Date   

The name Naphtali #general

Shelley Mitchell
 

I'm looking for English equivalents to Naphtali. I found a relative whose mother
had that name. But after that, I couldn't find her again. The husband's name was
easy and I saw it many times with different wives. And I only know one child
whose name is common - David. In order to be sure I have the right Louis
Robinowitz (b.1846), I need to know what Naphtali can be translated to. I'm sure
there are multiple versions. I'll take any you have and look for all of them
with Louis. This family is hard enough to trace since at some point they changed
their name to Greenspan! It was easy finding them as Greenspan since that's
closer in time.

I know that this is a common problem. My grandmother's manifest has her down as
"Jchwed Wolfsohn." If she wasn't my grandmother, I'd never know it was
Americanized to Mary.

Thanks in advance for all suggestions.

Shelley Mitchell

Looking for TERNER, KINIGSBERG/KONIGSBERG, SCHONFELD, MOLDAUER, GOLDSCHEIN, in
either Kolomyja, Buchach, or Monastryska; PLATZ/PLAC in Delaytn.


JewishGen Discussion Group #JewishGen The name Naphtali #general

Shelley Mitchell
 

I'm looking for English equivalents to Naphtali. I found a relative whose mother
had that name. But after that, I couldn't find her again. The husband's name was
easy and I saw it many times with different wives. And I only know one child
whose name is common - David. In order to be sure I have the right Louis
Robinowitz (b.1846), I need to know what Naphtali can be translated to. I'm sure
there are multiple versions. I'll take any you have and look for all of them
with Louis. This family is hard enough to trace since at some point they changed
their name to Greenspan! It was easy finding them as Greenspan since that's
closer in time.

I know that this is a common problem. My grandmother's manifest has her down as
"Jchwed Wolfsohn." If she wasn't my grandmother, I'd never know it was
Americanized to Mary.

Thanks in advance for all suggestions.

Shelley Mitchell

Looking for TERNER, KINIGSBERG/KONIGSBERG, SCHONFELD, MOLDAUER, GOLDSCHEIN, in
either Kolomyja, Buchach, or Monastryska; PLATZ/PLAC in Delaytn.


Re: Significant roadblock in my research about the Gottlieb family #galicia

Phyllis Kramer
 

David Nesher wrote asking for help with Isaiah GOTTLIEB (c1872-1910),
a rabbi in Zlotniki (Ternopol, Galicia), also lived in Stretin and
Bukachevtsy; mother Esther Malka (nee LANGNER?) (c 1875 - c 1905);
Daughter: Hinda Basha (c1890 Bukachevtsy-c1942). ......Before I give
up, I try to ask for your help. Does anyone have an idea?

Perhaps one of these suggestions will help
(1) Go to Routes to Roots (rtrfoundation.org). There you will find the
records that the archives are holding. That will help you determine
where you might research.

(2) David, why not add the surnames and towns to JGFF and search for
others who might have more information? There were a number of
possibles iI found there when I searched your surnames in the Ukraine,
although Gottlieb is fairly common, Langner is uncommon and there are
3 researchers.

(3) Have you tried the yizkor books, many translated on JewishGen. In
Rohatyn's book on JewishGen there is a mention of Rabbi Langer...and
I'm suspecting its the same family...and many Gottliebs

(4) Rabbi Uri Langner came >from Knihynicze; emigrated US early 20th
century and had a congregation on New York's Lower East Side; you
might try to research him.

(5) If you use the text based JewishGen search, you will find
references to the yizkor books and the kehilalinks pages of all the
towns you mention....http://www.jewishgen.org/JewishGen/Search.asp.

(6)Kehilalinks: a vital source of information...
the rohatyn page has references to many towns around...
http://kehilalinks.jewishgen.org/rohatyn/rohatyn.htm:
Berezhany Bobrka (20 mi NW),
Bolshovtsy/Bolshevsky (17 miles SE) http://kehilalinks.jewishgen.org/Bilshivtsi/
Bukachevtsy (13 mi SSW)Burshtyn (10 mi S) Knyaginichi/Knihynicze (7mi W)
Narajow (10mi NE), Peremyshlyany (17 mi N), Stratin (5 mi NE), Novyye
Strzelishcha (12miNW) Zuravno (19 miles SW),
http://kehilalinks.jewishgen.org/zhuravno/
Also there are Gottliebs mentioned as officers of both landsmanshaften
and both Gottliebs and Langners on the 1870 tax rolls.

hope this gives you some ideas
happy hunting
Phyllis Kramer, NYC and Palm Beach Gardens Florida
vp, education, JewishGen


JewishGen Discussion Group #JewishGen re: Significant roadblock in my research about the Gottlieb family #general

Phyllis Kramer
 

David Nesher wrote asking for help with Isaiah GOTTLIEB (c1872-1910),
a rabbi in Zlotniki (Ternopol, Galicia), also lived in Stretin and
Bukachevtsy; mother Esther Malka (nee LANGNER?) (c 1875 - c 1905);
Daughter: Hinda Basha (c1890 Bukachevtsy-c1942). ......Before I give
up, I try to ask for your help. Does anyone have an idea?

Perhaps one of these suggestions will help
(1) Go to Routes to Roots (rtrfoundation.org). There you will find the
records that the archives are holding. That will help you determine
where you might research.

(2) David, why not add the surnames and towns to JGFF and search for
others who might have more information? There were a number of
possibles iI found there when I searched your surnames in the Ukraine,
although Gottlieb is fairly common, Langner is uncommon and there are
3 researchers.

(3) Have you tried the yizkor books, many translated on JewishGen. In
Rohatyn's book on JewishGen there is a mention of Rabbi Langer...and
I'm suspecting its the same family...and many Gottliebs

(4) Rabbi Uri Langner came >from Knihynicze; emigrated US early 20th
century and had a congregation on New York's Lower East Side; you
might try to research him.

(5) If you use the text based JewishGen search, you will find
references to the yizkor books and the kehilalinks pages of all the
towns you mention....http://www.jewishgen.org/JewishGen/Search.asp.

(6)Kehilalinks: a vital source of information...
the rohatyn page has references to many towns around...
http://kehilalinks.jewishgen.org/rohatyn/rohatyn.htm:
Berezhany Bobrka (20 mi NW),
Bolshovtsy/Bolshevsky (17 miles SE) http://kehilalinks.jewishgen.org/Bilshivtsi/
Bukachevtsy (13 mi SSW)Burshtyn (10 mi S) Knyaginichi/Knihynicze (7mi W)
Narajow (10mi NE), Peremyshlyany (17 mi N), Stratin (5 mi NE), Novyye
Strzelishcha (12miNW) Zuravno (19 miles SW),
http://kehilalinks.jewishgen.org/zhuravno/
Also there are Gottliebs mentioned as officers of both landsmanshaften
and both Gottliebs and Langners on the 1870 tax rolls.

hope this gives you some ideas
happy hunting
Phyllis Kramer, NYC and Palm Beach Gardens Florida
vp, education, JewishGen


Re: Rabbinic honorifics #general

A. Gordimer
 

"ABD" means "Av Beth Din" - the head of the beth din of the communities of
Makow, Rabke, etc.

Divrei Chaim is the name of the famous book written by Rabbi Halberstam, who
was the Rebbe of Sanz.

Best regards,
Avrohom Gordimer
New York, NY

From: Robert W Fraser girof@iinet.net.au
Sent: Tuesday, January 3, 2017 3:41 AM

I've discovered two Polish rabbonim in my tree, listed with honorifics, but
can't find what the latter represent.

They are:
R'Israel Schreiber ABD Makow, Rabke and Jodanov
Admor Chaim Halberstam, (Divrei Chaim of Sanz)

I know what Admor means but not the others. Elucidation please!


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Rabbinic honorifics #general

A. Gordimer
 

"ABD" means "Av Beth Din" - the head of the beth din of the communities of
Makow, Rabke, etc.

Divrei Chaim is the name of the famous book written by Rabbi Halberstam, who
was the Rebbe of Sanz.

Best regards,
Avrohom Gordimer
New York, NY

From: Robert W Fraser girof@iinet.net.au
Sent: Tuesday, January 3, 2017 3:41 AM

I've discovered two Polish rabbonim in my tree, listed with honorifics, but
can't find what the latter represent.

They are:
R'Israel Schreiber ABD Makow, Rabke and Jodanov
Admor Chaim Halberstam, (Divrei Chaim of Sanz)

I know what Admor means but not the others. Elucidation please!


Nuremberg New Jewish Cemetery Photograph #general

Daniel Horowitz
 

Hi all,
I'm looking for someone to be so kind to take pictures of 2 tombstones
identified in the Nuremberg new Jewish cemetery.
Thanks to GenTeam I have all the details: names, dates and locations.
Please contact me privately.

Daniel Horowitz
Daniel@microtarget.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Nuremberg New Jewish Cemetery Photograph #general

Daniel Horowitz
 

Hi all,
I'm looking for someone to be so kind to take pictures of 2 tombstones
identified in the Nuremberg new Jewish cemetery.
Thanks to GenTeam I have all the details: names, dates and locations.
Please contact me privately.

Daniel Horowitz
Daniel@microtarget.com


Searching: GREENHUT girls - Donna, Susan, and Arlene - New York #general

KERRY GREENHUT <klg6675@...>
 

I "inherited" a family tree >from my late uncle 15 years ago.

Since then, I've been trying (with no success whatsoever) to locate the
daughters of Adolph/Edward (1915 - 1955?) and Stella GREENHUT (1915 - 1981)
who married in 1936 and lived in Queens, New York City.

The girls (Donna, Susan, and Arlene) do not show up with their parents in
the 1940 census, so I assume they were born in the 1940s or early 1950s.

After many searches on the internet the only bit of information I found is
there is some "unclaimed property" listed by the NY state controller under
the name of "Stella Greenhut and Arleen BAKER, jt. ten."

Do any Genners possibly know of these cousins of mine?

Thank you.

Kerry Greenhut
W Bloomfield MI USA

MODERATOR NOTE: Please provide contact information privately.


Yizkor Book Project, December 2016 #romania

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

If I do say, the past month and, in fact, the last year was a remarkable one
for the Yizkor Book Project and I would like to outline just a little of our
"remarkableness":

To begin with, we completed no fewer than three translation projects just in
this past month and they were:

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
which was enthusiastically coordinated in recent times by Roberta Jaffer and
in the past by Carol Monosson Edan and Carla Brauer-Lalezari. I do send out
my appreciation to them all for seeing this project through to its
successful completion.

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) which
was for the most part, translated by the coordinator himself - Allen
Flusberg - and he does deserve our appreciation for his untiring dedication
to seeing this completely translated.

- Ostrow-Mazowiecka, Poland (Ostrow Mazowiecka) which is the second
completed project we have of this community. In this case, it was ably
coordinated by Michael Richman who was driving force behind this outstanding
project.

So, we now have 126 projects online but we certainly aren't sitting on our
laurels and in coming reports, I do anticipate that I will be able to
announce further such successes.

The complete translation of a book allows us, where appropriate, to go on to
the next stage of passing the translation on to the Yizkor Book in Print
Project. They, in turn, carry out their magic and the publish it as a
hard-cover book. So, I am pleased to announce that last month a further
translated Yizkor Book has hit the presses - "The Life and Destruction of
Olshan" which is a complete translation of the Gol'shany, Belarus Yizkor
book. This now makes 53 titles that have been published by the YBIP Project
and made available to the public - a most commendable effort, I must say.

A further piece of encouraging news that I have to report is that in
December additional records were added to our Yizkor Book Main Name Index -
a database whose goal is to list the names appearing in the various Yizkor
books and serves as a very useful research tool. It is no easy task to
prepare such a database and I was grateful to Linda Richman for taking on
the coordination of this project which had been "orphaned" over a period.
With her enthusiasm and help >from her small team, she has allowed us to add
in 20,000 names into the database during 2016 and I do send out my sincere
thanks to Linda and her team for their commendable effort.

Finally, I must thank Max Heffler and his Necrology Database team for adding
in an additional 5,000+ plus names during 2016. This database includes the
names of the victims appearing in the various Yizkor book necrologies and,
once again, provides a useful and unique tool for researchers and as such,
we do appreciate the efforts that go into preparing this database.


And now for details of all the updates and additions that were carried out
in the Yizkor Book Project over December.

We have added in 2 new books:

- Ostrow-Mazowiecka, Poland (Ostrow Mazowiecka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrow1/ostrow1.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html


We have also added in 8 new entries:

- Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html

- Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html

- Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html

- Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew]

- Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html

- Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html

- Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html

- Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html


We have continued to updated 32 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html

- Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html

- Braslaw, Belarus (Darkness and desolation)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Braslaw/Braslaw.html

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html

- Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czestochowa, Poland (Resurrection and Destruction in Ghetto Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa4/Czestochowa4.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html

- Dzyatlava, Belarus (A memorial to the Jewish community of Zetel)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dzyatlava/Dzyatlava.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Korets, Ukraine (The Korets book; in memory of our community that is no
more) http://www.jewishgen.org/yizkor/Korets/Korets.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Less than Human
http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and
Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Novohrad-Volyns'kyy, Ukraine (Zvhil-Novogradvolinsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhil.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Rokiskis, Lithuania (Yizkor book of Rakishok and environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rokiskis/rokiskis.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish
community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html


Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Happy, Healthy and Fruitful 2017,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching: GREENHUT girls - Donna, Susan, and Arlene - New York #general

KERRY GREENHUT <klg6675@...>
 

I "inherited" a family tree >from my late uncle 15 years ago.

Since then, I've been trying (with no success whatsoever) to locate the
daughters of Adolph/Edward (1915 - 1955?) and Stella GREENHUT (1915 - 1981)
who married in 1936 and lived in Queens, New York City.

The girls (Donna, Susan, and Arlene) do not show up with their parents in
the 1940 census, so I assume they were born in the 1940s or early 1950s.

After many searches on the internet the only bit of information I found is
there is some "unclaimed property" listed by the NY state controller under
the name of "Stella Greenhut and Arleen BAKER, jt. ten."

Do any Genners possibly know of these cousins of mine?

Thank you.

Kerry Greenhut
W Bloomfield MI USA

MODERATOR NOTE: Please provide contact information privately.


Romania SIG #Romania Yizkor Book Project, December 2016 #romania

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

If I do say, the past month and, in fact, the last year was a remarkable one
for the Yizkor Book Project and I would like to outline just a little of our
"remarkableness":

To begin with, we completed no fewer than three translation projects just in
this past month and they were:

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
which was enthusiastically coordinated in recent times by Roberta Jaffer and
in the past by Carol Monosson Edan and Carla Brauer-Lalezari. I do send out
my appreciation to them all for seeing this project through to its
successful completion.

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) which
was for the most part, translated by the coordinator himself - Allen
Flusberg - and he does deserve our appreciation for his untiring dedication
to seeing this completely translated.

- Ostrow-Mazowiecka, Poland (Ostrow Mazowiecka) which is the second
completed project we have of this community. In this case, it was ably
coordinated by Michael Richman who was driving force behind this outstanding
project.

So, we now have 126 projects online but we certainly aren't sitting on our
laurels and in coming reports, I do anticipate that I will be able to
announce further such successes.

The complete translation of a book allows us, where appropriate, to go on to
the next stage of passing the translation on to the Yizkor Book in Print
Project. They, in turn, carry out their magic and the publish it as a
hard-cover book. So, I am pleased to announce that last month a further
translated Yizkor Book has hit the presses - "The Life and Destruction of
Olshan" which is a complete translation of the Gol'shany, Belarus Yizkor
book. This now makes 53 titles that have been published by the YBIP Project
and made available to the public - a most commendable effort, I must say.

A further piece of encouraging news that I have to report is that in
December additional records were added to our Yizkor Book Main Name Index -
a database whose goal is to list the names appearing in the various Yizkor
books and serves as a very useful research tool. It is no easy task to
prepare such a database and I was grateful to Linda Richman for taking on
the coordination of this project which had been "orphaned" over a period.
With her enthusiasm and help >from her small team, she has allowed us to add
in 20,000 names into the database during 2016 and I do send out my sincere
thanks to Linda and her team for their commendable effort.

Finally, I must thank Max Heffler and his Necrology Database team for adding
in an additional 5,000+ plus names during 2016. This database includes the
names of the victims appearing in the various Yizkor book necrologies and,
once again, provides a useful and unique tool for researchers and as such,
we do appreciate the efforts that go into preparing this database.


And now for details of all the updates and additions that were carried out
in the Yizkor Book Project over December.

We have added in 2 new books:

- Ostrow-Mazowiecka, Poland (Ostrow Mazowiecka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrow1/ostrow1.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html


We have also added in 8 new entries:

- Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html

- Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html

- Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html

- Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew]

- Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html

- Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html

- Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html

- Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html


We have continued to updated 32 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html

- Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html

- Braslaw, Belarus (Darkness and desolation)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Braslaw/Braslaw.html

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html

- Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czestochowa, Poland (Resurrection and Destruction in Ghetto Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa4/Czestochowa4.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html

- Dzyatlava, Belarus (A memorial to the Jewish community of Zetel)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dzyatlava/Dzyatlava.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Korets, Ukraine (The Korets book; in memory of our community that is no
more) http://www.jewishgen.org/yizkor/Korets/Korets.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Less than Human
http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and
Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Novohrad-Volyns'kyy, Ukraine (Zvhil-Novogradvolinsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhil.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Rokiskis, Lithuania (Yizkor book of Rakishok and environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rokiskis/rokiskis.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish
community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html


Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Happy, Healthy and Fruitful 2017,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Re: The name Naphtali/Nathalie #general

Shelley Mitchell
 

I want to thank all of you who made suggestions. The consensus is that the name
is Nathalie. While it bothers me that the name's origin is Christian, I guess
if you like a name, you like a name. And it may be, in the mind of the parent,
that it's as close as a female can get to Naphtali.

Thanks again.

Shelley Mitchell


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The name Naphtali/Nathalie #general

Shelley Mitchell
 

I want to thank all of you who made suggestions. The consensus is that the name
is Nathalie. While it bothers me that the name's origin is Christian, I guess
if you like a name, you like a name. And it may be, in the mind of the parent,
that it's as close as a female can get to Naphtali.

Thanks again.

Shelley Mitchell


Finding NYC death records 1948-1952 #general

rollie PRESTON
 

I have been searching for the death record of my great grandaunt, Fannie HAN
(HAHN, HANN). Family members can attest that she was still living in early
1948, but she was deceased by the summer of 1952.

Her husband, Louis/Lazar HAN died in 1930, and is buried at Mount Judah. Fanny
does not appear to be buried near him. I have no knowledge of her maiden name
and estimate that she was born 1867, approximately.

Any help in finding her records would be appreciated.

Diane Preston


JewishGen Discussion Group #JewishGen Finding NYC death records 1948-1952 #general

rollie PRESTON
 

I have been searching for the death record of my great grandaunt, Fannie HAN
(HAHN, HANN). Family members can attest that she was still living in early
1948, but she was deceased by the summer of 1952.

Her husband, Louis/Lazar HAN died in 1930, and is buried at Mount Judah. Fanny
does not appear to be buried near him. I have no knowledge of her maiden name
and estimate that she was born 1867, approximately.

Any help in finding her records would be appreciated.

Diane Preston


Help needed in finding possible original forms of surname "HAN" #general

rollie PRESTON
 

I am hoping for clarification in regard to my ancestors' surnames.

Family lore states that the HAN family originated in the Transylvania district
and that they were farmers. When the first (to my knowledge) member arrived, his
name was "Jak. COHEN" on the ship manifest (1890). He adopted the name Louis or
Lazar( to his family)HAN by 1896. His brothers all used a variation of HAN, i.e.
HANN, HAHN, HEN, except his brother Harry who did use "COHEN."

In the 1900 US Census, Harry is "Harry CAHANE." In searching through the
available digitized Romanian records, I do not find many "COHENs", or "HAN" but
do see "KAHANE" and "KOHN." Obviously without knowing the form of their name
used in Romania, I can not hope to find the family in records still extant. I
would appreciate any aid in this matter.

Diane Preston


JewishGen Discussion Group #JewishGen Help needed in finding possible original forms of surname "HAN" #general

rollie PRESTON
 

I am hoping for clarification in regard to my ancestors' surnames.

Family lore states that the HAN family originated in the Transylvania district
and that they were farmers. When the first (to my knowledge) member arrived, his
name was "Jak. COHEN" on the ship manifest (1890). He adopted the name Louis or
Lazar( to his family)HAN by 1896. His brothers all used a variation of HAN, i.e.
HANN, HAHN, HEN, except his brother Harry who did use "COHEN."

In the 1900 US Census, Harry is "Harry CAHANE." In searching through the
available digitized Romanian records, I do not find many "COHENs", or "HAN" but
do see "KAHANE" and "KOHN." Obviously without knowing the form of their name
used in Romania, I can not hope to find the family in records still extant. I
would appreciate any aid in this matter.

Diane Preston


KAPLAN / KAPLUN research #general

maria farber
 

I am researching Kaplan family.

All the KAPLAN family members arrived to NYC >from Ekaterinoslav, Winnitca, and
Pereyaslav-Khmelnitsky, Ukraine. All had their names spelled as KAPLOUN or
KAPLUN on their manifests.

I am researching a couple of people >from that large family:

Isidore (Yitzhak, Isaak, Itsik) Kaplan a Professional Yiddish Actor (age 31,
born in Pereyaslav, Ukraine) arrives to NYC with his young pregnant wife Pessia
(age 19, born in Warsaw, Poland). They arrive to NYC in 1907 via sea port of
Odessa, Ukraine.

They have a son Aby I. Kaplan born 1907.

In the time period >from 1907 to 1911 Isidore and Pessia have a falling out.
Isidore hides Aby's documents >from his wife with the American Relief Organization
representative, and leaves USA with his 4-year-old son Aby I. Kaplan.

Isidore returned to Europe to publish and stage the Yiddish plays he has written.
It is possible that as their family was falling apart his wife was again pregnant
with his next child, a daughter name Raya or Rosie... (It is possible also that
the little girl was a daughter of a new love connection other than the wife
Pessia. The candidates are: Sarah Weinstein, and Rachel Broido >from Minsk--the
actress)

It is possible that Pessia might have taken that new child with her to follow
Isidore and Aby to Europe because Raya Kaplan a daughter of Isidore ended up in
the Novozibkov Orphanage in Chernigov gubernya, Ukraine.

Pessia and Isidore got a divorce. Isidore traveled the world over with his
Yiddish plays. During this time the WWI starts.

He and his little boy left USA prior to the start of WWI without any papers or
documents.

The immigration laws and regulations change because of the political tensions.
now he needed papers to go anywhere... Aby and Isidore got stuck in China. In
Shanghai Isidore meets a young actress, Rachael Broido, >from Minsk. It is
possible that they had a daughter Raya (we do not know who Raya's mother was)
whom they leave in the orphanage in Novozibkov... Or Pessia, Isidore's first
wife brought Raya with her to follow Isidore and Aby... That child Raya is never
going to be reunited with her parents again. Raya later become my husband's
grandmother.

Isidore made the emergency passport for his son Aby. The passport stated that
Aby had a younger sister born in NYC...

I do not know if that younger sister was our Raya or another little girl...
No names were mentioned...

There are no birth certificates of any kind. I have searched every country....
However, I have found an index: Rosie KAPLAN born MAY 28, 1912 in NYC.

My husband's grandmother in her USSR passport has this date:
Born MAY 28, 1916, Novozibkov. (As a note to the reader, Raya worked as a
passport table in Russia, the date may have been changed by her to become
younger. Also on that passport ON **the same** page it said that her father was
Isaak Kaplan and she is Raisa Ivanovna (Raisa daughter of Ivan).
Maybe this story is somehow connected with your research???

PS:
There is a very strong possibility that ABY I. KAPLAN was born in EUROPE, and
his father returned just to bring the boy back with him to USA. Forging
documents, and the complications of travel doe to the beginning of WW1....it
took them up to 1924 to achieve that goal.

Aby I. Kaplan now age 16, did arrive >from Japan to the port of Seattle Washington
in 1924. And it is the last record of that child. I lose track of his existence
completely.

I am looking for the living family of Aby (Anraham) I. KAPLAN, or any
information about him.

Thank you,

Maria S. Farber


JewishGen Discussion Group #JewishGen KAPLAN / KAPLUN research #general

maria farber
 

I am researching Kaplan family.

All the KAPLAN family members arrived to NYC >from Ekaterinoslav, Winnitca, and
Pereyaslav-Khmelnitsky, Ukraine. All had their names spelled as KAPLOUN or
KAPLUN on their manifests.

I am researching a couple of people >from that large family:

Isidore (Yitzhak, Isaak, Itsik) Kaplan a Professional Yiddish Actor (age 31,
born in Pereyaslav, Ukraine) arrives to NYC with his young pregnant wife Pessia
(age 19, born in Warsaw, Poland). They arrive to NYC in 1907 via sea port of
Odessa, Ukraine.

They have a son Aby I. Kaplan born 1907.

In the time period >from 1907 to 1911 Isidore and Pessia have a falling out.
Isidore hides Aby's documents >from his wife with the American Relief Organization
representative, and leaves USA with his 4-year-old son Aby I. Kaplan.

Isidore returned to Europe to publish and stage the Yiddish plays he has written.
It is possible that as their family was falling apart his wife was again pregnant
with his next child, a daughter name Raya or Rosie... (It is possible also that
the little girl was a daughter of a new love connection other than the wife
Pessia. The candidates are: Sarah Weinstein, and Rachel Broido >from Minsk--the
actress)

It is possible that Pessia might have taken that new child with her to follow
Isidore and Aby to Europe because Raya Kaplan a daughter of Isidore ended up in
the Novozibkov Orphanage in Chernigov gubernya, Ukraine.

Pessia and Isidore got a divorce. Isidore traveled the world over with his
Yiddish plays. During this time the WWI starts.

He and his little boy left USA prior to the start of WWI without any papers or
documents.

The immigration laws and regulations change because of the political tensions.
now he needed papers to go anywhere... Aby and Isidore got stuck in China. In
Shanghai Isidore meets a young actress, Rachael Broido, >from Minsk. It is
possible that they had a daughter Raya (we do not know who Raya's mother was)
whom they leave in the orphanage in Novozibkov... Or Pessia, Isidore's first
wife brought Raya with her to follow Isidore and Aby... That child Raya is never
going to be reunited with her parents again. Raya later become my husband's
grandmother.

Isidore made the emergency passport for his son Aby. The passport stated that
Aby had a younger sister born in NYC...

I do not know if that younger sister was our Raya or another little girl...
No names were mentioned...

There are no birth certificates of any kind. I have searched every country....
However, I have found an index: Rosie KAPLAN born MAY 28, 1912 in NYC.

My husband's grandmother in her USSR passport has this date:
Born MAY 28, 1916, Novozibkov. (As a note to the reader, Raya worked as a
passport table in Russia, the date may have been changed by her to become
younger. Also on that passport ON **the same** page it said that her father was
Isaak Kaplan and she is Raisa Ivanovna (Raisa daughter of Ivan).
Maybe this story is somehow connected with your research???

PS:
There is a very strong possibility that ABY I. KAPLAN was born in EUROPE, and
his father returned just to bring the boy back with him to USA. Forging
documents, and the complications of travel doe to the beginning of WW1....it
took them up to 1924 to achieve that goal.

Aby I. Kaplan now age 16, did arrive >from Japan to the port of Seattle Washington
in 1924. And it is the last record of that child. I lose track of his existence
completely.

I am looking for the living family of Aby (Anraham) I. KAPLAN, or any
information about him.

Thank you,

Maria S. Farber

65881 - 65900 of 663727