Date   

MNJGS meeting September 18 #general

WALTER ELIAS
 

Minnesota Jewish Genealogical Society Meeting - Sunday September 18 2016
1:00-2:30 PM, Golden Valley Public Library, 830 Winnetka Ave N,
Golden Valley, MN 55427. Ellen Engseth, Curator of the Immigration History
Research Center Archives and Head of Migration and Social Services at the
University of Minnesota Libraries, will share information on how to
archive your genealogical information in a presentation titled:
Calling Citizen Archivists: Preserving your own history using archival principles
and practice.
For further information contact Walter Elias at wselias@msn.com or
612 743 3234. You can also visit our website www.mnjgs.org.
New members cordially invited.

Submitted by:

Walter S. Elias
President
MNJGS
St. Louis Park, Minnesota


JewishGen Discussion Group #JewishGen MNJGS meeting September 18 #general

WALTER ELIAS
 

Minnesota Jewish Genealogical Society Meeting - Sunday September 18 2016
1:00-2:30 PM, Golden Valley Public Library, 830 Winnetka Ave N,
Golden Valley, MN 55427. Ellen Engseth, Curator of the Immigration History
Research Center Archives and Head of Migration and Social Services at the
University of Minnesota Libraries, will share information on how to
archive your genealogical information in a presentation titled:
Calling Citizen Archivists: Preserving your own history using archival principles
and practice.
For further information contact Walter Elias at wselias@msn.com or
612 743 3234. You can also visit our website www.mnjgs.org.
New members cordially invited.

Submitted by:

Walter S. Elias
President
MNJGS
St. Louis Park, Minnesota


ViewMate request: 1868 Polish marriage record in Russian #general

David W. Perle
 

Hi, all. Hoping for a full translation to this 1868 Poland
marriage record in Russian?

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50096

Thank you!

David
Washington, DC
Researching PRZEGRODA, BLUM, PERLE, ARONOWSKY, SMOLEY/SMOLA, GOTTLIEB,
KROLL, SKORA...


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate request: 1868 Polish marriage record in Russian #general

David W. Perle
 

Hi, all. Hoping for a full translation to this 1868 Poland
marriage record in Russian?

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50096

Thank you!

David
Washington, DC
Researching PRZEGRODA, BLUM, PERLE, ARONOWSKY, SMOLEY/SMOLA, GOTTLIEB,
KROLL, SKORA...


ViewMate translation request - Polish #general

Alan Seid
 

Dear Group,

I am looking for help in translating a birth record for twins Malke & Dawid
Ber Banner, born 30 May 1897 in Nadworna. Children of Boruch Banner and
Chaja Haas. Please help with providing a word for word translation of rows
103 & 104 >from Polish to English. Please also provide the Polish text. I
have a translation of the column headers.
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=50125

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much,
Alan Seid

Researching:
Nadworna and Stanislawow(Ivano-Frankivsk) - SEIDENWERK, HAAS, HASS, KRIEGEL,
WEIHARD, BANNER, MAUSNER, BRANDNER; Zloczow - SEIDENWERK, SCHILDKRAUT;
Skalat - SCHILDKRAUT, FLAKS


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - Polish #general

Alan Seid
 

Dear Group,

I am looking for help in translating a birth record for twins Malke & Dawid
Ber Banner, born 30 May 1897 in Nadworna. Children of Boruch Banner and
Chaja Haas. Please help with providing a word for word translation of rows
103 & 104 >from Polish to English. Please also provide the Polish text. I
have a translation of the column headers.
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=50125

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much,
Alan Seid

Researching:
Nadworna and Stanislawow(Ivano-Frankivsk) - SEIDENWERK, HAAS, HASS, KRIEGEL,
WEIHARD, BANNER, MAUSNER, BRANDNER; Zloczow - SEIDENWERK, SCHILDKRAUT;
Skalat - SCHILDKRAUT, FLAKS


ViewMate full translation request - Russian & Hebrew #poland

mark86302@...
 

I've posted vital records in Russian and Hebrew for which I need FULL
translations. They are on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50089

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50090

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50091

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

--
=================
Mark N. Goodman
mark86302@gmail.com


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland ViewMate full translation request - Russian & Hebrew #poland

mark86302@...
 

I've posted vital records in Russian and Hebrew for which I need FULL
translations. They are on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50089

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50090

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50091

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

--
=================
Mark N. Goodman
mark86302@gmail.com


Potential Donors for the Continuation and Research Fund #lithuania

Barry Halpern
 

Barry Halpern and myself as coordinators of the LitvakSIG Continuation
and Research Fund
(https://www.litvaksig.org/research/research-and-translation-continuity-fund)
have reached out to you in the past and will be doing so again as it
is essential to raise additional funds for new projects that we have
in the pipeline that cannot be funded by the means that we have to
date.

This time we are asking you if you know folks that whilst not being
involved in genealogical research have their roots in Lithuania and
may be in a position to contribute funds to the Continuation and
Research Fund.

If you do know of such potential donors please contact us personally
at barry.halpern@gmail.com or salinger@kfar-ruppin.org.il .

We look forward to hearing >from you,

Barry Halpern
Ralph Salinger
Coordinators LitvakSIG Continuation and Research Fund


Lithuania SIG #Lithuania Potential Donors for the Continuation and Research Fund #lithuania

Barry Halpern
 

Barry Halpern and myself as coordinators of the LitvakSIG Continuation
and Research Fund
(https://www.litvaksig.org/research/research-and-translation-continuity-fund)
have reached out to you in the past and will be doing so again as it
is essential to raise additional funds for new projects that we have
in the pipeline that cannot be funded by the means that we have to
date.

This time we are asking you if you know folks that whilst not being
involved in genealogical research have their roots in Lithuania and
may be in a position to contribute funds to the Continuation and
Research Fund.

If you do know of such potential donors please contact us personally
at barry.halpern@gmail.com or salinger@kfar-ruppin.org.il .

We look forward to hearing >from you,

Barry Halpern
Ralph Salinger
Coordinators LitvakSIG Continuation and Research Fund


Scroll of Vilnius #lithuania

Carol Hoffman
 

Lance Ackerfeld has announced the Yizkor Book translation of the
Scroll of Vilnius
(Vilnius, Lithuania) - see

List of Martyrs >from Vilnius, Lithuania, translated by Judy Petersen.
http://www.jewishgen.org/yizkor/Vilnius/vil000.html

Carol Hoffman
LitvakSIG President


Lithuania SIG #Lithuania Scroll of Vilnius #lithuania

Carol Hoffman
 

Lance Ackerfeld has announced the Yizkor Book translation of the
Scroll of Vilnius
(Vilnius, Lithuania) - see

List of Martyrs >from Vilnius, Lithuania, translated by Judy Petersen.
http://www.jewishgen.org/yizkor/Vilnius/vil000.html

Carol Hoffman
LitvakSIG President


ViewMate translation request - Polish #poland

Alan Seid
 

Dear Group,

I am looking for help in translating a birth record for twins Malke & Dawid
Ber Banner, born 30 May 1897 in Nadworna. Children of Boruch Banner and
Chaja Haas. Please help with providing a word for word translation of rows
103 & 104 >from Polish to English. Please also provide the Polish text. I
have a translation of the column headers.
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50125

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much,
Alan Seid

Researching:
Nadworna and Stanislawow(Ivano-Frankivsk) - SEIDENWERK, HAAS, HASS, KRIEGEL,
WEIHARD, BANNER, MAUSNER, BRANDNER; Zloczow - SEIDENWERK, SCHILDKRAUT;
Skalat - SCHILDKRAUT, FLAKS


JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Polish #poland

Alan Seid
 

Dear Group,

I am looking for help in translating a birth record for twins Malke & Dawid
Ber Banner, born 30 May 1897 in Nadworna. Children of Boruch Banner and
Chaja Haas. Please help with providing a word for word translation of rows
103 & 104 >from Polish to English. Please also provide the Polish text. I
have a translation of the column headers.
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50125

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much,
Alan Seid

Researching:
Nadworna and Stanislawow(Ivano-Frankivsk) - SEIDENWERK, HAAS, HASS, KRIEGEL,
WEIHARD, BANNER, MAUSNER, BRANDNER; Zloczow - SEIDENWERK, SCHILDKRAUT;
Skalat - SCHILDKRAUT, FLAKS


ViewMate full translation request - Russian & Hebrew #ukraine

Mark N. Goodman <mark86302@...>
 

I've posted vital records in Russian and Hebrew for which I need FULL
translations. They are on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=50089

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=50090

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=50091

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

--
======
Mark N. Goodman
mark86302@gmail.com


Ukraine SIG #Ukraine ViewMate full translation request - Russian & Hebrew #ukraine

Mark N. Goodman <mark86302@...>
 

I've posted vital records in Russian and Hebrew for which I need FULL
translations. They are on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=50089

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=50090

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=50091

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

--
======
Mark N. Goodman
mark86302@gmail.com


ViewMate translation request - Polish #galicia

Alan Seid
 

Dear Group,

I am looking for help in translating a birth record for twins Malke &
Dawid Ber Banner, born 30 May 1897 in Nadworna. Children of
Boruch Banner and Chaja Haas. Please help with providing a word for
word translation of rows 103 & 104 >from Polish to English. Please also
provide the Polish text. I have a translation of the column headers.
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50125

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much,
Alan Seid

Researching:
Nadworna and Stanislawow(Ivano-Frankivsk) - SEIDENWERK, HAAS,
HASS, KRIEGEL, WEIHARD, BANNER, MAUSNER, BRANDNER;
Zloczow - SEIDENWERK, SCHILDKRAUT;
Skalat - SCHILDKRAUT, FLAKS


Gesher Galicia SIG #Galicia ViewMate translation request - Polish #galicia

Alan Seid
 

Dear Group,

I am looking for help in translating a birth record for twins Malke &
Dawid Ber Banner, born 30 May 1897 in Nadworna. Children of
Boruch Banner and Chaja Haas. Please help with providing a word for
word translation of rows 103 & 104 >from Polish to English. Please also
provide the Polish text. I have a translation of the column headers.
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50125

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much,
Alan Seid

Researching:
Nadworna and Stanislawow(Ivano-Frankivsk) - SEIDENWERK, HAAS,
HASS, KRIEGEL, WEIHARD, BANNER, MAUSNER, BRANDNER;
Zloczow - SEIDENWERK, SCHILDKRAUT;
Skalat - SCHILDKRAUT, FLAKS


Yizkor Book Project, August 2016 #austria-czech

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

You may or may not be aware, during IAJGS conference in Seattle in August
2016, the JewishGen Yizkor Book Project received the Outstanding Project
Award! This was more than wonderful news and a wide recognition of our
combined achievements in the YB Project. As such, I would like all of you
who have been involved in the Yizkor Book Project in some way or another to
now give yourself a very hearty pat on the back - you certainly do deserve
it and your efforts are greatly appreciated!

So as not to disappoint and endeavor to maintain our project in its
"outstanding" status, during August, we continued to add on and update the
translations available online. There are a number of books that are just a
hairsbreadth distance >from being fully translated and online and do hope to
be able to inform you about the completed projects in my next report, in
perfect timing for Rosh Hashana (New Year).

At the same time, other aspects of the Yizkor Book Project continue to make
headway and pleased to let you know that two books have recently been
published by the "never-standing-still" Yizkor Books in Print Project. The
books are:

- "Remembering Dvinsk" which covers the Jewish community of Daugavpils,
Latvia.
- "Trilogy of Three Romanian Jewish Communities: Bacau, Iasi and Podu
Iloaiei" which is due to be made available within the nearest future.

As always, I salute Joel Alpert and his team who have made nearly 50 books
available since the instigation of this project in April 2011 - an amazing
achievement by any standards.

Still, as I regularly point out to reach a point where you have a fully
translated Yizkor book in hand does require time, patience and, in
particular, quite substantial financial support. Our recommendation to raise
money and pay for the professional translation of a Yizkor book is to set up
a JewishGen Translations Fund into which people interested in seeing their
community book translated, can donate towards this lofty goal. It should be
noted that donations to these funds are tax-exempt for US citizens - a
further important consideration. Just this past month, a number of such
funds have been set up and translation begun and others are presently in the
process of being setup and will join our 70 odd Translations Funds. So if
you are interested in seeing a particular book translated via a Translations
Fund, please contact me and I will explain how it is possible to go forward
with such a project.

And now for all the changes and additions that were carried out in the
Yizkor Book Project over August.

We have added in one new book:

- Vilnius, Lithuania (Scroll of Vilnius)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Vilnius/Vilnius.html

We have also added in two new entries:

- Artsyz, Ukraine (Akkerman and the towns of its district; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/akk307.html

- Urspringen, Germany (Encyclopedia of Jewish Communities in Germany -
Bavaria (Volume I))
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_germany/ger1_00398.html

We have continued to updated 29 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok/Bialystok.html

- Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dnipropetrovsk, Ukraine (Yekaterinoslav-Dnepropetrovsk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ekaterinoslav/Ekaterinoslav.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Golshany (Olshan), Belarus (The Life and Destruction of Olshan)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/golshany/Golshany.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Less than Human
http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of
our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Radyvyliv, Ukraine (Memorial Book of Radzivilov)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Radzivilov/Radzivilov.html

- Radzyn, Poland (Radzyn Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/radzyn/radzyn.html

- Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to
the Memory of our Town)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html

- Rokiskis, Lithuania (Yizkor book of Rakishok and environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rokiskis/rokiskis.html

- Ryki, Poland (A Memorial to the Community of Ryki, Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ryki/rykp000.html [Polish]

- Slonim, Belarus (Memorial Book of Slonim)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim/Slonim.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sobrance, Slovakia (The Unlikely Hero of Sobrance)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sobrance/Sobrance.html

- Suchowola, Poland (Suchovola Memorial Library of Jewish Communities)
http://www.jewishgen.org/yizkor/suchowola/suchowola.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish
community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html

- Zabrze, Poland (Zabrze Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zabrze/Zabrze.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelp000.html [Polish]

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Yizkor Book Project, August 2016 #austria-czech

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

You may or may not be aware, during IAJGS conference in Seattle in August
2016, the JewishGen Yizkor Book Project received the Outstanding Project
Award! This was more than wonderful news and a wide recognition of our
combined achievements in the YB Project. As such, I would like all of you
who have been involved in the Yizkor Book Project in some way or another to
now give yourself a very hearty pat on the back - you certainly do deserve
it and your efforts are greatly appreciated!

So as not to disappoint and endeavor to maintain our project in its
"outstanding" status, during August, we continued to add on and update the
translations available online. There are a number of books that are just a
hairsbreadth distance >from being fully translated and online and do hope to
be able to inform you about the completed projects in my next report, in
perfect timing for Rosh Hashana (New Year).

At the same time, other aspects of the Yizkor Book Project continue to make
headway and pleased to let you know that two books have recently been
published by the "never-standing-still" Yizkor Books in Print Project. The
books are:

- "Remembering Dvinsk" which covers the Jewish community of Daugavpils,
Latvia.
- "Trilogy of Three Romanian Jewish Communities: Bacau, Iasi and Podu
Iloaiei" which is due to be made available within the nearest future.

As always, I salute Joel Alpert and his team who have made nearly 50 books
available since the instigation of this project in April 2011 - an amazing
achievement by any standards.

Still, as I regularly point out to reach a point where you have a fully
translated Yizkor book in hand does require time, patience and, in
particular, quite substantial financial support. Our recommendation to raise
money and pay for the professional translation of a Yizkor book is to set up
a JewishGen Translations Fund into which people interested in seeing their
community book translated, can donate towards this lofty goal. It should be
noted that donations to these funds are tax-exempt for US citizens - a
further important consideration. Just this past month, a number of such
funds have been set up and translation begun and others are presently in the
process of being setup and will join our 70 odd Translations Funds. So if
you are interested in seeing a particular book translated via a Translations
Fund, please contact me and I will explain how it is possible to go forward
with such a project.

And now for all the changes and additions that were carried out in the
Yizkor Book Project over August.

We have added in one new book:

- Vilnius, Lithuania (Scroll of Vilnius)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Vilnius/Vilnius.html

We have also added in two new entries:

- Artsyz, Ukraine (Akkerman and the towns of its district; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/akk307.html

- Urspringen, Germany (Encyclopedia of Jewish Communities in Germany -
Bavaria (Volume I))
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_germany/ger1_00398.html

We have continued to updated 29 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok/Bialystok.html

- Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dnipropetrovsk, Ukraine (Yekaterinoslav-Dnepropetrovsk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ekaterinoslav/Ekaterinoslav.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Golshany (Olshan), Belarus (The Life and Destruction of Olshan)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/golshany/Golshany.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Less than Human
http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of
our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Radyvyliv, Ukraine (Memorial Book of Radzivilov)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Radzivilov/Radzivilov.html

- Radzyn, Poland (Radzyn Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/radzyn/radzyn.html

- Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to
the Memory of our Town)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html

- Rokiskis, Lithuania (Yizkor book of Rakishok and environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rokiskis/rokiskis.html

- Ryki, Poland (A Memorial to the Community of Ryki, Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ryki/rykp000.html [Polish]

- Slonim, Belarus (Memorial Book of Slonim)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim/Slonim.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sobrance, Slovakia (The Unlikely Hero of Sobrance)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sobrance/Sobrance.html

- Suchowola, Poland (Suchovola Memorial Library of Jewish Communities)
http://www.jewishgen.org/yizkor/suchowola/suchowola.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish
community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html

- Zabrze, Poland (Zabrze Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zabrze/Zabrze.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelp000.html [Polish]

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com

72641 - 72660 of 665460