Date   

Yizkor Book Project, January 2017 #courland #latvia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

So, a new year begins and with it much ado in the Yizkor Book Project. Once
again, for instance, I am delighted to inform you that yet another two
projects were successfully completed during January and they were:

Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) and I
wish to send out my appreciation to Jack Ekstein who is President of the
Pabianice Landsmanshaft, Melbourne, Australia. This book, which is a
translation of the original Pabianice Yizkor book, was published by the
landsmanshaft in Melbourne and generously donated to the Yizkor Book Project
to our grateful benefit.

Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book), the complete
translation of which came about through the great support of David Schulman,
allowing this project to become a reality.

Just like a journey, a Yizkor Book project begins with an initial step, and
this last month the first step was taken in arranging the translation of the
Nyasvizh, Belarus Yizkor book by the setting up of a Translations Fund to
this end. These funds provide a convenient way for those interested in
supporting the translation of a particular community book. If you have a
book that you would like see translated, please contact me and I'll explain
the steps in setting up such a Translations Fund. Other than that, if you
would like to do a "mitzvah" by supporting the Nyasvizh Fund or any other of
our Translation Funds, please see the link to the list at the end of this
report.

Many of the entries added this last month came >from the various Pinkasei
Kehillot (Community Encyclopedias) which have unique information about
communities that often don't have their own Yizkor book. If there is a
community you are looking for that you are struggling to find information
about, please contact me and I can check and let you know if there is a
relevant section available and how an English translation can be arranged
for it.

Finally, I am pleased to announce that a new book, which was compiled by
William Leibner, has kindly provided for inclusion on our online "shelves".
The book "Brichah" enlightens us in regards the underground "Brichah"
movement which aided Holocaust survivors to clandestinely leave Europe after
WW2 - a fascinating piece of history.

And now for details of all the updates and additions that were carried out
in the Yizkor Book Project over January.

We have added in a new book:

- "Brichah" http://www.jewishgen.org/yizkor/brichah/brichah.html

We have also added in 8 new entries:

- Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html

- Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html

- Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html

- Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew]

- Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html

- Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html

- Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html

- Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html

We have continued to updated 21 of our existing projects:

- Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and
Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Pultusk, Poland (Pultusk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pultusk/Pultusk.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Sokyryany, Ukraine (Sekiryani, Bessarabia - alive and destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokyryany/Sokyryany.html

- Trakai, Lithuania (Troki)
http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html

- Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, January 2017 #southafrica

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

So, a new year begins and with it much ado in the Yizkor Book Project. Once
again, for instance, I am delighted to inform you that yet another two
projects were successfully completed during January and they were:

Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) and I
wish to send out my appreciation to Jack Ekstein who is President of the
Pabianice Landsmanshaft, Melbourne, Australia. This book, which is a
translation of the original Pabianice Yizkor book, was published by the
landsmanshaft in Melbourne and generously donated to the Yizkor Book Project
to our grateful benefit.

Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book), the complete
translation of which came about through the great support of David Schulman,
allowing this project to become a reality.

Just like a journey, a Yizkor Book project begins with an initial step, and
this last month the first step was taken in arranging the translation of the
Nyasvizh, Belarus Yizkor book by the setting up of a Translations Fund to
this end. These funds provide a convenient way for those interested in
supporting the translation of a particular community book. If you have a
book that you would like see translated, please contact me and I'll explain
the steps in setting up such a Translations Fund. Other than that, if you
would like to do a "mitzvah" by supporting the Nyasvizh Fund or any other of
our Translation Funds, please see the link to the list at the end of this
report.

Many of the entries added this last month came >from the various Pinkasei
Kehillot (Community Encyclopedias) which have unique information about
communities that often don't have their own Yizkor book. If there is a
community you are looking for that you are struggling to find information
about, please contact me and I can check and let you know if there is a
relevant section available and how an English translation can be arranged
for it.

Finally, I am pleased to announce that a new book, which was compiled by
William Leibner, has kindly provided for inclusion on our online "shelves".
The book "Brichah" enlightens us in regards the underground "Brichah"
movement which aided Holocaust survivors to clandestinely leave Europe after
WW2 - a fascinating piece of history.

And now for details of all the updates and additions that were carried out
in the Yizkor Book Project over January.

We have added in a new book:

- "Brichah" http://www.jewishgen.org/yizkor/brichah/brichah.html

We have also added in 8 new entries:

- Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html

- Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html

- Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html

- Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew]

- Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html

- Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html

- Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html

- Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html

We have continued to updated 21 of our existing projects:

- Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and
Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Pultusk, Poland (Pultusk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pultusk/Pultusk.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Sokyryany, Ukraine (Sekiryani, Bessarabia - alive and destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokyryany/Sokyryany.html

- Trakai, Lithuania (Troki)
http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html

- Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Courland SIG #Courland #Latvia Yizkor Book Project, January 2017 #courland #latvia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

So, a new year begins and with it much ado in the Yizkor Book Project. Once
again, for instance, I am delighted to inform you that yet another two
projects were successfully completed during January and they were:

Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) and I
wish to send out my appreciation to Jack Ekstein who is President of the
Pabianice Landsmanshaft, Melbourne, Australia. This book, which is a
translation of the original Pabianice Yizkor book, was published by the
landsmanshaft in Melbourne and generously donated to the Yizkor Book Project
to our grateful benefit.

Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book), the complete
translation of which came about through the great support of David Schulman,
allowing this project to become a reality.

Just like a journey, a Yizkor Book project begins with an initial step, and
this last month the first step was taken in arranging the translation of the
Nyasvizh, Belarus Yizkor book by the setting up of a Translations Fund to
this end. These funds provide a convenient way for those interested in
supporting the translation of a particular community book. If you have a
book that you would like see translated, please contact me and I'll explain
the steps in setting up such a Translations Fund. Other than that, if you
would like to do a "mitzvah" by supporting the Nyasvizh Fund or any other of
our Translation Funds, please see the link to the list at the end of this
report.

Many of the entries added this last month came >from the various Pinkasei
Kehillot (Community Encyclopedias) which have unique information about
communities that often don't have their own Yizkor book. If there is a
community you are looking for that you are struggling to find information
about, please contact me and I can check and let you know if there is a
relevant section available and how an English translation can be arranged
for it.

Finally, I am pleased to announce that a new book, which was compiled by
William Leibner, has kindly provided for inclusion on our online "shelves".
The book "Brichah" enlightens us in regards the underground "Brichah"
movement which aided Holocaust survivors to clandestinely leave Europe after
WW2 - a fascinating piece of history.

And now for details of all the updates and additions that were carried out
in the Yizkor Book Project over January.

We have added in a new book:

- "Brichah" http://www.jewishgen.org/yizkor/brichah/brichah.html

We have also added in 8 new entries:

- Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html

- Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html

- Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html

- Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew]

- Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html

- Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html

- Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html

- Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html

We have continued to updated 21 of our existing projects:

- Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and
Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Pultusk, Poland (Pultusk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pultusk/Pultusk.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Sokyryany, Ukraine (Sekiryani, Bessarabia - alive and destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokyryany/Sokyryany.html

- Trakai, Lithuania (Troki)
http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html

- Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


South Africa SIG #SouthAfrica Yizkor Book Project, January 2017 #southafrica

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

So, a new year begins and with it much ado in the Yizkor Book Project. Once
again, for instance, I am delighted to inform you that yet another two
projects were successfully completed during January and they were:

Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) and I
wish to send out my appreciation to Jack Ekstein who is President of the
Pabianice Landsmanshaft, Melbourne, Australia. This book, which is a
translation of the original Pabianice Yizkor book, was published by the
landsmanshaft in Melbourne and generously donated to the Yizkor Book Project
to our grateful benefit.

Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book), the complete
translation of which came about through the great support of David Schulman,
allowing this project to become a reality.

Just like a journey, a Yizkor Book project begins with an initial step, and
this last month the first step was taken in arranging the translation of the
Nyasvizh, Belarus Yizkor book by the setting up of a Translations Fund to
this end. These funds provide a convenient way for those interested in
supporting the translation of a particular community book. If you have a
book that you would like see translated, please contact me and I'll explain
the steps in setting up such a Translations Fund. Other than that, if you
would like to do a "mitzvah" by supporting the Nyasvizh Fund or any other of
our Translation Funds, please see the link to the list at the end of this
report.

Many of the entries added this last month came >from the various Pinkasei
Kehillot (Community Encyclopedias) which have unique information about
communities that often don't have their own Yizkor book. If there is a
community you are looking for that you are struggling to find information
about, please contact me and I can check and let you know if there is a
relevant section available and how an English translation can be arranged
for it.

Finally, I am pleased to announce that a new book, which was compiled by
William Leibner, has kindly provided for inclusion on our online "shelves".
The book "Brichah" enlightens us in regards the underground "Brichah"
movement which aided Holocaust survivors to clandestinely leave Europe after
WW2 - a fascinating piece of history.

And now for details of all the updates and additions that were carried out
in the Yizkor Book Project over January.

We have added in a new book:

- "Brichah" http://www.jewishgen.org/yizkor/brichah/brichah.html

We have also added in 8 new entries:

- Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html

- Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html

- Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html

- Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew]

- Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html

- Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html

- Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html

- Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html

We have continued to updated 21 of our existing projects:

- Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and
Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Pultusk, Poland (Pultusk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pultusk/Pultusk.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Sokyryany, Ukraine (Sekiryani, Bessarabia - alive and destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokyryany/Sokyryany.html

- Trakai, Lithuania (Troki)
http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html

- Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Do you need PSA documents for BLINDER, KLAJN? #general

Deborah Blankenberg
 

I recently received three death documents >from the Polish State
Archive -- one >from Lublin, two >from Lodz -- that turned out not to be
my relatives. If these are (or could be) your relatives, I am happy to
share them with you. They are:

1. Estera Ruchla BLINDER, Lodz Fond 1568, year 1899, Akt 1469.
(Translation >from Russian of relevant information, thanks to Julia
Liberman: "Lodz 7/19 Dec 1899 9AM
death in Lodz at 4/16 Dec current year 9AM, of Estera Ruchla BLINDER,
1.5 years old, born in Pabianice, daughter of Berek and Sheiva nee
Rozenblum Blinder, permanently living in P.")

2. Abram Chil BLINDER, Lodz Fond 1568, year 1904, Akt 2164.
(Translation >from Russian of relevant information, thanks to Julia
Liberman: "Abram Chil BLINDER, 8 months old,born in Lodz, son of Aron
Maer and Faiga Perla nee Zilberberg, permanently living in Lodz. reg
date 19 Oct/1Nov 1904; death date 17/30Oct 1904")

3. Enta KLAJN, Lublin Fond 1753, year 1905, Akt 67. (Jenta KLAJN,
daughter of Abram and Sosza. Translation >from Russian of relevant
information, thanks to David Price: "widow, died age 71 Feb 11, 1905")

Please contact me directly if you would like copies of any of these
documents, and I will gladly email them to you.

Deborah Blankenberg (JewishGen ID #613395)
Lodi, CA
Researching BLOCH/BLOCK (Germany to New York and Missouri),
BLINDER (Russia to New York via Poland and France), KUSHER/
KUSZER (Poland to New York via France), GOLDSCHMIDT (Germany)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Do you need PSA documents for BLINDER, KLAJN? #general

Deborah Blankenberg
 

I recently received three death documents >from the Polish State
Archive -- one >from Lublin, two >from Lodz -- that turned out not to be
my relatives. If these are (or could be) your relatives, I am happy to
share them with you. They are:

1. Estera Ruchla BLINDER, Lodz Fond 1568, year 1899, Akt 1469.
(Translation >from Russian of relevant information, thanks to Julia
Liberman: "Lodz 7/19 Dec 1899 9AM
death in Lodz at 4/16 Dec current year 9AM, of Estera Ruchla BLINDER,
1.5 years old, born in Pabianice, daughter of Berek and Sheiva nee
Rozenblum Blinder, permanently living in P.")

2. Abram Chil BLINDER, Lodz Fond 1568, year 1904, Akt 2164.
(Translation >from Russian of relevant information, thanks to Julia
Liberman: "Abram Chil BLINDER, 8 months old,born in Lodz, son of Aron
Maer and Faiga Perla nee Zilberberg, permanently living in Lodz. reg
date 19 Oct/1Nov 1904; death date 17/30Oct 1904")

3. Enta KLAJN, Lublin Fond 1753, year 1905, Akt 67. (Jenta KLAJN,
daughter of Abram and Sosza. Translation >from Russian of relevant
information, thanks to David Price: "widow, died age 71 Feb 11, 1905")

Please contact me directly if you would like copies of any of these
documents, and I will gladly email them to you.

Deborah Blankenberg (JewishGen ID #613395)
Lodi, CA
Researching BLOCH/BLOCK (Germany to New York and Missouri),
BLINDER (Russia to New York via Poland and France), KUSHER/
KUSZER (Poland to New York via France), GOLDSCHMIDT (Germany)


Ungstein, Seligenstadt, Grosskrotzenburg, Floersheim, Atzbach, Krofdorf and Vetzberg name adoption lists on line SITE CITE #germany

jplowens@...
 

Dear Genners,
Last year I was able to add a few more name adoption lists to my website.

You will find those >from Atzbach, Krofdorf and Vetzberg (Hessen) under
www.a-h-b.de/AHB/Listen/Atzbach.htm

Teschenmoschel and Doerrmoschel (Rheinland-Pfalz) under
www.a-h-b.de/AHB/Listen/Teschenmoschel.htm

Flroersheim (Hessen) under
www.a-h-b.de/AHB/Listen/Floersheim.htm

Grosskrotzenburg (Hessen) under
www.a-h-b.de/AHB/Listen/Grosskrotzenburg.htm

Seligenstadt (Hessen) under
www.a-h-b.de/AHB/Listen/Seligenstadt.htm and

Ungstein (Rheinlad-Pfalz, district of Bad D=C3=83=C2=BCrckheim) under
www.a-h-b.de/AHB/Listen/Ungstein.htm
Links to the whole collection are to be found under
www.a-h-b.de/AHB/links_e.htm
Best regards
Wolfgang Fritzsche, prof. genealogist, Mainz, Wiesbaden <w.fritzsche@...>


GerSIG veteran Joseph Fibel's newest article "My Search for my KATZENSTEIN Family from Hessen" #germany

JewishGen German Research Division Coordinator
 

GerSIG veteran Joseph Fibel's KATZENSTEIN article is the cover story
in the current edition of "Dorot" the journal of JGS Inc. (New York
City) Vm. 38 N. 1.

To receive a copy of the 2,700 word article, reply to
GerSIGmod@... with the subject "Fibel's KATZENSTEINS".

GerSIG Moderator


German SIG #Germany Ungstein, Seligenstadt, Grosskrotzenburg, Floersheim, Atzbach, Krofdorf and Vetzberg name adoption lists on line SITE CITE #germany

jplowens@...
 

Dear Genners,
Last year I was able to add a few more name adoption lists to my website.

You will find those >from Atzbach, Krofdorf and Vetzberg (Hessen) under
www.a-h-b.de/AHB/Listen/Atzbach.htm

Teschenmoschel and Doerrmoschel (Rheinland-Pfalz) under
www.a-h-b.de/AHB/Listen/Teschenmoschel.htm

Flroersheim (Hessen) under
www.a-h-b.de/AHB/Listen/Floersheim.htm

Grosskrotzenburg (Hessen) under
www.a-h-b.de/AHB/Listen/Grosskrotzenburg.htm

Seligenstadt (Hessen) under
www.a-h-b.de/AHB/Listen/Seligenstadt.htm and

Ungstein (Rheinlad-Pfalz, district of Bad D=C3=83=C2=BCrckheim) under
www.a-h-b.de/AHB/Listen/Ungstein.htm
Links to the whole collection are to be found under
www.a-h-b.de/AHB/links_e.htm
Best regards
Wolfgang Fritzsche, prof. genealogist, Mainz, Wiesbaden <w.fritzsche@...>


German SIG #Germany GerSIG veteran Joseph Fibel's newest article "My Search for my KATZENSTEIN Family from Hessen" #germany

JewishGen German Research Division Coordinator
 

GerSIG veteran Joseph Fibel's KATZENSTEIN article is the cover story
in the current edition of "Dorot" the journal of JGS Inc. (New York
City) Vm. 38 N. 1.

To receive a copy of the 2,700 word article, reply to
GerSIGmod@... with the subject "Fibel's KATZENSTEINS".

GerSIG Moderator


Yizkor Book Project, January 2017 #ukraine

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

So, a new year begins and with it much ado in the Yizkor Book Project. Once
again, for instance, I am delighted to inform you that yet another two
projects were successfully completed during January and they were:

Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) and I
wish to send out my appreciation to Jack Ekstein who is President of the
Pabianice Landsmanshaft, Melbourne, Australia. This book, which is a
translation of the original Pabianice Yizkor book, was published by the
landsmanshaft in Melbourne and generously donated to the Yizkor Book Project
to our grateful benefit.

Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book), the complete
translation of which came about through the great support of David Schulman,
allowing this project to become a reality.

Just like a journey, a Yizkor Book project begins with an initial step, and
this last month the first step was taken in arranging the translation of the
Nyasvizh, Belarus Yizkor book by the setting up of a Translations Fund to
this end. These funds provide a convenient way for those interested in
supporting the translation of a particular community book. If you have a
book that you would like see translated, please contact me and I'll explain
the steps in setting up such a Translations Fund. Other than that, if you
would like to do a "mitzvah" by supporting the Nyasvizh Fund or any other of
our Translation Funds, please see the link to the list at the end of this
report.

Many of the entries added this last month came >from the various Pinkasei
Kehillot (Community Encyclopedias) which have unique information about
communities that often don't have their own Yizkor book. If there is a
community you are looking for that you are struggling to find information
about, please contact me and I can check and let you know if there is a
relevant section available and how an English translation can be arranged
for it.

Finally, I am pleased to announce that a new book, which was compiled by
William Leibner, has kindly provided for inclusion on our online "shelves".
The book "Brichah" enlightens us in regards the underground "Brichah"
movement which aided Holocaust survivors to clandestinely leave Europe after
WW2 - a fascinating piece of history.

And now for details of all the updates and additions that were carried out
in the Yizkor Book Project over January.

We have added in a new book:

- "Brichah" http://www.jewishgen.org/yizkor/brichah/brichah.html

We have also added in 8 new entries:

- Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html

- Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html

- Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html

- Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew]

- Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html

- Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html

- Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html

- Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html

We have continued to updated 21 of our existing projects:

- Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and
Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Pultusk, Poland (Pultusk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pultusk/Pultusk.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Sokyryany, Ukraine (Sekiryani, Bessarabia - alive and destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokyryany/Sokyryany.html

- Trakai, Lithuania (Troki)
http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html

- Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Ukraine SIG #Ukraine Yizkor Book Project, January 2017 #ukraine

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

So, a new year begins and with it much ado in the Yizkor Book Project. Once
again, for instance, I am delighted to inform you that yet another two
projects were successfully completed during January and they were:

Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) and I
wish to send out my appreciation to Jack Ekstein who is President of the
Pabianice Landsmanshaft, Melbourne, Australia. This book, which is a
translation of the original Pabianice Yizkor book, was published by the
landsmanshaft in Melbourne and generously donated to the Yizkor Book Project
to our grateful benefit.

Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book), the complete
translation of which came about through the great support of David Schulman,
allowing this project to become a reality.

Just like a journey, a Yizkor Book project begins with an initial step, and
this last month the first step was taken in arranging the translation of the
Nyasvizh, Belarus Yizkor book by the setting up of a Translations Fund to
this end. These funds provide a convenient way for those interested in
supporting the translation of a particular community book. If you have a
book that you would like see translated, please contact me and I'll explain
the steps in setting up such a Translations Fund. Other than that, if you
would like to do a "mitzvah" by supporting the Nyasvizh Fund or any other of
our Translation Funds, please see the link to the list at the end of this
report.

Many of the entries added this last month came >from the various Pinkasei
Kehillot (Community Encyclopedias) which have unique information about
communities that often don't have their own Yizkor book. If there is a
community you are looking for that you are struggling to find information
about, please contact me and I can check and let you know if there is a
relevant section available and how an English translation can be arranged
for it.

Finally, I am pleased to announce that a new book, which was compiled by
William Leibner, has kindly provided for inclusion on our online "shelves".
The book "Brichah" enlightens us in regards the underground "Brichah"
movement which aided Holocaust survivors to clandestinely leave Europe after
WW2 - a fascinating piece of history.

And now for details of all the updates and additions that were carried out
in the Yizkor Book Project over January.

We have added in a new book:

- "Brichah" http://www.jewishgen.org/yizkor/brichah/brichah.html

We have also added in 8 new entries:

- Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html

- Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html

- Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html

- Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew]

- Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html

- Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html

- Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html

- Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html

We have continued to updated 21 of our existing projects:

- Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and
Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Pultusk, Poland (Pultusk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pultusk/Pultusk.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Sokyryany, Ukraine (Sekiryani, Bessarabia - alive and destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokyryany/Sokyryany.html

- Trakai, Lithuania (Troki)
http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html

- Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Re: IOS' Why is there a possessive symbol after the IOS #bessarabia

Yefim Kogan
 

Hi Marylin,

It is not a possessive symbol here... as in other names ' is a replacement
of Russian 'soft sign"

Ios' is spelled in Russian with "soft sign" at the end. Ios' is a
diminutive of name Iosif (Yosef).

Yefim Kogan
Bessarabia SIG Leader and Coordinator

-------------------------------------------
Marilyn Levinson, Spring Lake NC asked:
Date: Wed, 25 Jan 2017 11:42:13 -0500

Dear researchers
In doing some given name research I learned that the name Yosef can also be
Iosif or Ios'. Is the apostrophe a way of indicating certain letters are
missing? Why would a compiler of lists of residents of a town use Ios"
instead of Yosef or Iosif. Thank you.


Bessarabia SIG #Bessarabia RE: IOS' Why is there a possessive symbol after the IOS #bessarabia

Yefim Kogan
 

Hi Marylin,

It is not a possessive symbol here... as in other names ' is a replacement
of Russian 'soft sign"

Ios' is spelled in Russian with "soft sign" at the end. Ios' is a
diminutive of name Iosif (Yosef).

Yefim Kogan
Bessarabia SIG Leader and Coordinator

-------------------------------------------
Marilyn Levinson, Spring Lake NC asked:
Date: Wed, 25 Jan 2017 11:42:13 -0500

Dear researchers
In doing some given name research I learned that the name Yosef can also be
Iosif or Ios'. Is the apostrophe a way of indicating certain letters are
missing? Why would a compiler of lists of residents of a town use Ios"
instead of Yosef or Iosif. Thank you.


Correction: shtetl vs dorf #general

Paul Berman
 

I want to thank the genner who corrected my message concerning the
terms "shtetl" and "dorf".
It's been a few years since I read "The World of Our Fathers" and I
mistakenly attributed the work to Irving Stone when it was written by
Irving Howe and published in 1976.

Irene Berman


JewishGen Discussion Group #JewishGen Correction: shtetl vs dorf #general

Paul Berman
 

I want to thank the genner who corrected my message concerning the
terms "shtetl" and "dorf".
It's been a few years since I read "The World of Our Fathers" and I
mistakenly attributed the work to Irving Stone when it was written by
Irving Howe and published in 1976.

Irene Berman


Re: Towns named Kosow #galicia

Bob Fitterman
 

Alexander Sharon's topic of towns named Kosow is evidenced by the
Polish version of Wikipedia. If you search for Kosow (with an accent
over the second "o" which this forum does not allow me to type), you
will find many relevant entries for eastern Europe. As I have limited
skills with Polish, I leveraged Google Translate to provide some of
these details. Note that in all cases the accent over the second "o"
of Kosow is missing in the results. The page is here
https://goo.gl/Jvw4hk

4 villages in Poland:
* Kosow - a village in the province Lodz, in the area Kutno, in the
commune Bedlno
* Kosow - a village in the province Lodz, in the area Piotrkow, in the
municipality of Moszczenica
* Kosow - a village in the province Mazowieckie, in the area Piaseczno
in Lesznowola
* Kosow - a village in the province Mazowieckie, in the area Radom, in
the village Kowala

Other:
Kosow (Kosow Huculski) - A town in Ukraine
Kosow - village in Ukraine (czortkowski region)
Kosow Poleski - a city in Belarus

See also:
Kosow Lacki - town in eastern Poland in Mazowieckief, in the district
of Sokolow, the seat of the urban-rural Kosow Lacki. Located on
Kosowka, a tributary of the Bug.
Kosow Ruski - village in Poland located in Mazowieckie, in the
district of Sokolow , in the municipality of Kosow Lacki.
Kosow-Hulidow - village in Poland located in Mazowieckie, in the
district of Sokolow, in the municipality of Kosow Lacki.

Bob Fitterman


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Towns named Kosow #general

Bob Fitterman
 

Alexander Sharon's topic of towns named Kosow is evidenced by the
Polish version of Wikipedia. If you search for Kosow (with an accent
over the second "o" which this forum does not allow me to type), you
will find many relevant entries for eastern Europe. As I have limited
skills with Polish, I leveraged Google Translate to provide some of
these details. Note that in all cases the accent over the second "o"
of Kosow is missing in the results. The page is here
https://goo.gl/Jvw4hk

4 villages in Poland:
* Kosow - a village in the province Lodz, in the area Kutno, in the
commune Bedlno
* Kosow - a village in the province Lodz, in the area Piotrkow, in the
municipality of Moszczenica
* Kosow - a village in the province Mazowieckie, in the area Piaseczno
in Lesznowola
* Kosow - a village in the province Mazowieckie, in the area Radom, in
the village Kowala

Other:
Kosow (Kosow Huculski) - A town in Ukraine
Kosow - village in Ukraine (czortkowski region)
Kosow Poleski - a city in Belarus

See also:
Kosow Lacki - town in eastern Poland in Mazowieckief, in the district
of Sokolow, the seat of the urban-rural Kosow Lacki. Located on
Kosowka, a tributary of the Bug.
Kosow Ruski - village in Poland located in Mazowieckie, in the
district of Sokolow , in the municipality of Kosow Lacki.
Kosow-Hulidow - village in Poland located in Mazowieckie, in the
district of Sokolow, in the municipality of Kosow Lacki.

Bob Fitterman


Re: shtetl vs dorf #general

Judith Singer
 

One reader wrote: "the exact equivalent of shtetl in Italian is
borghetto". This is not correct. A borghetto, or ghetto, was a
segregated area of a larger town in which Jews were required to live.
A shtetl was a small town in which Jews were a substantial proportion
of the population (25% to 75% or more, but rarely if ever 100%), which
served as a market town for the surrounding rural area, and in which
the Jewish population was large enough to support the essential
institutions of Judaism: a synagogue, a mikveh, a cemetery, a kheder,
and the several coluntary associations that performed communal and
charitable functions. A shtetl was not segregated. There tended to be
a concentration of Jews in the center of town near the market square
and Gentiles tended to live on the outskirts of town closer to their
fields, but most streets contained both Gentiles and Jews.

See, for example: YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe:
"Shtetl", Mark Zborowski. and Elizabeth Herzog: :Life Is with People:
The Culture of the Shtetl", and Yohanan Petrovsky-Shtern: "The Golden
Age Shtetl"

Judith Singer

MODERATOR NOTE: This discussion has migrated away >from genealogy closer
to linguistics. Further responses directly relevant to genealogy will be
considered for posting. Others should be sent privately.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: shtetl vs dorf #general

Judith Singer
 

One reader wrote: "the exact equivalent of shtetl in Italian is
borghetto". This is not correct. A borghetto, or ghetto, was a
segregated area of a larger town in which Jews were required to live.
A shtetl was a small town in which Jews were a substantial proportion
of the population (25% to 75% or more, but rarely if ever 100%), which
served as a market town for the surrounding rural area, and in which
the Jewish population was large enough to support the essential
institutions of Judaism: a synagogue, a mikveh, a cemetery, a kheder,
and the several coluntary associations that performed communal and
charitable functions. A shtetl was not segregated. There tended to be
a concentration of Jews in the center of town near the market square
and Gentiles tended to live on the outskirts of town closer to their
fields, but most streets contained both Gentiles and Jews.

See, for example: YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe:
"Shtetl", Mark Zborowski. and Elizabeth Herzog: :Life Is with People:
The Culture of the Shtetl", and Yohanan Petrovsky-Shtern: "The Golden
Age Shtetl"

Judith Singer

MODERATOR NOTE: This discussion has migrated away >from genealogy closer
to linguistics. Further responses directly relevant to genealogy will be
considered for posting. Others should be sent privately.