Date   

Yizkor Book Project, September 2017 #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

During the period of the High Holidays, many of us were quite busy in
many other directions and still are, as it happens, as we enter the
first days of Sukkot. I believe that as these holidays are frequently
family occasions, our thoughts often return to our roots, thinking
about the families >from our past, contemplating about how these holidays
were celebrated a generation or so ago.

This, in my opinion, is where the Yizkor books come in, providing us
with an unparalleled insight into how, in the past, these holidays were
celebrated in the various communities. The Yizkor books, in addition,
provide us with unique information about all aspects of these
communities. The problem? The stories and the information in these books
are in languages not all of us know to read - mainly, Yiddish and Hebrew.
It is here that the Yizkor Book Project comes into play, unravelling the
text by translating it into English. Of course, we also translate into
other languages to also allow non-English readers access to this
material. This past month, for instance, we added in translations into
Hebrew of the Yiddish articles >from the Przytyk Yizkor book, kindly
presented to us by Esther Weinschelbaum.

It should be noted that all the material in the Yizkor Book site is
made freely available worldwide but in order to undertake the
translations in the first place, we do need the financial support to
pay for their professional translation. We are continually looking for
such support in order to continue our mission and if you are able to
assist, to any degree, to one of Translation funds, a link is provided
at the end of this report to the list of projects. Your donation will
not only benefit you and your family but also so many others with roots
in the same communities.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in September.

We have added in a two new books:

- Pan Kapitan of Jordanow
http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jordanow.html

- Sokolow Podalski, Poland (Jubilee Book: 40 years of Sokolvers
in Chicago)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski1/Sokolowa_podlaski1.html

And added in 3 new entries:

- Jordanow, Poland http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jor001.html

- Przytyk, Poland (Przytyk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Przytyk/Przytykh.html [Hebrew]

- Skole, Ukraine (Memorial book of Galicia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/galicia4/gal314.html

And we have continued to update 22 of our existing projects:

- Belki, Ukraine (The Bilker Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/belki/belki.html

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the
Jewish community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of
Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html

- Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the
Jewish community) https://tinyurl.com/ydh3dmpz

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo)
http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Sukkot Sameach/Happy Sukkot,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


JRI Poland #Poland Yizkor Book Project, September 2017 #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

During the period of the High Holidays, many of us were quite busy in
many other directions and still are, as it happens, as we enter the
first days of Sukkot. I believe that as these holidays are frequently
family occasions, our thoughts often return to our roots, thinking
about the families >from our past, contemplating about how these holidays
were celebrated a generation or so ago.

This, in my opinion, is where the Yizkor books come in, providing us
with an unparalleled insight into how, in the past, these holidays were
celebrated in the various communities. The Yizkor books, in addition,
provide us with unique information about all aspects of these
communities. The problem? The stories and the information in these books
are in languages not all of us know to read - mainly, Yiddish and Hebrew.
It is here that the Yizkor Book Project comes into play, unravelling the
text by translating it into English. Of course, we also translate into
other languages to also allow non-English readers access to this
material. This past month, for instance, we added in translations into
Hebrew of the Yiddish articles >from the Przytyk Yizkor book, kindly
presented to us by Esther Weinschelbaum.

It should be noted that all the material in the Yizkor Book site is
made freely available worldwide but in order to undertake the
translations in the first place, we do need the financial support to
pay for their professional translation. We are continually looking for
such support in order to continue our mission and if you are able to
assist, to any degree, to one of Translation funds, a link is provided
at the end of this report to the list of projects. Your donation will
not only benefit you and your family but also so many others with roots
in the same communities.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in September.

We have added in a two new books:

- Pan Kapitan of Jordanow
http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jordanow.html

- Sokolow Podalski, Poland (Jubilee Book: 40 years of Sokolvers
in Chicago)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski1/Sokolowa_podlaski1.html

And added in 3 new entries:

- Jordanow, Poland http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jor001.html

- Przytyk, Poland (Przytyk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Przytyk/Przytykh.html [Hebrew]

- Skole, Ukraine (Memorial book of Galicia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/galicia4/gal314.html

And we have continued to update 22 of our existing projects:

- Belki, Ukraine (The Bilker Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/belki/belki.html

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the
Jewish community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of
Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html

- Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the
Jewish community) https://tinyurl.com/ydh3dmpz

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo)
http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Sukkot Sameach/Happy Sukkot,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Bessarabia SIG, update for the month of September 2017 #bessarabia

Yefim Kogan
 

Dear researchers,

Hug Sameah!

Here is an update for the month of September 2017 for Bessarabia SIG. See the details at the
"What's New" section of our web site.

Bessarabia Databases. Updates:
- Bessarabia Revision Lists, new update will be send to JewishGen in December 2017.
Several sets of records were completed. See all sets at the Bessarabia Database Section at the top.

-Jewish Cemeteries. Updates:
Rashkov Old Cemetery photographing and indexing were completed. 390 burial records with 384
photos were submitted to JOWBR, JewishGen. Also there are 308 images of Unknown Graves at
that cemetery available at Rahkov Old Cemetery report. This is the OLDEST Jewish Cemetery in the
region of Bessarabia/Moldova. There are many tombstones >from 18 century, with the oldest dated
from 1724! These 18 century stones are >from the POLAND period of this land.
Thank you all,
Inna Vayner, Yefim Kogan
JewishGen Bessarabia SIG Leaders and Coordinators


Bessarabia SIG #Bessarabia Bessarabia SIG, update for the month of September 2017 #bessarabia

Yefim Kogan
 

Dear researchers,

Hug Sameah!

Here is an update for the month of September 2017 for Bessarabia SIG. See the details at the
"What's New" section of our web site.

Bessarabia Databases. Updates:
- Bessarabia Revision Lists, new update will be send to JewishGen in December 2017.
Several sets of records were completed. See all sets at the Bessarabia Database Section at the top.

-Jewish Cemeteries. Updates:
Rashkov Old Cemetery photographing and indexing were completed. 390 burial records with 384
photos were submitted to JOWBR, JewishGen. Also there are 308 images of Unknown Graves at
that cemetery available at Rahkov Old Cemetery report. This is the OLDEST Jewish Cemetery in the
region of Bessarabia/Moldova. There are many tombstones >from 18 century, with the oldest dated
from 1724! These 18 century stones are >from the POLAND period of this land.
Thank you all,
Inna Vayner, Yefim Kogan
JewishGen Bessarabia SIG Leaders and Coordinators


Yizkor Book Project, September 2017 #bessarabia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

During the period of the High Holidays, many of us were quite busy in
many other directions and still are, as it happens, as we enter the
first days of Sukkot. I believe that as these holidays are frequently
family occasions, our thoughts often return to our roots, thinking
about the families >from our past, contemplating about how these holidays
were celebrated a generation or so ago.

This, in my opinion, is where the Yizkor books come in, providing us
with an unparalleled insight into how, in the past, these holidays were
celebrated in the various communities. The Yizkor books, in addition,
provide us with unique information about all aspects of these
communities. The problem? The stories and the information in these books
are in languages not all of us know to read - mainly, Yiddish and Hebrew.
It is here that the Yizkor Book Project comes into play, unravelling the
text by translating it into English. Of course, we also translate into
other languages to also allow non-English readers access to this
material. This past month, for instance, we added in translations into
Hebrew of the Yiddish articles >from the Przytyk Yizkor book, kindly
presented to us by Esther Weinschelbaum.

It should be noted that all the material in the Yizkor Book site is
made freely available worldwide but in order to undertake the
translations in the first place, we do need the financial support to
pay for their professional translation. We are continually looking for
such support in order to continue our mission and if you are able to
assist, to any degree, to one of Translation funds, a link is provided
at the end of this report to the list of projects. Your donation will
not only benefit you and your family but also so many others with roots
in the same communities.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in September.

We have added in a two new books:

- Pan Kapitan of Jordanow
http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jordanow.html

- Sokolow Podalski, Poland (Jubilee Book: 40 years of Sokolvers
in Chicago)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski1/Sokolowa_podlaski1.html

And added in 3 new entries:

- Jordanow, Poland http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jor001.html

- Przytyk, Poland (Przytyk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Przytyk/Przytykh.html [Hebrew]

- Skole, Ukraine (Memorial book of Galicia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/galicia4/gal314.html

And we have continued to update 22 of our existing projects:

- Belki, Ukraine (The Bilker Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/belki/belki.html

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the
Jewish community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of
Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html

- Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the
Jewish community) https://tinyurl.com/ydh3dmpz

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo)
http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Sukkot Sameach/Happy Sukkot,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Bessarabia SIG #Bessarabia Yizkor Book Project, September 2017 #bessarabia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

During the period of the High Holidays, many of us were quite busy in
many other directions and still are, as it happens, as we enter the
first days of Sukkot. I believe that as these holidays are frequently
family occasions, our thoughts often return to our roots, thinking
about the families >from our past, contemplating about how these holidays
were celebrated a generation or so ago.

This, in my opinion, is where the Yizkor books come in, providing us
with an unparalleled insight into how, in the past, these holidays were
celebrated in the various communities. The Yizkor books, in addition,
provide us with unique information about all aspects of these
communities. The problem? The stories and the information in these books
are in languages not all of us know to read - mainly, Yiddish and Hebrew.
It is here that the Yizkor Book Project comes into play, unravelling the
text by translating it into English. Of course, we also translate into
other languages to also allow non-English readers access to this
material. This past month, for instance, we added in translations into
Hebrew of the Yiddish articles >from the Przytyk Yizkor book, kindly
presented to us by Esther Weinschelbaum.

It should be noted that all the material in the Yizkor Book site is
made freely available worldwide but in order to undertake the
translations in the first place, we do need the financial support to
pay for their professional translation. We are continually looking for
such support in order to continue our mission and if you are able to
assist, to any degree, to one of Translation funds, a link is provided
at the end of this report to the list of projects. Your donation will
not only benefit you and your family but also so many others with roots
in the same communities.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in September.

We have added in a two new books:

- Pan Kapitan of Jordanow
http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jordanow.html

- Sokolow Podalski, Poland (Jubilee Book: 40 years of Sokolvers
in Chicago)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski1/Sokolowa_podlaski1.html

And added in 3 new entries:

- Jordanow, Poland http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jor001.html

- Przytyk, Poland (Przytyk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Przytyk/Przytykh.html [Hebrew]

- Skole, Ukraine (Memorial book of Galicia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/galicia4/gal314.html

And we have continued to update 22 of our existing projects:

- Belki, Ukraine (The Bilker Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/belki/belki.html

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the
Jewish community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of
Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html

- Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the
Jewish community) https://tinyurl.com/ydh3dmpz

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo)
http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Sukkot Sameach/Happy Sukkot,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Bessarabia SIG, update for the month of September 2017 #ukraine

Yefim Kogan
 

Dear researchers,

Hug Sameah!

Here is an update for the month of September 2017 for Bessarabia SIG. See the details at the "What's New" section of our web site.

Bessarabia Databases. Updates:
- Bessarabia Revision Lists, new update will be send to JewishGen in December 2017.
Several sets of records were completed. See all sets at the Bessarabia Database Section at the top.

-Jewish Cemeteries. Updates:
Rashkov Old Cemetery photographing and indexing were completed. 390 burial records with 384 photos were submitted to JOWBR, JewishGen. Also there are 308 images of Unknown Graves at that cemetery available at Rahkov Old Cemetery report.
This is the OLDEST Jewish Cemetery in the region of Bessarabia/Moldova. There are many tombstones >from 18 century, with the oldest dated >from 1724!
These 18 century stones are >from the POLAND period of this land.

Thank you all,
Inna Vayner, Yefim Kogan
JewishGen Bessarabia SIG Leaders and Coordinators


Ukraine SIG #Ukraine Bessarabia SIG, update for the month of September 2017 #ukraine

Yefim Kogan
 

Dear researchers,

Hug Sameah!

Here is an update for the month of September 2017 for Bessarabia SIG. See the details at the "What's New" section of our web site.

Bessarabia Databases. Updates:
- Bessarabia Revision Lists, new update will be send to JewishGen in December 2017.
Several sets of records were completed. See all sets at the Bessarabia Database Section at the top.

-Jewish Cemeteries. Updates:
Rashkov Old Cemetery photographing and indexing were completed. 390 burial records with 384 photos were submitted to JOWBR, JewishGen. Also there are 308 images of Unknown Graves at that cemetery available at Rahkov Old Cemetery report.
This is the OLDEST Jewish Cemetery in the region of Bessarabia/Moldova. There are many tombstones >from 18 century, with the oldest dated >from 1724!
These 18 century stones are >from the POLAND period of this land.

Thank you all,
Inna Vayner, Yefim Kogan
JewishGen Bessarabia SIG Leaders and Coordinators


Yizkor Book Project, September 2017 #ukraine

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

During the period of the High Holidays, many of us were quite busy in
many other directions and still are, as it happens, as we enter the
first days of Sukkot. I believe that as these holidays are frequently
family occasions, our thoughts often return to our roots, thinking
about the families >from our past, contemplating about how these holidays
were celebrated a generation or so ago.

This, in my opinion, is where the Yizkor books come in, providing us
with an unparalleled insight into how, in the past, these holidays were
celebrated in the various communities. The Yizkor books, in addition,
provide us with unique information about all aspects of these
communities. The problem? The stories and the information in these books
are in languages not all of us know to read - mainly, Yiddish and Hebrew.
It is here that the Yizkor Book Project comes into play, unravelling the
text by translating it into English. Of course, we also translate into
other languages to also allow non-English readers access to this
material. This past month, for instance, we added in translations into
Hebrew of the Yiddish articles >from the Przytyk Yizkor book, kindly
presented to us by Esther Weinschelbaum.

It should be noted that all the material in the Yizkor Book site is
made freely available worldwide but in order to undertake the
translations in the first place, we do need the financial support to
pay for their professional translation. We are continually looking for
such support in order to continue our mission and if you are able to
assist, to any degree, to one of Translation funds, a link is provided
at the end of this report to the list of projects. Your donation will
not only benefit you and your family but also so many others with roots
in the same communities.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in September.

We have added in a two new books:

- Pan Kapitan of Jordanow
http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jordanow.html

- Sokolow Podalski, Poland (Jubilee Book: 40 years of Sokolvers
in Chicago)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski1/Sokolowa_podlaski1.html

And added in 3 new entries:

- Jordanow, Poland http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jor001.html

- Przytyk, Poland (Przytyk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Przytyk/Przytykh.html [Hebrew]

- Skole, Ukraine (Memorial book of Galicia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/galicia4/gal314.html

And we have continued to update 22 of our existing projects:

- Belki, Ukraine (The Bilker Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/belki/belki.html

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the
Jewish community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of
Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html

- Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the
Jewish community) https://tinyurl.com/ydh3dmpz

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo)
http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Sukkot Sameach/Happy Sukkot,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Ukraine SIG #Ukraine Yizkor Book Project, September 2017 #ukraine

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

During the period of the High Holidays, many of us were quite busy in
many other directions and still are, as it happens, as we enter the
first days of Sukkot. I believe that as these holidays are frequently
family occasions, our thoughts often return to our roots, thinking
about the families >from our past, contemplating about how these holidays
were celebrated a generation or so ago.

This, in my opinion, is where the Yizkor books come in, providing us
with an unparalleled insight into how, in the past, these holidays were
celebrated in the various communities. The Yizkor books, in addition,
provide us with unique information about all aspects of these
communities. The problem? The stories and the information in these books
are in languages not all of us know to read - mainly, Yiddish and Hebrew.
It is here that the Yizkor Book Project comes into play, unravelling the
text by translating it into English. Of course, we also translate into
other languages to also allow non-English readers access to this
material. This past month, for instance, we added in translations into
Hebrew of the Yiddish articles >from the Przytyk Yizkor book, kindly
presented to us by Esther Weinschelbaum.

It should be noted that all the material in the Yizkor Book site is
made freely available worldwide but in order to undertake the
translations in the first place, we do need the financial support to
pay for their professional translation. We are continually looking for
such support in order to continue our mission and if you are able to
assist, to any degree, to one of Translation funds, a link is provided
at the end of this report to the list of projects. Your donation will
not only benefit you and your family but also so many others with roots
in the same communities.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in September.

We have added in a two new books:

- Pan Kapitan of Jordanow
http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jordanow.html

- Sokolow Podalski, Poland (Jubilee Book: 40 years of Sokolvers
in Chicago)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski1/Sokolowa_podlaski1.html

And added in 3 new entries:

- Jordanow, Poland http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jor001.html

- Przytyk, Poland (Przytyk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Przytyk/Przytykh.html [Hebrew]

- Skole, Ukraine (Memorial book of Galicia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/galicia4/gal314.html

And we have continued to update 22 of our existing projects:

- Belki, Ukraine (The Bilker Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/belki/belki.html

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the
Jewish community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of
Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html

- Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the
Jewish community) https://tinyurl.com/ydh3dmpz

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo)
http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Sukkot Sameach/Happy Sukkot,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Milestone for Yizkor-Books-In-Print Project #general

jalp@...
 

Celebrating the 5000th book sold and distributed by the Yizkor-Books-In-Print
Project! Since January 2012, when the project published its first Yizkor Book
translation, and started to sell and distribute translations of Yizkor
(Memorial) books of destroyed Jewish communities of Europe, we have now
reached the 5000th book actually in the hands of people who want to learn
about the towns of their ancestors. The last two books, the 62nd and 61st
books published were about the town of Rokiskis, Lithuania and a previously
unpublished memoir of the Shoah called, "God's Sabbatical Years". All work on
the books is provided by volunteers and the books are made available a very
reasonable prices. Covers by our volunteer graphic designers are stunning.

Have a look at our selection of books:
https://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html

Special prices for four or more books of any combination to anyone.
Especially low prices available to libraries and Shoah memorials.

Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-In-Print Project

PS: Anyone intersted in volunteering on this project should contact
ybip@jewishgen.org
PPS. We will shortly release the Yizkor Book of Dokshitz, Belarus and working
on Jonava, Lithuania


JewishGen Discussion Group #JewishGen Milestone for Yizkor-Books-In-Print Project #general

jalp@...
 

Celebrating the 5000th book sold and distributed by the Yizkor-Books-In-Print
Project! Since January 2012, when the project published its first Yizkor Book
translation, and started to sell and distribute translations of Yizkor
(Memorial) books of destroyed Jewish communities of Europe, we have now
reached the 5000th book actually in the hands of people who want to learn
about the towns of their ancestors. The last two books, the 62nd and 61st
books published were about the town of Rokiskis, Lithuania and a previously
unpublished memoir of the Shoah called, "God's Sabbatical Years". All work on
the books is provided by volunteers and the books are made available a very
reasonable prices. Covers by our volunteer graphic designers are stunning.

Have a look at our selection of books:
https://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html

Special prices for four or more books of any combination to anyone.
Especially low prices available to libraries and Shoah memorials.

Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-In-Print Project

PS: Anyone intersted in volunteering on this project should contact
ybip@jewishgen.org
PPS. We will shortly release the Yizkor Book of Dokshitz, Belarus and working
on Jonava, Lithuania


Russian and Hebrew Reader and Translator Needed #general

Lily Bogash Kohn <fergiecat@...>
 

There is one film on Family Search that contains Jewish birth records for a
town in Lithuania. It states the records are in Russian and Hebrew. I need
someone to go through the film and check for a family name, and if any
record(s) is found to translate the genealogical information. I am able to
pay an hourly fee for the work. Please reply directly to me if you are able
to help or make a recommendation.

Lily Bogash Kohn
Researching BOGASH BOGACHICK (Starodub Russia) NAPADENSKY (Moldova)

MODERATOR NOTE: We trust you have already checked the All Lithuania Database
available via a link on JewishGen and via the Litvak SIG website. Certainly not
all, but many records on FamilySearch microfilm have been indexed, making
locating family names much easier.
https://www.litvaksig.org/search-ald/


JewishGen Discussion Group #JewishGen Russian and Hebrew Reader and Translator Needed #general

Lily Bogash Kohn <fergiecat@...>
 

There is one film on Family Search that contains Jewish birth records for a
town in Lithuania. It states the records are in Russian and Hebrew. I need
someone to go through the film and check for a family name, and if any
record(s) is found to translate the genealogical information. I am able to
pay an hourly fee for the work. Please reply directly to me if you are able
to help or make a recommendation.

Lily Bogash Kohn
Researching BOGASH BOGACHICK (Starodub Russia) NAPADENSKY (Moldova)

MODERATOR NOTE: We trust you have already checked the All Lithuania Database
available via a link on JewishGen and via the Litvak SIG website. Certainly not
all, but many records on FamilySearch microfilm have been indexed, making
locating family names much easier.
https://www.litvaksig.org/search-ald/


Yizkor Book Project, September 2017 #france

bounce-3394835-772957@...
 

Shalom,

During the period of the High Holidays, many of us were quite busy in
many other directions and still are, as it happens, as we enter the
first days of Sukkot. I believe that as these holidays are frequently
family occasions, our thoughts often return to our roots, thinking
about the families >from our past, contemplating about how these holidays
were celebrated a generation or so ago.

This, in my opinion, is where the Yizkor books come in, providing us
with an unparalleled insight into how, in the past, these holidays were
celebrated in the various communities. The Yizkor books, in addition,
provide us with unique information about all aspects of these
communities. The problem? The stories and the information in these books
are in languages not all of us know to read - mainly, Yiddish and Hebrew.
It is here that the Yizkor Book Project comes into play, unravelling the
text by translating it into English. Of course, we also translate into
other languages to also allow non-English readers access to this
material. This past month, for instance, we added in translations into
Hebrew of the Yiddish articles >from the Przytyk Yizkor book, kindly
presented to us by Esther Weinschelbaum.

It should be noted that all the material in the Yizkor Book site is
made freely available worldwide but in order to undertake the
translations in the first place, we do need the financial support to
pay for their professional translation. We are continually looking for
such support in order to continue our mission and if you are able to
assist, to any degree, to one of Translation funds, a link is provided
at the end of this report to the list of projects. Your donation will
not only benefit you and your family but also so many others with roots
in the same communities.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in September.

We have added in a two new books:

- Pan Kapitan of Jordanow
http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jordanow.html

- Sokolow Podalski, Poland (Jubilee Book: 40 years of Sokolvers
in Chicago)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski1/Sokolowa_podlaski1.html

And added in 3 new entries:

- Jordanow, Poland http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jor001.html

- Przytyk, Poland (Przytyk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Przytyk/Przytykh.html [Hebrew]

- Skole, Ukraine (Memorial book of Galicia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/galicia4/gal314.html

And we have continued to update 22 of our existing projects:

- Belki, Ukraine (The Bilker Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/belki/belki.html

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the
Jewish community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of
Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html

- Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the
Jewish community) https://tinyurl.com/ydh3dmpz

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo)
http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Sukkot Sameach/Happy Sukkot,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Re: Deriving citizenship in 1916? #general

Susan&David
 

For the answer to your question about derivative citizenship in 1916 see
the last paragraph on this website:

https://socialwelfare.library.vcu.edu/federal/naturalization-process-in-u-s-early-history/
[MOD. NOTE: shortened URL - https://goo.gl/9HaZAc ]

David Rosen
Boston, MA

On 10/6/2017 11:28 AM, Wendy Griswold wendygris@gmail.com wrote:
Again, I've been out of the loop for quite a while so please forgive
if I ask an unsophisticated question.

In 1916, would a foreign-born woman automatically derive citizenship
from her American-born husband? Would there be paperwork? Although her
age on her marriage cert is 18, she might have been as young as 16.
It's very unlikely she would have naturalized at that age and even
less likely that her parents would have naturalized by 1916.


French SIG #France Yizkor Book Project, September 2017 #france

bounce-3394835-772957@...
 

Shalom,

During the period of the High Holidays, many of us were quite busy in
many other directions and still are, as it happens, as we enter the
first days of Sukkot. I believe that as these holidays are frequently
family occasions, our thoughts often return to our roots, thinking
about the families >from our past, contemplating about how these holidays
were celebrated a generation or so ago.

This, in my opinion, is where the Yizkor books come in, providing us
with an unparalleled insight into how, in the past, these holidays were
celebrated in the various communities. The Yizkor books, in addition,
provide us with unique information about all aspects of these
communities. The problem? The stories and the information in these books
are in languages not all of us know to read - mainly, Yiddish and Hebrew.
It is here that the Yizkor Book Project comes into play, unravelling the
text by translating it into English. Of course, we also translate into
other languages to also allow non-English readers access to this
material. This past month, for instance, we added in translations into
Hebrew of the Yiddish articles >from the Przytyk Yizkor book, kindly
presented to us by Esther Weinschelbaum.

It should be noted that all the material in the Yizkor Book site is
made freely available worldwide but in order to undertake the
translations in the first place, we do need the financial support to
pay for their professional translation. We are continually looking for
such support in order to continue our mission and if you are able to
assist, to any degree, to one of Translation funds, a link is provided
at the end of this report to the list of projects. Your donation will
not only benefit you and your family but also so many others with roots
in the same communities.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in September.

We have added in a two new books:

- Pan Kapitan of Jordanow
http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jordanow.html

- Sokolow Podalski, Poland (Jubilee Book: 40 years of Sokolvers
in Chicago)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski1/Sokolowa_podlaski1.html

And added in 3 new entries:

- Jordanow, Poland http://www.jewishgen.org/yizkor/Jordanow/Jor001.html

- Przytyk, Poland (Przytyk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Przytyk/Przytykh.html [Hebrew]

- Skole, Ukraine (Memorial book of Galicia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/galicia4/gal314.html

And we have continued to update 22 of our existing projects:

- Belki, Ukraine (The Bilker Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/belki/belki.html

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the
Jewish community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of
Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html

- Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Ozarow, Poland (Memories of Ozarow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the
Jewish community) https://tinyurl.com/ydh3dmpz

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo)
http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Sukkot Sameach/Happy Sukkot,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Deriving citizenship in 1916? #general

Susan&David
 

For the answer to your question about derivative citizenship in 1916 see
the last paragraph on this website:

https://socialwelfare.library.vcu.edu/federal/naturalization-process-in-u-s-early-history/
[MOD. NOTE: shortened URL - https://goo.gl/9HaZAc ]

David Rosen
Boston, MA

On 10/6/2017 11:28 AM, Wendy Griswold wendygris@gmail.com wrote:
Again, I've been out of the loop for quite a while so please forgive
if I ask an unsophisticated question.

In 1916, would a foreign-born woman automatically derive citizenship
from her American-born husband? Would there be paperwork? Although her
age on her marriage cert is 18, she might have been as young as 16.
It's very unlikely she would have naturalized at that age and even
less likely that her parents would have naturalized by 1916.


Re: Grave photo in Mt. Judah cemetery, NY #general

E B
 

A wonderful group !! Within a few hours I have received a photo of the
grave which confirmed that this is the right person.

Thank you,
Ella Barkan


Latvia SIG #Latvia Re: Grave photo in Mt. Judah cemetery, NY #latvia

E B
 

A wonderful group !! Within a few hours I have received a photo of the
grave which confirmed that this is the right person.

Thank you,
Ella Barkan

54581 - 54600 of 663921