Date   

JRI Poland #Poland View Mate Translations -Russian - RZEPNIK #poland

Alice Klein
 

I've posted a vital record on ViewMate and I would appreciate a translation.
It is on View Mate at the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM58251

Please respond via the form provided in the ViewMate application with as
much translation as possible, or genealogical information at a minimum.


Thank you very much,
Alice Klein
La Vista, NE

Researching:
ROER, ROSENBERG: Poland, Bellarus
HIRSCH/GIRSHOVITCH: Lithuania
RZEPNIK, SZULKLEJNOT, GLIKMAN, OSMAN: Poland
GLASSMAN, KRENZEL, KATZ, SCHINDLER: Ukraine
GREENSTEIN/GREENSTONE, MARX: Romania


View Mate Translations -Russian - RZEPNIK #poland

Alice Klein
 

I've posted a vital record on ViewMate and I would appreciate a translation.
It is on View Mate at the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM58251

Please respond via the form provided in the ViewMate application with as
much translation as possible, or genealogical information at a minimum.


Thank you very much,
Alice Klein
La Vista, NE

Researching:
ROER, ROSENBERG: Poland, Bellarus
HIRSCH/GIRSHOVITCH: Lithuania
RZEPNIK, SZULKLEJNOT, GLIKMAN, OSMAN: Poland
GLASSMAN, KRENZEL, KATZ, SCHINDLER: Ukraine
GREENSTEIN/GREENSTONE, MARX: Romania


JRI Poland #Poland Polish translation requested #poland

go415510510@gmail.com
 

Hello,

I have gotten a partial translation of a 1903 marriage record and was
wondering if the document says anything else (I've listed the
translation I already have on Viewmate) or if anyone would be willing
to give me a more literal translation.

You can find it here:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM58059

(Please respond via the form provided in the ViewMate application.)

Thanks in advance!

Lina


Polish translation requested #poland

go415510510@gmail.com
 

Hello,

I have gotten a partial translation of a 1903 marriage record and was
wondering if the document says anything else (I've listed the
translation I already have on Viewmate) or if anyone would be willing
to give me a more literal translation.

You can find it here:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM58059

(Please respond via the form provided in the ViewMate application.)

Thanks in advance!

Lina


German SIG #Germany Thursday July 27 at IAJGS Conference in Orlando #germany

Jeanette R Rosenberg OBE
 

Dear GerSIG Members

Yesterday was a very busy and productive day for the GerSIG group here
in Orlando. I believe there are about 60-70 of us here. Over the next
few days I will be writing up all of our activities and making sure
that everyone can receive summaries of our presentations, whether they
were here with us or not.

There is no specific German-Jewish content programmed for today, but
as on most days, groups of GerSIG members will surely be found
gathered in small huddles around our laptops comparing notes and
family trees. Several of us have made new family connections!

This evening some of us will be at the conference banquet, where the
guest speaker is Henry Louis Gates

All good wishes >from Orlando, Jeanette

Jeanette R Rosenberg OBE, GerSIG Director for Conference Arrangements
now in Orlando, usually London UK, Jeanette.R.Rosenberg@...


Thursday July 27 at IAJGS Conference in Orlando #germany

Jeanette R Rosenberg OBE
 

Dear GerSIG Members

Yesterday was a very busy and productive day for the GerSIG group here
in Orlando. I believe there are about 60-70 of us here. Over the next
few days I will be writing up all of our activities and making sure
that everyone can receive summaries of our presentations, whether they
were here with us or not.

There is no specific German-Jewish content programmed for today, but
as on most days, groups of GerSIG members will surely be found
gathered in small huddles around our laptops comparing notes and
family trees. Several of us have made new family connections!

This evening some of us will be at the conference banquet, where the
guest speaker is Henry Louis Gates

All good wishes >from Orlando, Jeanette

Jeanette R Rosenberg OBE, GerSIG Director for Conference Arrangements
now in Orlando, usually London UK, Jeanette.R.Rosenberg@...


German SIG #Germany Berlin address books online #germany

Barbara Algaze
 

This posting appeared on the JewishGen Discussion Group blog.
If it has not yet been posted on GerSIG, it definitely should be.

Barbara Algaze, Los Angeles, California Algaze3@...

The Zentral und Landesbibliothek Berlin has the Jewish Address Book
(Judisches Adressbuch Berlin) for 1931 on its website at
https://digital.zlb.de/viewer/image/1931001_1931/1/LOG_0003/.

The general adressbuchs for Berlin >from 1799-1943 are at
https://www.zlb.de/besondere-angebote/berliner-adressbuecher.html.

Megan Lewis, Reference Librarian, National Institute for Holocaust
Documentation, United States Holocaust Memorial Museum www.ushmm.org


Berlin address books online #germany

Barbara Algaze
 

This posting appeared on the JewishGen Discussion Group blog.
If it has not yet been posted on GerSIG, it definitely should be.

Barbara Algaze, Los Angeles, California Algaze3@...

The Zentral und Landesbibliothek Berlin has the Jewish Address Book
(Judisches Adressbuch Berlin) for 1931 on its website at
https://digital.zlb.de/viewer/image/1931001_1931/1/LOG_0003/.

The general adressbuchs for Berlin >from 1799-1943 are at
https://www.zlb.de/besondere-angebote/berliner-adressbuecher.html.

Megan Lewis, Reference Librarian, National Institute for Holocaust
Documentation, United States Holocaust Memorial Museum www.ushmm.org


German SIG #Germany Fwd: regional Jewish records for Juelich (Julich & Umlaut) region 1780-1850? #germany

Reuven Mohr
 

dear list members,

Siblings of my gggrandmother seem to have moved >from Wittgenstein
(Berleburg) to the region of Juelich, West of the lower Rhine, around
1780-1800. No specific location is mentioned. I'm trying if I can find
any tracks of this branch.

For Westfalia the internet has the 'Amtsblatt der koenigl. preuss.
Regierung', which in special additions in 1846/47 published the name
adoption of Jews by location. This is not of much value to see earlier
names, but it shows the Jewish population at that time in the listed
locations.

Such a governmental publication would be interesting to see for
Juelich and neighboring communities, which at that time might have
been part of Regierungsbezirk Aachen. I cannot see the relevant years
for Aachen. Or maybe Juelich belonged to Koeln? Is anyone familiar
with name adoption under Prussian administration in this region, and
where it was published?

Since Juelich was part of France in the Napoleonic era (~1796-1815),
there should also be name adoption declarations according to French
law (1808/09). Are those accessible on internet somewhere? (In this
case my problem is that I don't have the distinct location, only place
of birth). Thanks for your assistance,

Reuven Mohr, Jerusalem, Israel reuven.mohr@...

researching: Berleburg before 1800 (no last name); GOLDSCHMIDT,
Frankenthal, Worms, Mannheim etc.; WEIL, Ellerstadt, Frankenthal,
Worms, Pforzheim, Mannheim; SIESS, SUESS, Kriegsheim;


regional Jewish records for Juelich (Julich & Umlaut) region 1780-1850? #germany

Reuven Mohr
 

dear list members,

Siblings of my gggrandmother seem to have moved >from Wittgenstein
(Berleburg) to the region of Juelich, West of the lower Rhine, around
1780-1800. No specific location is mentioned. I'm trying if I can find
any tracks of this branch.

For Westfalia the internet has the 'Amtsblatt der koenigl. preuss.
Regierung', which in special additions in 1846/47 published the name
adoption of Jews by location. This is not of much value to see earlier
names, but it shows the Jewish population at that time in the listed
locations.

Such a governmental publication would be interesting to see for
Juelich and neighboring communities, which at that time might have
been part of Regierungsbezirk Aachen. I cannot see the relevant years
for Aachen. Or maybe Juelich belonged to Koeln? Is anyone familiar
with name adoption under Prussian administration in this region, and
where it was published?

Since Juelich was part of France in the Napoleonic era (~1796-1815),
there should also be name adoption declarations according to French
law (1808/09). Are those accessible on internet somewhere? (In this
case my problem is that I don't have the distinct location, only place
of birth). Thanks for your assistance,

Reuven Mohr, Jerusalem, Israel reuven.mohr@...

researching: Berleburg before 1800 (no last name); GOLDSCHMIDT,
Frankenthal, Worms, Mannheim etc.; WEIL, Ellerstadt, Frankenthal,
Worms, Pforzheim, Mannheim; SIESS, SUESS, Kriegsheim;


German SIG #Germany Thank you, GerSIG #germany

ronald Wallace
 

Thanks to all who responded with a translation of my posting yesterday. Much
appreciated and helped me to get one more generation further back.

Ronald Wallace, ronald@...


Thank you, GerSIG #germany

ronald Wallace
 

Thanks to all who responded with a translation of my posting yesterday. Much
appreciated and helped me to get one more generation further back.

Ronald Wallace, ronald@...


Gesher Galicia SIG #Galicia Request translation Polish to English #galicia

Errol Schneegurt
 

Would one of our members please translate the document, below, >from Polish
to English?

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM58164

Thanks

Errol Schneegurt
Long Island, NY
ESLVIV@...


Request translation Polish to English #galicia

Errol Schneegurt
 

Would one of our members please translate the document, below, >from Polish
to English?

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM58164

Thanks

Errol Schneegurt
Long Island, NY
ESLVIV@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen guide/researcher in Ivano-Frankivsk and Kolomyya #general

John Hoenig
 

Hi all,
Lucky me I'll be going to Romania next month. I would like to make a side trip into
the Ukraine to visit a village near Kolomyya and visit Ivano-Frankivsk. I'll need a
guide to take me around and help me find some information in the archives in
Ivano-Frankivsk. Can anyone suggest a reliable guide with knowledge of the
archives? Please respond privately.

Thank you!
John Hoenig
Researching PELLER, FITZER


guide/researcher in Ivano-Frankivsk and Kolomyya #general

John Hoenig
 

Hi all,
Lucky me I'll be going to Romania next month. I would like to make a side trip into
the Ukraine to visit a village near Kolomyya and visit Ivano-Frankivsk. I'll need a
guide to take me around and help me find some information in the archives in
Ivano-Frankivsk. Can anyone suggest a reliable guide with knowledge of the
archives? Please respond privately.

Thank you!
John Hoenig
Researching PELLER, FITZER


Question Regarding Slonim Martyr List #belarus

Courtney Klein
 

Hello,

I am trying to use jewishgen's "List of Slonim Martyrs extracted from
the memorial pages", and have stumbled across an issue. I was always
under the following impression: the relationship to the Eulogizer
meant how the victim was related to the person who had passed away. I
know gender's have been mixed up often (ex: it says niece when both
names mentioned are male) but didn't know their could be another
issue. Then recently I was able to get in contact with a relation of
the man in the line very first line-- Yosef Yakimovsky and the
question became who is Avraham Ahronson? It says Yosef is the "father"
of Avraham. At first I thought this could mean father in law, but
Yosef only had 2 daughters--one never married and the other married a
Botwinski. Avraham can not be Yosef's father in law either--assuming
relationship is flipped---as Yosef's wife was Mirka Solodovnik. Any
help is appreciated to sort out everything. Thanks!

Courtney Klein
Illinois, USA
MODERATOR NOTE: Please reply privately


Belarus SIG #Belarus Question Regarding Slonim Martyr List #belarus

Courtney Klein
 

Hello,

I am trying to use jewishgen's "List of Slonim Martyrs extracted from
the memorial pages", and have stumbled across an issue. I was always
under the following impression: the relationship to the Eulogizer
meant how the victim was related to the person who had passed away. I
know gender's have been mixed up often (ex: it says niece when both
names mentioned are male) but didn't know their could be another
issue. Then recently I was able to get in contact with a relation of
the man in the line very first line-- Yosef Yakimovsky and the
question became who is Avraham Ahronson? It says Yosef is the "father"
of Avraham. At first I thought this could mean father in law, but
Yosef only had 2 daughters--one never married and the other married a
Botwinski. Avraham can not be Yosef's father in law either--assuming
relationship is flipped---as Yosef's wife was Mirka Solodovnik. Any
help is appreciated to sort out everything. Thanks!

Courtney Klein
Illinois, USA
MODERATOR NOTE: Please reply privately


JewishGen Discussion Group #JewishGen KehilahLink for Lithuania #general

Jonathan Jacobs
 

I was looking for a small town next to another small town. I see
Pusalotas (Pushelat) but I do not see Pumpnai (Pompyon). Is it
listed under another town name?

http://www.jewishgen.org/Communities/Community.php?usbgn=3D-2618206

Jonathan Jacobs


KehilahLink for Lithuania #general

Jonathan Jacobs
 

I was looking for a small town next to another small town. I see
Pusalotas (Pushelat) but I do not see Pumpnai (Pompyon). Is it
listed under another town name?

http://www.jewishgen.org/Communities/Community.php?usbgn=3D-2618206

Jonathan Jacobs

67041 - 67060 of 673467