The Yizkor Book Project in July was characterized by a great deal of updates
as you will see below. It is always encouraging to see the projects make
progress - step by step - till the final goal is reached and the complete
Yizkor book is translated. This amazing progress is due to the untiring
determination of the coordinators leading these projects and they certainly
deserve our salute for all that they do.

In the individual Yizkor book projects, the blue links appearing in the
table of contents of each project lead to the articles that have been
translated. I'm quite often asked about why articles that don't have blue
links can't be read and if a paid subscription is required to see the
"hidden" articles. No, there is no charge for reading the articles that have
been translated and, on the contrary, and our basic aim is to allow free,
global access to everyone for the translated Yizkor book material. So if the
article isn't available and you are interested in reading it, the next
logical step would be to assist with financial support in the translation of
the article. For this it is worthwhile looking at and donating to the
specific Translations Fund project if it is listed on the JewishGen-erosity
page (link at the end) or by contacting myself so that I can provide you
with an estimate of the cost of translation and you can decide if it's
something you are able to take on.

For those of you who would like to know more about the Yizkor Book Project
and will be at the upcoming IAJGS Conference in Seattle, I warmly recommend
you taking part in our Yizkor Book Birds of a Feather meeting. This year it
is being led by Max Heffler who is and has been an integral partner in our
Yizkor Book team and has a great deal of knowledge and experience regarding
the project.

For those of you who are going to the conference, I do wish you an excellent
and rewarding time whilst you're there.

And now for all the changes and additions that were carried out in the
Yizkor Book Project over July.

We have also added in one new entry:

- Berestechko, Ukraine (There was a town...memorial book of Beresteczko,
Boremel and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berestechko/Berestechkoh.html [Hebrew]

We have continued to updated 29 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Goniadz, Poland (Our hometown Goniondz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz/goniadz.html

- Jadow, Poland (The Book of Jadow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html

- Kalisz, Poland (The Kalish book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kalisz1/kalisz1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Less than Human
http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita2/lita2.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Radzyn, Poland (Radzyn Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/radzyn/radzyn.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka, New
Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to
the Memory of our Town)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sobrance, Slovakia (The Unlikely Hero of Sobrance)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sobrance/Sobrance.html

- Suchowola, Poland (Suchovola Memorial Library of Jewish Communities)
http://www.jewishgen.org/yizkor/suchowola/suchowola.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Tovste, Ukraine (Memorial book of Tluste)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tovste/Tovste.html

- Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish
community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zabrze, Poland (Zabrze Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zabrze/Zabrze.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


jri-pl] ViewMate translation request - Russian and Polish #poland

Jacob Hammer <magijak@...>
 

Dear Fellow Researchers,

I've posted 5 vital records 2 in Russian and 3 in Polish >from Mogielnica,
for which I need extraction of all genealogical data (names, dates, places).
I'd appreciate as complete a translation as possible.

It is on ViewMate at the following addresses :

Russian:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49445
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49444

Polish:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49418
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49417
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49355


Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much,
magijak@gmail.com

Jacob Hammer


JRI Poland #Poland jri-pl] ViewMate translation request - Russian and Polish #poland

Jacob Hammer <magijak@...>
 

Dear Fellow Researchers,

I've posted 5 vital records 2 in Russian and 3 in Polish >from Mogielnica,
for which I need extraction of all genealogical data (names, dates, places).
I'd appreciate as complete a translation as possible.

It is on ViewMate at the following addresses :

Russian:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49445
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49444

Polish:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49418
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49417
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49355


Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much,
magijak@gmail.com

Jacob Hammer

68861 - 68880 of 660564