Date   

Looking for cousins in NY #general

JUSTICEOFP
 

I have finally found one of my mother's half-brothers, Hyman ISRAEL. Hyman
was born in Baltimore, MD in 1914 and died in Brooklyn, NY on Dec. 22, 1957.
His death certificate listed his wife as Rita KATZ. According to his
gravestone in the Cedar Park Cemetery in Paramus, NJ, Hyman was also a
father.
Rita and her sisters-Johannah and Greda- were born in Germany. Her parents
and one of her sisters, Johannah KATZ NUGGET, are also buried in Cedar Park
Cemetery.
I can't seem to find out what happened to Rita or information about the
child or children they had.
Johannah had two sons, Michel W. NUGGET and Robert S. NUGGET. Robert may
be living in Forest Hills, NY. Her sons may have information for me and my
family.
I am hoping someone will help me connect to Hyman's child and/or children.

Thank you,
Linda Winkleman
Wallingford, CT
justiceofp@netzero.net


JewishGen Discussion Group #JewishGen Looking for cousins in NY #general

JUSTICEOFP
 

I have finally found one of my mother's half-brothers, Hyman ISRAEL. Hyman
was born in Baltimore, MD in 1914 and died in Brooklyn, NY on Dec. 22, 1957.
His death certificate listed his wife as Rita KATZ. According to his
gravestone in the Cedar Park Cemetery in Paramus, NJ, Hyman was also a
father.
Rita and her sisters-Johannah and Greda- were born in Germany. Her parents
and one of her sisters, Johannah KATZ NUGGET, are also buried in Cedar Park
Cemetery.
I can't seem to find out what happened to Rita or information about the
child or children they had.
Johannah had two sons, Michel W. NUGGET and Robert S. NUGGET. Robert may
be living in Forest Hills, NY. Her sons may have information for me and my
family.
I am hoping someone will help me connect to Hyman's child and/or children.

Thank you,
Linda Winkleman
Wallingford, CT
justiceofp@netzero.net


Re: Schloime/Shlomo #general

Judith Singer
 

I'm starting to feel I should be getting an endorsement fee for
recommending the JewishGen Given Name Database so often (I'm kidding,
JewishGen, no worries).

According to the JewishGen Given Name Database at
https://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/search.htm, Shlomo is a
Hebrew name. Schloime (or several other possible spellings) is the
Yiddish version.

Schloime might well have used the patronymic along with his Yiddish
name and his surname because he was most likely known within the
Jewish community as Schloime ben Zindel. Surnames were required by the
Russian government but many Jews used them only rarely, when dealing
with Russian officials, for example. On an everyday basis, Schloime
would have used his Yiddish name and not his Hebrew name, which was
mostly reserved for Jewish legal purposes and solemn events such as
the birth records of his sons, his ketubah, and his being called up to
the Torah.

Judith Singer

From: Sharon Korn <mssrkorn@msn.com>
Date: Sun, 12 Nov 2017 21:58:29 +0000

A relative who lived in Russia in the early twentieth century was
referred to as both Schloime and Shlomo. These appear to be the same
name. Schloime is Yiddish. Is Shlomo Hebrew or Yiddish?

Schloime later used the name Solomon, followed by the patronymic
Zindelevich and his surname. Would he have used the patronymic with
his Yiddish name?


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re:Schloime/Shlomo #general

Judith Singer
 

I'm starting to feel I should be getting an endorsement fee for
recommending the JewishGen Given Name Database so often (I'm kidding,
JewishGen, no worries).

According to the JewishGen Given Name Database at
https://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/search.htm, Shlomo is a
Hebrew name. Schloime (or several other possible spellings) is the
Yiddish version.

Schloime might well have used the patronymic along with his Yiddish
name and his surname because he was most likely known within the
Jewish community as Schloime ben Zindel. Surnames were required by the
Russian government but many Jews used them only rarely, when dealing
with Russian officials, for example. On an everyday basis, Schloime
would have used his Yiddish name and not his Hebrew name, which was
mostly reserved for Jewish legal purposes and solemn events such as
the birth records of his sons, his ketubah, and his being called up to
the Torah.

Judith Singer

From: Sharon Korn <mssrkorn@msn.com>
Date: Sun, 12 Nov 2017 21:58:29 +0000

A relative who lived in Russia in the early twentieth century was
referred to as both Schloime and Shlomo. These appear to be the same
name. Schloime is Yiddish. Is Shlomo Hebrew or Yiddish?

Schloime later used the name Solomon, followed by the patronymic
Zindelevich and his surname. Would he have used the patronymic with
his Yiddish name?


Viewmate translation request - Polish #general

Marsha
 

I would very much appreciate a translation of two Polish vital records
from Plock: the birth record of Benjamin WISLA, Viewmate 61370, and the
marriage record of his parents Mortche Jozef WISLA and Chaia STOPEK
viewmate 61371.

The links are:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM61370

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM61371

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Many thanks for your help

Marsha Rosenberg
London,UK


JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate translation request - Polish #general

Marsha
 

I would very much appreciate a translation of two Polish vital records
from Plock: the birth record of Benjamin WISLA, Viewmate 61370, and the
marriage record of his parents Mortche Jozef WISLA and Chaia STOPEK
viewmate 61371.

The links are:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM61370

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM61371

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Many thanks for your help

Marsha Rosenberg
London,UK


Re: The term "Kristallnacht" - [history and political connotations] #germany

Joachim Mugdan
 

Moderator note: The rules discourage argument in JewishGen discussion
groups. The Moderator is allowing this discussion to continue as a friendly
educational exploration of the origins of a term that our community
has known and used for 79 years. Whether to use the term or not
should be a personal choice. Informed comment on the history of the
word may be approved for posting but further argument based on personal
opinions should be conducted off list. Moderator 1 =====>>>

In GERSIG Digest for Sunday, November 12, 2017, Renate Rosenau wrote:
"..... the term "Kristallnacht" was a Nazi term meant to expose the Jews
to ridicule."

[There is reason to argue that] This is certainly not a fact.
The fairly new claim that "Kristallnacht" was a Nazi term has
never been substantiated.
(Note that "Kristallnacht" was used by anti-fascists for decades -
until "political correctness" came on the scene in the 1980s.)

Renate added: "the alternatives are: ... Novemberprogrom or
Reichspogromnacht".
The problem with the word "pogrom" is that it suggests a spontaneous
outbreak of violence tolerated by the authorities. This is precisely how the
Nazis described the events of 9-10 Nov 1938 - as spontaneous "popular
indignation". The truth is, of course, that "Kristallnacht" was centrally
planned and organized by the Nazis. By using the word "pogrom", one doesn't
avoid their terminology but unwittingly accepts their version of history.

Joachim Mugdan (Professor of General Linguistics), Basel, Switzerland
JGFF Researcher 5749


German SIG #Germany Re: The term "Kristallnacht" - [history and political connotations] #germany

Joachim Mugdan
 

Moderator note: The rules discourage argument in JewishGen discussion
groups. The Moderator is allowing this discussion to continue as a friendly
educational exploration of the origins of a term that our community
has known and used for 79 years. Whether to use the term or not
should be a personal choice. Informed comment on the history of the
word may be approved for posting but further argument based on personal
opinions should be conducted off list. Moderator 1 =====>>>

In GERSIG Digest for Sunday, November 12, 2017, Renate Rosenau wrote:
"..... the term "Kristallnacht" was a Nazi term meant to expose the Jews
to ridicule."

[There is reason to argue that] This is certainly not a fact.
The fairly new claim that "Kristallnacht" was a Nazi term has
never been substantiated.
(Note that "Kristallnacht" was used by anti-fascists for decades -
until "political correctness" came on the scene in the 1980s.)

Renate added: "the alternatives are: ... Novemberprogrom or
Reichspogromnacht".
The problem with the word "pogrom" is that it suggests a spontaneous
outbreak of violence tolerated by the authorities. This is precisely how the
Nazis described the events of 9-10 Nov 1938 - as spontaneous "popular
indignation". The truth is, of course, that "Kristallnacht" was centrally
planned and organized by the Nazis. By using the word "pogrom", one doesn't
avoid their terminology but unwittingly accepts their version of history.

Joachim Mugdan (Professor of General Linguistics), Basel, Switzerland
JGFF Researcher 5749


Not sure if a record in archives is for a family member #general

mike yesnes
 

Dear JDG,

Received >from the Vinnitsa Archives a copy >from a Metric Book for city
of Vinnitsa with my 2x greatgrandfather's name of Hayin Ahron Shlemovich
Yasnis.The last name in Russian letters was RcHNC{R & N backwards] =
Yasnis. When contacting the Kiev Archives,they found something with the
surname spelling of RXHEC{ Yahknes/Yahknis/Yahnis/Yahnes} and they want
to charge a minimal amount......I don't have a problem paying for
accurate records,but not when they appear to be inaccurate.I do not
know of this person with this surname { Moshko Yosevich Yahnes/Yahnis as
being a family member.....Is this Polish/Ukrainian/Russian/German and etc
spelling of how it sounds phonetically?.....Yahnes vs. Yasnes or RXHNC vs.
RCHNc?....how do you deal with the archives when they give you this and
you are not 100% for certain that this person is in your family's history?
Appreciate your feedback.Thank you.

Sincerely,

Mike Yesnes


JewishGen Discussion Group #JewishGen Not sure if a record in archives is for a family member #general

mike yesnes
 

Dear JDG,

Received >from the Vinnitsa Archives a copy >from a Metric Book for city
of Vinnitsa with my 2x greatgrandfather's name of Hayin Ahron Shlemovich
Yasnis.The last name in Russian letters was RcHNC{R & N backwards] =
Yasnis. When contacting the Kiev Archives,they found something with the
surname spelling of RXHEC{ Yahknes/Yahknis/Yahnis/Yahnes} and they want
to charge a minimal amount......I don't have a problem paying for
accurate records,but not when they appear to be inaccurate.I do not
know of this person with this surname { Moshko Yosevich Yahnes/Yahnis as
being a family member.....Is this Polish/Ukrainian/Russian/German and etc
spelling of how it sounds phonetically?.....Yahnes vs. Yasnes or RXHNC vs.
RCHNc?....how do you deal with the archives when they give you this and
you are not 100% for certain that this person is in your family's history?
Appreciate your feedback.Thank you.

Sincerely,

Mike Yesnes


Re: uncle buried in Plashett cemetary #unitedkingdom

abbah Plotkin <lydgateaction@...>
 

The burial records for Plashett are mostly online. I want to visit a grave
there at some point so find the location of yours and let me know. It is a
closed cemetery with visiting by arrangement.

On 13 November 2017 11:47:23 pm "Michael Goldsmith michaelg32@comcast.net"
<jcr-uk@lyris.jewishgen.org> wrote:

About ten years ago I visited London to research my family's genealogy. I
managed to obtain the birth certificates of my father and his two brothers
from Kew. I also obtained a death certificate of one of his brothers (Hyman
Yochvedovitch who died at age one year) >from Kew. Further searching led me
to find that he was buried in Plashett Cemetery (he died October 27, 1899)
but under the name Hyman Yochordovich....


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Re: uncle buried in Plashett cemetary #unitedkingdom

abbah Plotkin <lydgateaction@...>
 

The burial records for Plashett are mostly online. I want to visit a grave
there at some point so find the location of yours and let me know. It is a
closed cemetery with visiting by arrangement.

On 13 November 2017 11:47:23 pm "Michael Goldsmith michaelg32@comcast.net"
<jcr-uk@lyris.jewishgen.org> wrote:

About ten years ago I visited London to research my family's genealogy. I
managed to obtain the birth certificates of my father and his two brothers
from Kew. I also obtained a death certificate of one of his brothers (Hyman
Yochvedovitch who died at age one year) >from Kew. Further searching led me
to find that he was buried in Plashett Cemetery (he died October 27, 1899)
but under the name Hyman Yochordovich....


Life in the Havana, Cuba, Jewish community from 1928 to 1942 to be described in Nov. 19, 2017, talk for Jewish Genealogical Society of Illinois #latinamerica

Martin Fischer
 

The Jewish Genealogical Society of Illinois meeting Sunday, Nov. 19, 2017

Meeting time: 12:30-3:30 p.m.; presentation time: 2 p.m.

Place: Temple Beth-El, 3610 Dundee Road, Northbrook, Ill.=20

2 p.m. program: "My Mother=92s Life in Cuba: In Her Own Words"

Speaker: Martin Fischer

My Mother=92s Life in Cuba: In Her Own Words=94 is the topic of a talk plan=
ned by genealogist Martin Fischer for the Sunday, Nov. 19, 2017, meeting of=
the Jewish Genealogical Society of Illinois. Fischer=92s presentation, bas=
ed on his mother=92s 25-page memoir about life in the Havana Jewish communi=
ty >from 1928 to 1942, will begin at 2 p.m. at Temple Beth-El, 3610 Dundee R=
oad, Northbrook, Ill.=20

The JGSI genealogy research library and help desk will open at 12:30 p.m. F=
or more information, see https://jgsi.org/event-2635116 or phone 312-666-01=
00.

Fischer will present excerpts >from the memoir written by his mother, Chana =
Anita Levik Fischer (1921-2007), who, in the wake of the turmoil of the Rus=
sian Revolution, was conceived in Russia, born in Poland, grew up and was e=
ducated in Cuba; and got married, raised a family and had a career in the U=
nited States.
=20
After briefly summarizing Chana=92s earliest years, Fischer will focus on t=
he period >from 1928 to 1942, when she and her parents, Abraham and Dweire L=
evik, struggled to adjust and make a living in Havana, Cuba. Despite a prom=
ising business venture begun by Abraham shortly after their arrival in Hava=
na, the family was soon to become victims of the worldwide Great Depression=
and eventually came to depend on friends for support and the local Jewish =
community for employment.=20

Although language differences, status as a foreigner and a life in and out =
of poverty created obstacles, Chana Levik managed to gain a valuable educat=
ion in Cuba. She attended a free public technical high school, which prepar=
ed her well for a career later in life as a laboratory technician at Jewish=
Hospital in St. Louis, Missouri.=20

Martin Fischer, vice president of publicity for the Jewish Genealogical Soc=
iety of Illinois, is also a member of the Association of Professional Genea=
logists, International Society of Family History Writers and Editors, and S=
t. Louis Genealogical Society. He has been doing genealogy research since t=
he 1970s and has an extensive family history website at martinfischer.webs.=
com.=20

He recently won a first place award for excellence in writing >from the Inte=
rnational Society of Family History Writers and Editors for =93How the Gogo=
linsky Family of Warsaw Became the Barney Family of St. Louis," an article =
published in Avotaynu: The International Review of Jewish Genealogy, Spring=
2016.=20

Submitted by:
Martin Fischer
Vice President-Publicity
Jewish Genealogical Society of Illinois


Call for Papers (Abstract Proposal System) #latinamerica

Dan Oren <iajgs2018@...>
 

The IAJGS 2018 Warsaw Conference is delighted to announce that the
Call-for-Papers (Abstract Proposal System) will be open for submittals
from 15 Nov 2017 through 31 Dec 2017. We will issue a formal
announcement when the actual opening occurs, but here is a brief
description of the types of presentations that we will be looking for:
1) Presentations: A one-hour timeslot dedicated to about 45
minutes of lecture with about 15 minutes of question & answers, with
PowerPoint, film or other illustrative component.
2) Short Presentations: A 30-minute timeslot dedicated to a
20-minute presentation on a novel genealogy research project that you
are working on that could benefit others: a slide show of your visit
to a shtetl; or the explanation of how you accomplished a genealogy
special find (like how you found your grandparents' marriage record
when everyone said it couldn't be done).
Note: It may be preferable for a BOF (Birds of a Feather Group) to
forgo having a BOF meeting this summer and instead use this 30-minute
format for a meeting of Landsleit to share a previous or prepare for
an upcoming shtetl trip.
3) Computer Workshop: A 2-hour program dedicated to a guided
tour of and training on how to use a website, function or software
application on a computer.
4) Panel Discussion: A one-hour timeslot dedicated to combining
several people or topics in an interactive format between panelists,
such as a discussion among experts in a related field.
This conference will take place in Warsaw; however, the presentations
most sought after might be focused on Resources, Empires, Jewish
Culture/History and Keepers of Jewish Communal Memory or Historic
Sites in Central and Eastern Europe.
The Program Committee will accept approximately 120 one-hour
lectures/panels and approximately 50 short presentations. The Abstract
Proposal System will be linked to the Conference home page
when the time comes. Stay tuned!

Dan Oren
Listserv Communications liaison for the IAJGS August 5-10, 2018 Warsaw
Conference Program Committee


Latin America #LatinAmerica Life in the Havana, Cuba, Jewish community from 1928 to 1942 to be described in Nov. 19, 2017, talk for Jewish Genealogical Society of Illinois #latinamerica

Martin Fischer
 

The Jewish Genealogical Society of Illinois meeting Sunday, Nov. 19, 2017

Meeting time: 12:30-3:30 p.m.; presentation time: 2 p.m.

Place: Temple Beth-El, 3610 Dundee Road, Northbrook, Ill.=20

2 p.m. program: "My Mother=92s Life in Cuba: In Her Own Words"

Speaker: Martin Fischer

My Mother=92s Life in Cuba: In Her Own Words=94 is the topic of a talk plan=
ned by genealogist Martin Fischer for the Sunday, Nov. 19, 2017, meeting of=
the Jewish Genealogical Society of Illinois. Fischer=92s presentation, bas=
ed on his mother=92s 25-page memoir about life in the Havana Jewish communi=
ty >from 1928 to 1942, will begin at 2 p.m. at Temple Beth-El, 3610 Dundee R=
oad, Northbrook, Ill.=20

The JGSI genealogy research library and help desk will open at 12:30 p.m. F=
or more information, see https://jgsi.org/event-2635116 or phone 312-666-01=
00.

Fischer will present excerpts >from the memoir written by his mother, Chana =
Anita Levik Fischer (1921-2007), who, in the wake of the turmoil of the Rus=
sian Revolution, was conceived in Russia, born in Poland, grew up and was e=
ducated in Cuba; and got married, raised a family and had a career in the U=
nited States.
=20
After briefly summarizing Chana=92s earliest years, Fischer will focus on t=
he period >from 1928 to 1942, when she and her parents, Abraham and Dweire L=
evik, struggled to adjust and make a living in Havana, Cuba. Despite a prom=
ising business venture begun by Abraham shortly after their arrival in Hava=
na, the family was soon to become victims of the worldwide Great Depression=
and eventually came to depend on friends for support and the local Jewish =
community for employment.=20

Although language differences, status as a foreigner and a life in and out =
of poverty created obstacles, Chana Levik managed to gain a valuable educat=
ion in Cuba. She attended a free public technical high school, which prepar=
ed her well for a career later in life as a laboratory technician at Jewish=
Hospital in St. Louis, Missouri.=20

Martin Fischer, vice president of publicity for the Jewish Genealogical Soc=
iety of Illinois, is also a member of the Association of Professional Genea=
logists, International Society of Family History Writers and Editors, and S=
t. Louis Genealogical Society. He has been doing genealogy research since t=
he 1970s and has an extensive family history website at martinfischer.webs.=
com.=20

He recently won a first place award for excellence in writing >from the Inte=
rnational Society of Family History Writers and Editors for =93How the Gogo=
linsky Family of Warsaw Became the Barney Family of St. Louis," an article =
published in Avotaynu: The International Review of Jewish Genealogy, Spring=
2016.=20

Submitted by:
Martin Fischer
Vice President-Publicity
Jewish Genealogical Society of Illinois


Latin America #LatinAmerica Call for Papers (Abstract Proposal System) #latinamerica

Dan Oren <iajgs2018@...>
 

The IAJGS 2018 Warsaw Conference is delighted to announce that the
Call-for-Papers (Abstract Proposal System) will be open for submittals
from 15 Nov 2017 through 31 Dec 2017. We will issue a formal
announcement when the actual opening occurs, but here is a brief
description of the types of presentations that we will be looking for:
1) Presentations: A one-hour timeslot dedicated to about 45
minutes of lecture with about 15 minutes of question & answers, with
PowerPoint, film or other illustrative component.
2) Short Presentations: A 30-minute timeslot dedicated to a
20-minute presentation on a novel genealogy research project that you
are working on that could benefit others: a slide show of your visit
to a shtetl; or the explanation of how you accomplished a genealogy
special find (like how you found your grandparents' marriage record
when everyone said it couldn't be done).
Note: It may be preferable for a BOF (Birds of a Feather Group) to
forgo having a BOF meeting this summer and instead use this 30-minute
format for a meeting of Landsleit to share a previous or prepare for
an upcoming shtetl trip.
3) Computer Workshop: A 2-hour program dedicated to a guided
tour of and training on how to use a website, function or software
application on a computer.
4) Panel Discussion: A one-hour timeslot dedicated to combining
several people or topics in an interactive format between panelists,
such as a discussion among experts in a related field.
This conference will take place in Warsaw; however, the presentations
most sought after might be focused on Resources, Empires, Jewish
Culture/History and Keepers of Jewish Communal Memory or Historic
Sites in Central and Eastern Europe.
The Program Committee will accept approximately 120 one-hour
lectures/panels and approximately 50 short presentations. The Abstract
Proposal System will be linked to the Conference home page
when the time comes. Stay tuned!

Dan Oren
Listserv Communications liaison for the IAJGS August 5-10, 2018 Warsaw
Conference Program Committee


uncle buried in Plashett cemetary #unitedkingdom

Michael Goldsmith <michaelg32@...>
 

About ten years ago I visited London to research my family's genealogy. I
managed to obtain the birth certificates of my father and his two brothers
from Kew. I also obtained a death certificate of one of his brothers (Hyman
Yochvedovitch who died at age one year) >from Kew. Further searching led me
to find that he was buried in Plashett Cemetery (he died October 27, 1899)
but under the name Hyman Yochordovich. I was told that the archive of that
burial was kept by Mr. Charles Tucker. I tried to contact him by phone
during my visit but failed. After my return to the United States, I had to
put aside this research for many years. I would now like to renew my
attempt to find out what information might be available in that archive.
Does anyone know if Mr. Tucker is still handling the archive and where I
might send him an email (or other means of contact).
On another note, I have uploaded my father's 1901 birth certificate (Bermon
Yokvedvitz) to the JGSGB and would like to upload the documents relating to
his brothers. Where can I do this now?

Michael Goldsmith
Bedford, NH
USA


JCR-UK SIG #UnitedKingdom uncle buried in Plashett cemetary #unitedkingdom

Michael Goldsmith <michaelg32@...>
 

About ten years ago I visited London to research my family's genealogy. I
managed to obtain the birth certificates of my father and his two brothers
from Kew. I also obtained a death certificate of one of his brothers (Hyman
Yochvedovitch who died at age one year) >from Kew. Further searching led me
to find that he was buried in Plashett Cemetery (he died October 27, 1899)
but under the name Hyman Yochordovich. I was told that the archive of that
burial was kept by Mr. Charles Tucker. I tried to contact him by phone
during my visit but failed. After my return to the United States, I had to
put aside this research for many years. I would now like to renew my
attempt to find out what information might be available in that archive.
Does anyone know if Mr. Tucker is still handling the archive and where I
might send him an email (or other means of contact).
On another note, I have uploaded my father's 1901 birth certificate (Bermon
Yokvedvitz) to the JGSGB and would like to upload the documents relating to
his brothers. Where can I do this now?

Michael Goldsmith
Bedford, NH
USA


Trestina (Trzcianne) cemetery restoration #general

David Brostoff
 

To all those interested in Trestina (Pol. Trzcianne),

The Jewish cemetery in Trzcianne (Trestina), northwest of Bialystok, is
in a state of deep decay, not having been maintained since the Nazis
destroyed most of the town in 1941.

Many of us with Trestina roots have ancestors and relatives who are
buried there.

A project to restore the cemetery has been started by Trestina
descendants, in partnership with the Foundation for the Preservation of
Jewish Heritage in Poland, the Polish government entity that owns the
cemetery and much of the communal Jewish property in Poland.

The project has also received the support of the chief rabbi of Poland,
Michael Schudrich.

One of project's goals is to document the inscriptions on the headstones,
which will give us valuable genealogical information.

To learn more, please contact me directly.

Thank you,

David Brostoff
davbro@earthlink.net


JewishGen Discussion Group #JewishGen Trestina (Trzcianne) cemetery restoration #general

David Brostoff
 

To all those interested in Trestina (Pol. Trzcianne),

The Jewish cemetery in Trzcianne (Trestina), northwest of Bialystok, is
in a state of deep decay, not having been maintained since the Nazis
destroyed most of the town in 1941.

Many of us with Trestina roots have ancestors and relatives who are
buried there.

A project to restore the cemetery has been started by Trestina
descendants, in partnership with the Foundation for the Preservation of
Jewish Heritage in Poland, the Polish government entity that owns the
cemetery and much of the communal Jewish property in Poland.

The project has also received the support of the chief rabbi of Poland,
Michael Schudrich.

One of project's goals is to document the inscriptions on the headstones,
which will give us valuable genealogical information.

To learn more, please contact me directly.

Thank you,

David Brostoff
davbro@earthlink.net

50881 - 50900 of 661840