Date   

ViewMate translation request - German #germany

Pierre HAHN
 

I've posted a vital record in German for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63540

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much. Pierre M Hahn, San Francisco


German SIG #Germany ViewMate translation request - German #germany

Pierre HAHN
 

I've posted a vital record in German for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63540

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much. Pierre M Hahn, San Francisco


Weinstabl Moriany Ekscerelta, Pozsony #general

Linda Habenstreit
 

My father's father Rafael/Rafal/Rudolph/Rudolf HEBENSTREIT, born 4/15/1888,
either in Belzec or Rawa Ruska, Galicia, Austria, entered the Port of NY on the
SS Baltic on 4/5/1907. He brought with him a ladies 10K gold ring with a
rectangular genuine “old” ruby and a jewelry box containing the inscription
(spelling may be different) "Weinstabl Moriany Ekscerelta, Pozsony" in cursive
script etched in gold on the inside of the box. On the Internet at Wikepedia,
Pozsony was the Hungarian name used in 1900 for what became Bratislava, Slovakia,
in 1919.

I am looking for more information about the jeweler "Weinstabl Moriany Ekscerelta,
Pozsony." My father's father said that his two half brothers, Eisig/Isaak/Isaac
HEBENSTREIT, born 9/10/1880 in Rawa Ruska, Galicia, Austria, and Naftula Hirsh
HEBENSTREIT, born 4/15/1884 in Rawa Ruska, Galicia, Austria, were in the jewelry
business, making it possible that they worked at "Weinstabl Moriany Ekscerelta,
Pozsony."

Please email any information you may have to lindahabenstreit@yahoo.com. Thank you!
Linda Habenstreit

Researching: HEBENSTREIT, Rawa Ruska, Galicia, Austria
STECKMAN, Liczkowce, Galicia, Austria
REITZFELD, Rawa Ruska, Galicia, Austria


JewishGen Discussion Group #JewishGen Weinstabl Moriany Ekscerelta, Pozsony #general

Linda Habenstreit
 

My father's father Rafael/Rafal/Rudolph/Rudolf HEBENSTREIT, born 4/15/1888,
either in Belzec or Rawa Ruska, Galicia, Austria, entered the Port of NY on the
SS Baltic on 4/5/1907. He brought with him a ladies 10K gold ring with a
rectangular genuine “old” ruby and a jewelry box containing the inscription
(spelling may be different) "Weinstabl Moriany Ekscerelta, Pozsony" in cursive
script etched in gold on the inside of the box. On the Internet at Wikepedia,
Pozsony was the Hungarian name used in 1900 for what became Bratislava, Slovakia,
in 1919.

I am looking for more information about the jeweler "Weinstabl Moriany Ekscerelta,
Pozsony." My father's father said that his two half brothers, Eisig/Isaak/Isaac
HEBENSTREIT, born 9/10/1880 in Rawa Ruska, Galicia, Austria, and Naftula Hirsh
HEBENSTREIT, born 4/15/1884 in Rawa Ruska, Galicia, Austria, were in the jewelry
business, making it possible that they worked at "Weinstabl Moriany Ekscerelta,
Pozsony."

Please email any information you may have to lindahabenstreit@yahoo.com. Thank you!
Linda Habenstreit

Researching: HEBENSTREIT, Rawa Ruska, Galicia, Austria
STECKMAN, Liczkowce, Galicia, Austria
REITZFELD, Rawa Ruska, Galicia, Austria


Re: location of Zaim russia #general

Phyllis Kramer
 

Alan B. Cohen asked:
My wife recently got a copy of her aunt's. U.S. citizenship papers (1942). They
gave her place of birth as "Zaim Russia" when she arrived in the U.S. in 1909 on
the SS Ryndam >from Hamburg Germany. I've tried to find Zaim without luck. Does
anyone have clues or any search suggestions?

Alan...we have a wonderful toolhere on JewishGen...which enables you
to find towns which hadh Jewish inhabitants and institutions
around1900...called the community pages. The best thing is that you
can search towns using various search tools, (exact spelling,
soundex, fuzzy search) in various timeframes (before WWI, between the
wars, after WWII),
and even better, you can search on the yiddish name of the
town...which immigrants often used on manifests.

i queried zaim in russia before WWI, and found these two possibilities:

Deimiai, Lithuania 56 miles NW of Vilnius Deimiai [Lith], Zheim [Yid],

or Deimiai, Lithuania116 miles NW of Vilnius Deimiai [Lith], Ziem [Yid],

i would pursue both of these towns by following the links on their
community page

Isnt JewishGen wonderful !!
Phyllis Kramer, New York City, Palm Beach Gardens, Fla
V.P.Education, JewishGen Inc: https://www.JewishGen.org/education
Researching (all Galicia) ...KRAMER, BEIM >from Jasienica Rosielna
...SCHEINER, KANDEL >from Strzyzow & Dubiecko
...LINDNER, EICHEL >from Rohatyn, Burstyn (nowUkraine)
...STECHER, TRACHMAN >from Nowy Zmigrod, Dukla
family web site: https://KehilaLinks.JewishGen.org/Krosno/Kramer.htm


JewishGen Discussion Group #JewishGen re: location of Zaim russia #general

Phyllis Kramer
 

Alan B. Cohen asked:
My wife recently got a copy of her aunt's. U.S. citizenship papers (1942). They
gave her place of birth as "Zaim Russia" when she arrived in the U.S. in 1909 on
the SS Ryndam >from Hamburg Germany. I've tried to find Zaim without luck. Does
anyone have clues or any search suggestions?

Alan...we have a wonderful toolhere on JewishGen...which enables you
to find towns which hadh Jewish inhabitants and institutions
around1900...called the community pages. The best thing is that you
can search towns using various search tools, (exact spelling,
soundex, fuzzy search) in various timeframes (before WWI, between the
wars, after WWII),
and even better, you can search on the yiddish name of the
town...which immigrants often used on manifests.

i queried zaim in russia before WWI, and found these two possibilities:

Deimiai, Lithuania 56 miles NW of Vilnius Deimiai [Lith], Zheim [Yid],

or Deimiai, Lithuania116 miles NW of Vilnius Deimiai [Lith], Ziem [Yid],

i would pursue both of these towns by following the links on their
community page

Isnt JewishGen wonderful !!
Phyllis Kramer, New York City, Palm Beach Gardens, Fla
V.P.Education, JewishGen Inc: https://www.JewishGen.org/education
Researching (all Galicia) ...KRAMER, BEIM >from Jasienica Rosielna
...SCHEINER, KANDEL >from Strzyzow & Dubiecko
...LINDNER, EICHEL >from Rohatyn, Burstyn (nowUkraine)
...STECHER, TRACHMAN >from Nowy Zmigrod, Dukla
family web site: https://KehilaLinks.JewishGen.org/Krosno/Kramer.htm


Looking for connection between RAND , PREMINGER and ALTEIN families #general

Feige Stern
 

Hello my fellow researchers,

I am trying to help a friend research his family. His GGM was Rivka
ALTEIN nee RAND, daughter of Yakov Pinchas and Miriam Rand. She was
married to Mordechai Dov ALTEIN. The paperwork trail indicates that
they were >from Zaleszczyki (her chidleren's passenger manifests)
and Borshchovychi, Ukraine (Rivka's passenger manifest). The
RAND family also seems to be connected to Sadogora.

Recently my friend made a connection to a RAND a family member who had a
book written by a direct descendant of Yakov Pinchas Rand which stated
that their GGM Rivka had married a man named Preminger, first name
unknown, and moved to the U.S.

This was new information for them and now I'm trying to figure out if perhaps the
name Altein was changed >from Preminger or if this was a different marriage.

I've searched the Ukraine, Romanian, Bessarabian, and Polish databases looking for
information and haven't found much. Nothing for Altein, a few records for Rand and
nothing for Preminger.

Also I've tried connecting through the JGFF and FTJP. Also I searched the Yizkor
book name database. So far I've been unable to put the pieces together.

If anyone has a connection to the RAND or PREMINGER family and could
help solve this mystery, I'd appreciate hearing >from you.

Thanks,
Feige Kauvar Stern
Cleveland, OH


JewishGen Discussion Group #JewishGen Looking for connection between RAND , PREMINGER and ALTEIN families #general

Feige Stern
 

Hello my fellow researchers,

I am trying to help a friend research his family. His GGM was Rivka
ALTEIN nee RAND, daughter of Yakov Pinchas and Miriam Rand. She was
married to Mordechai Dov ALTEIN. The paperwork trail indicates that
they were >from Zaleszczyki (her chidleren's passenger manifests)
and Borshchovychi, Ukraine (Rivka's passenger manifest). The
RAND family also seems to be connected to Sadogora.

Recently my friend made a connection to a RAND a family member who had a
book written by a direct descendant of Yakov Pinchas Rand which stated
that their GGM Rivka had married a man named Preminger, first name
unknown, and moved to the U.S.

This was new information for them and now I'm trying to figure out if perhaps the
name Altein was changed >from Preminger or if this was a different marriage.

I've searched the Ukraine, Romanian, Bessarabian, and Polish databases looking for
information and haven't found much. Nothing for Altein, a few records for Rand and
nothing for Preminger.

Also I've tried connecting through the JGFF and FTJP. Also I searched the Yizkor
book name database. So far I've been unable to put the pieces together.

If anyone has a connection to the RAND or PREMINGER family and could
help solve this mystery, I'd appreciate hearing >from you.

Thanks,
Feige Kauvar Stern
Cleveland, OH


Yizkor Book Project, December 2017 #belarus

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

It would seem that in the last month of 2017, the Yizkor Book Project
continued on it's very positive trend and we are definitely looking
forward to continuing, ever onwards, in 2018. I would like to take
this opportunity to thank the many, many and many volunteers who
tirelessly support the YB project in numerous ways, to the professional
translations who help reveal the hidden treasures in the Yizkor books
and, finally, to the generous donors, without whom, we couldn't go
forward with our projects.

So what did we do in December? To begin with, last month saw us seeing
the final translated pages of an additional three books go online. They
were:

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) The book was entirely and
voluntarily translated by Sheli Fain, to whom we owe a great deal of
thanks. Yefim Kogan was there together with Sheli to help out with the
logistics and scanning and we do appreciate his drive and assistance in
seeing this project to completion.
- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) This
translation project was energetically coordinated by Anita Gabbay who
managed to arrange its translation in a relatively short period of time
and our indebted thanks do go out to her.
- Stryy, Ukraine (Book of Stryj) The completion of this book, begun many
years ago by Mike Kalt, could not have come about without the great
number of translations by Susan Rosin, supported by translations by
other volunteers, including Yocheved Klausner and Daniella Heller. To
all of these good people, we send out a humble thanks.

Last month, we added in the necrology for Dubrovitsa, Ukraine which
includes a disturbing 2,626 victims >from this community. The necrologies,
apart >from immortalizing the names of the martyrs, also provide us with
significant information about the people, such as details of their
parents, spouses and children. I believe that over the years, we have
placed online the bulk of the necrologies >from the Yizkor books, but our
intention is to continue with this endeavor, till we have completed them
all.

Other important genealogical information we have added in recently, comes
in the form of lists of survivors often noted in the Yizkor books.
Examples of these lists, were the additions last month of a list of 277
survivors >from Krasnik and lists of survivors >from Wolbrom who lived in
Israel at the time of the Yizkor book's publishing. Once again, we will
continue to extract these lists as an important genealogical resource
supplied by the Yizkor books.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in December.

We have added in 2 new entries:

- Novo-Vitebsk, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/Jew248.html

- Trakai, Lithuania (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00358.html

And we have continued to update 27 of our existing projects:

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dnipropetrovsk, Ukraine (Yekaterinoslav-Dnepropetrovsk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ekaterinoslav/Ekaterinoslav.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Dubrovitsa, Ukraine (Book of Dabrowica)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dubrovitsa/Dubrovitsa.html

- Gniewashow, Poland (Memorial Book Gniewashow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Gniewoszow/Gniewoszow.html

- Hrodno, Belarus (Grodno; Volume IX, Encyclopedia of the Jewish
Diaspora; Memorial Book of Countries and Communities)
http://www.jewishgen.org/yizkor/grodno/grodno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kock, Poland (Memorial Book of Kotsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kock/Kock.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Krasnik, Poland (Book of Krasnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/krasnik/krasnik.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dworp.html [Polish]

- Ostrowiec Swietokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the
ruins of an annihilated Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrowiec/ostrowiec.html

- Shumskoye, Ukraine (Szumsk - Memorial book of the Martyrs of Szumsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/szumsk/szumsk.html

- Stolin, Belarus (Stolin; a memorial to the Jewish communities of
Stolin and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stolin/Stolin.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of
Voronovo) http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- We want to live
http://www.jewishgen.org/yizkor/WantToLive/WantToLive.html

- Wolbrom, Poland (Our Town Wolbrom)
http://www.jewishgen.org/yizkor/wolbrom/wolbrom.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

A Happy, Healthy and Successful 2018,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Belarus SIG #Belarus Yizkor Book Project, December 2017 #belarus

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

It would seem that in the last month of 2017, the Yizkor Book Project
continued on it's very positive trend and we are definitely looking
forward to continuing, ever onwards, in 2018. I would like to take
this opportunity to thank the many, many and many volunteers who
tirelessly support the YB project in numerous ways, to the professional
translations who help reveal the hidden treasures in the Yizkor books
and, finally, to the generous donors, without whom, we couldn't go
forward with our projects.

So what did we do in December? To begin with, last month saw us seeing
the final translated pages of an additional three books go online. They
were:

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) The book was entirely and
voluntarily translated by Sheli Fain, to whom we owe a great deal of
thanks. Yefim Kogan was there together with Sheli to help out with the
logistics and scanning and we do appreciate his drive and assistance in
seeing this project to completion.
- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) This
translation project was energetically coordinated by Anita Gabbay who
managed to arrange its translation in a relatively short period of time
and our indebted thanks do go out to her.
- Stryy, Ukraine (Book of Stryj) The completion of this book, begun many
years ago by Mike Kalt, could not have come about without the great
number of translations by Susan Rosin, supported by translations by
other volunteers, including Yocheved Klausner and Daniella Heller. To
all of these good people, we send out a humble thanks.

Last month, we added in the necrology for Dubrovitsa, Ukraine which
includes a disturbing 2,626 victims >from this community. The necrologies,
apart >from immortalizing the names of the martyrs, also provide us with
significant information about the people, such as details of their
parents, spouses and children. I believe that over the years, we have
placed online the bulk of the necrologies >from the Yizkor books, but our
intention is to continue with this endeavor, till we have completed them
all.

Other important genealogical information we have added in recently, comes
in the form of lists of survivors often noted in the Yizkor books.
Examples of these lists, were the additions last month of a list of 277
survivors >from Krasnik and lists of survivors >from Wolbrom who lived in
Israel at the time of the Yizkor book's publishing. Once again, we will
continue to extract these lists as an important genealogical resource
supplied by the Yizkor books.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in December.

We have added in 2 new entries:

- Novo-Vitebsk, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/Jew248.html

- Trakai, Lithuania (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00358.html

And we have continued to update 27 of our existing projects:

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dnipropetrovsk, Ukraine (Yekaterinoslav-Dnepropetrovsk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ekaterinoslav/Ekaterinoslav.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Dubrovitsa, Ukraine (Book of Dabrowica)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dubrovitsa/Dubrovitsa.html

- Gniewashow, Poland (Memorial Book Gniewashow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Gniewoszow/Gniewoszow.html

- Hrodno, Belarus (Grodno; Volume IX, Encyclopedia of the Jewish
Diaspora; Memorial Book of Countries and Communities)
http://www.jewishgen.org/yizkor/grodno/grodno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kock, Poland (Memorial Book of Kotsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kock/Kock.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Krasnik, Poland (Book of Krasnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/krasnik/krasnik.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dworp.html [Polish]

- Ostrowiec Swietokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the
ruins of an annihilated Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrowiec/ostrowiec.html

- Shumskoye, Ukraine (Szumsk - Memorial book of the Martyrs of Szumsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/szumsk/szumsk.html

- Stolin, Belarus (Stolin; a memorial to the Jewish communities of
Stolin and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stolin/Stolin.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of
Voronovo) http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- We want to live
http://www.jewishgen.org/yizkor/WantToLive/WantToLive.html

- Wolbrom, Poland (Our Town Wolbrom)
http://www.jewishgen.org/yizkor/wolbrom/wolbrom.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

A Happy, Healthy and Successful 2018,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


RESEARCHING REICHWALD & ROSENRAUCH families from Turnow, Poland & Leipsig, Germany #germany

Ronald Reichwald
 

Hello GerSig,

I recently joined the group. I have just commenced doing genealogy
research. I consider myself to be a beginner in doing German Jewish
Genealogy research. I live in Melbourne Australia
My native language is English and I do not know any other languages.
I consider myself an intermediate in the skills of using a computer.
My experience in using the Internet is intermediate.

I have identified the names and birth and death dates of my
Grandparents and Great grandparents.

My Grandfather was Nathan REICHWALD born 1st September 1890 in Tarnow
Austro-Hungaria (Galicia) and died in London England in May 1988. I am
so far unable to locate birth records

My Grandmother was Chancia REICHWALD nee ROSENRAUCH born 2nd February
1898 in Kolomyia, Austro-Hungaria (Galicia) and died in
London England on 1st September 1971. I am so far unable to locate
birth records.

My Great Grandfather was Jacob REICHWALD born in 1864, (no location),
and died in London England on 22nd January 1951. I am unable to locate
any birth records as I do not know where he was born.

My Great Grandmother was Eva REICHWALD nee ROSENRAUCH of whom I have
no records of birth or death.

My primary aim is to find out where my family originated >from and how
far back I can trace my routes

My JGFF Researcher ID number is 642054

The family names and ancestral towns that I have entered in the JGFF (JewishGen
Family Finder) are: REICHWALD & ROSENRAUCH

Thanking you, Ron Reichwald rsreichwald@gmail.com

Moderator Reminder: >from https://www.jewishgen.org/GerSIG/email.htm#rules

Family names (surnames) of people you are researching should be written
with ** all upper case ** (capital) letters every time they appear in any
part of your Email to GerSIG. ** No other words ** should be typed with
all capital letters. For special emphasis use "**" around a word or phrase.

Example: Albert EINSTEIN >from Ulm in the Kingdom of Wuerttemberg (u umlaut)
Germany on March 14, 1879.


German SIG #Germany RESEARCHING REICHWALD & ROSENRAUCH families from Turnow, Poland & Leipsig, Germany #germany

Ronald Reichwald
 

Hello GerSig,

I recently joined the group. I have just commenced doing genealogy
research. I consider myself to be a beginner in doing German Jewish
Genealogy research. I live in Melbourne Australia
My native language is English and I do not know any other languages.
I consider myself an intermediate in the skills of using a computer.
My experience in using the Internet is intermediate.

I have identified the names and birth and death dates of my
Grandparents and Great grandparents.

My Grandfather was Nathan REICHWALD born 1st September 1890 in Tarnow
Austro-Hungaria (Galicia) and died in London England in May 1988. I am
so far unable to locate birth records

My Grandmother was Chancia REICHWALD nee ROSENRAUCH born 2nd February
1898 in Kolomyia, Austro-Hungaria (Galicia) and died in
London England on 1st September 1971. I am so far unable to locate
birth records.

My Great Grandfather was Jacob REICHWALD born in 1864, (no location),
and died in London England on 22nd January 1951. I am unable to locate
any birth records as I do not know where he was born.

My Great Grandmother was Eva REICHWALD nee ROSENRAUCH of whom I have
no records of birth or death.

My primary aim is to find out where my family originated >from and how
far back I can trace my routes

My JGFF Researcher ID number is 642054

The family names and ancestral towns that I have entered in the JGFF (JewishGen
Family Finder) are: REICHWALD & ROSENRAUCH

Thanking you, Ron Reichwald rsreichwald@gmail.com

Moderator Reminder: >from https://www.jewishgen.org/GerSIG/email.htm#rules

Family names (surnames) of people you are researching should be written
with ** all upper case ** (capital) letters every time they appear in any
part of your Email to GerSIG. ** No other words ** should be typed with
all capital letters. For special emphasis use "**" around a word or phrase.

Example: Albert EINSTEIN >from Ulm in the Kingdom of Wuerttemberg (u umlaut)
Germany on March 14, 1879.


Registration is OPEN for the 2018 IAJGS Warsaw Conference #belarus

IAJGS 2018 Listserv Communications <iajgs2018@...>
 

The IAJGS is delighted to announce that the 2018 Warsaw Conference to
be held Sunday, August 5, 2018 through noon on Friday, August 10, 2018
at the Hilton Warsaw Hotel & Convention Centre is now open for
full-paying conference attendees to register at an early bird price.
The conference website is for more information and a link to the
registration form. Please read the Registration Overview and Terms of
Conditions before registering. The early-bird price will be in effect
until April 28, 2018 for full-paying attendees and their significant
others.

The official conference language will be English. The program will
include over 150 presentations on a variety of subjects including
available archival material, research methodology, and the history of
Jewish communities throughout Central and Eastern Europe.
Presentations will be aimed at everyone, >from "first-time" conference
attendees to veterans of IAJGS conferences, and >from beginner to
expert level genealogists.

The conference will begin officially on Sunday with an opening
reception and program at 5 pm, but prior to that there will be morning
lectures on local archival resources and how to use the conference
mobile device app, walking tours of Warsaw, and an afternoon
"ShareFair" including experts >from all over Central & Eastern Europe.
More to come about programming at a later date, but we realize that
the starting times might be of use to planning your arrival into
Warsaw.

All official conference events (lectures, panels, receptions and
workshops) will be held at the Hilton Warsaw Hotel which is located at
63 Grzybowska Street for the convenience of our attendees. We have
reserved all regular hotel rooms at the Hilton and they are blocked
for only IAJGS conference use at the present time. We will soon open
hotel registration through a link to a special webpage provided by
Hilton. We will only guarantee rooms in the conference hotel with
proof of conference registration to be sure that the hotel will be
filled by conference attendees. The special conference price will
include: free wifi, access to the Holmes Place exercise club, and an
amazing breakfast buffet - all at a very reasonable price. So stay
tuned, and if you are ready to sign up for the conference and pay for
registration, please do... and tell all your friends to join us too!

Looking forward to seeing you in Warsaw!


Dan Oren
Woodbridge, Connecticut USA
2018 IAJGS Warsaw Conference Listserv Communications Liaison


Belarus SIG #Belarus Registration is OPEN for the 2018 IAJGS Warsaw Conference #belarus

IAJGS 2018 Listserv Communications <iajgs2018@...>
 

The IAJGS is delighted to announce that the 2018 Warsaw Conference to
be held Sunday, August 5, 2018 through noon on Friday, August 10, 2018
at the Hilton Warsaw Hotel & Convention Centre is now open for
full-paying conference attendees to register at an early bird price.
The conference website is for more information and a link to the
registration form. Please read the Registration Overview and Terms of
Conditions before registering. The early-bird price will be in effect
until April 28, 2018 for full-paying attendees and their significant
others.

The official conference language will be English. The program will
include over 150 presentations on a variety of subjects including
available archival material, research methodology, and the history of
Jewish communities throughout Central and Eastern Europe.
Presentations will be aimed at everyone, >from "first-time" conference
attendees to veterans of IAJGS conferences, and >from beginner to
expert level genealogists.

The conference will begin officially on Sunday with an opening
reception and program at 5 pm, but prior to that there will be morning
lectures on local archival resources and how to use the conference
mobile device app, walking tours of Warsaw, and an afternoon
"ShareFair" including experts >from all over Central & Eastern Europe.
More to come about programming at a later date, but we realize that
the starting times might be of use to planning your arrival into
Warsaw.

All official conference events (lectures, panels, receptions and
workshops) will be held at the Hilton Warsaw Hotel which is located at
63 Grzybowska Street for the convenience of our attendees. We have
reserved all regular hotel rooms at the Hilton and they are blocked
for only IAJGS conference use at the present time. We will soon open
hotel registration through a link to a special webpage provided by
Hilton. We will only guarantee rooms in the conference hotel with
proof of conference registration to be sure that the hotel will be
filled by conference attendees. The special conference price will
include: free wifi, access to the Holmes Place exercise club, and an
amazing breakfast buffet - all at a very reasonable price. So stay
tuned, and if you are ready to sign up for the conference and pay for
registration, please do... and tell all your friends to join us too!

Looking forward to seeing you in Warsaw!


Dan Oren
Woodbridge, Connecticut USA
2018 IAJGS Warsaw Conference Listserv Communications Liaison


Photo Identification Needed - Viewmate #belarus

Abby Menashe
 

This image on Viewmate is of the Toporovsky (Toporosky or other
spelling) family and their descendants. The photo can be found at
http://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=28200
The family lived in France in the 1930's and may have moved to Israel
just prior to WWII but we can't confirm. The matriarch's maiden name
was Orzechechowsky (we don't know a first name) and she was >from Zhetl
(Zdzeciol or Dyatlovo) in Grodno Guberniya, She would be my
great-aunt. We have not had contact with them since the late 1930's.
All we have is this photo, we don't have any first names. If you have
any information on the family or suggestions, please contact me on
ViewMate or directly at my email amenashe@gmail.com

--
Abby Menashe
amenashe@gmail.com


Belarus SIG #Belarus Photo Identification Needed - Viewmate #belarus

Abby Menashe
 

This image on Viewmate is of the Toporovsky (Toporosky or other
spelling) family and their descendants. The photo can be found at
http://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=28200
The family lived in France in the 1930's and may have moved to Israel
just prior to WWII but we can't confirm. The matriarch's maiden name
was Orzechechowsky (we don't know a first name) and she was >from Zhetl
(Zdzeciol or Dyatlovo) in Grodno Guberniya, She would be my
great-aunt. We have not had contact with them since the late 1930's.
All we have is this photo, we don't have any first names. If you have
any information on the family or suggestions, please contact me on
ViewMate or directly at my email amenashe@gmail.com

--
Abby Menashe
amenashe@gmail.com


Yizkor Book Project, December 2017 #bessarabia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

It would seem that in the last month of 2017, the Yizkor Book Project
continued on it's very positive trend and we are definitely looking
forward to continuing, ever onwards, in 2018. I would like to take
this opportunity to thank the many, many and many volunteers who
tirelessly support the YB project in numerous ways, to the professional
translations who help reveal the hidden treasures in the Yizkor books
and, finally, to the generous donors, without whom, we couldn't go
forward with our projects.

So what did we do in December? To begin with, last month saw us seeing
the final translated pages of an additional three books go online. They
were:

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) The book was entirely and
voluntarily translated by Sheli Fain, to whom we owe a great deal of
thanks. Yefim Kogan was there together with Sheli to help out with the
logistics and scanning and we do appreciate his drive and assistance in
seeing this project to completion.
- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) This
translation project was energetically coordinated by Anita Gabbay who
managed to arrange its translation in a relatively short period of time
and our indebted thanks do go out to her.
- Stryy, Ukraine (Book of Stryj) The completion of this book, begun many
years ago by Mike Kalt, could not have come about without the great
number of translations by Susan Rosin, supported by translations by
other volunteers, including Yocheved Klausner and Daniella Heller. To
all of these good people, we send out a humble thanks.

Last month, we added in the necrology for Dubrovitsa, Ukraine which
includes a disturbing 2,626 victims >from this community. The necrologies,
apart >from immortalizing the names of the martyrs, also provide us with
significant information about the people, such as details of their
parents, spouses and children. I believe that over the years, we have
placed online the bulk of the necrologies >from the Yizkor books, but our
intention is to continue with this endeavor, till we have completed them
all.

Other important genealogical information we have added in recently, comes
in the form of lists of survivors often noted in the Yizkor books.
Examples of these lists, were the additions last month of a list of 277
survivors >from Krasnik and lists of survivors >from Wolbrom who lived in
Israel at the time of the Yizkor book's publishing. Once again, we will
continue to extract these lists as an important genealogical resource
supplied by the Yizkor books.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in December.

We have added in 2 new entries:

- Novo-Vitebsk, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/Jew248.html

- Trakai, Lithuania (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00358.html

And we have continued to update 27 of our existing projects:

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dnipropetrovsk, Ukraine (Yekaterinoslav-Dnepropetrovsk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ekaterinoslav/Ekaterinoslav.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Dubrovitsa, Ukraine (Book of Dabrowica)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dubrovitsa/Dubrovitsa.html

- Gniewashow, Poland (Memorial Book Gniewashow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Gniewoszow/Gniewoszow.html

- Hrodno, Belarus (Grodno; Volume IX, Encyclopedia of the Jewish
Diaspora; Memorial Book of Countries and Communities)
http://www.jewishgen.org/yizkor/grodno/grodno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kock, Poland (Memorial Book of Kotsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kock/Kock.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Krasnik, Poland (Book of Krasnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/krasnik/krasnik.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dworp.html [Polish]

- Ostrowiec Swietokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the
ruins of an annihilated Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrowiec/ostrowiec.html

- Shumskoye, Ukraine (Szumsk - Memorial book of the Martyrs of Szumsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/szumsk/szumsk.html

- Stolin, Belarus (Stolin; a memorial to the Jewish communities of
Stolin and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stolin/Stolin.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of
Voronovo) http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- We want to live
http://www.jewishgen.org/yizkor/WantToLive/WantToLive.html

- Wolbrom, Poland (Our Town Wolbrom)
http://www.jewishgen.org/yizkor/wolbrom/wolbrom.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

A Happy, Healthy and Successful 2018,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Bessarabia SIG #Bessarabia Yizkor Book Project, December 2017 #bessarabia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

It would seem that in the last month of 2017, the Yizkor Book Project
continued on it's very positive trend and we are definitely looking
forward to continuing, ever onwards, in 2018. I would like to take
this opportunity to thank the many, many and many volunteers who
tirelessly support the YB project in numerous ways, to the professional
translations who help reveal the hidden treasures in the Yizkor books
and, finally, to the generous donors, without whom, we couldn't go
forward with our projects.

So what did we do in December? To begin with, last month saw us seeing
the final translated pages of an additional three books go online. They
were:

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) The book was entirely and
voluntarily translated by Sheli Fain, to whom we owe a great deal of
thanks. Yefim Kogan was there together with Sheli to help out with the
logistics and scanning and we do appreciate his drive and assistance in
seeing this project to completion.
- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) This
translation project was energetically coordinated by Anita Gabbay who
managed to arrange its translation in a relatively short period of time
and our indebted thanks do go out to her.
- Stryy, Ukraine (Book of Stryj) The completion of this book, begun many
years ago by Mike Kalt, could not have come about without the great
number of translations by Susan Rosin, supported by translations by
other volunteers, including Yocheved Klausner and Daniella Heller. To
all of these good people, we send out a humble thanks.

Last month, we added in the necrology for Dubrovitsa, Ukraine which
includes a disturbing 2,626 victims >from this community. The necrologies,
apart >from immortalizing the names of the martyrs, also provide us with
significant information about the people, such as details of their
parents, spouses and children. I believe that over the years, we have
placed online the bulk of the necrologies >from the Yizkor books, but our
intention is to continue with this endeavor, till we have completed them
all.

Other important genealogical information we have added in recently, comes
in the form of lists of survivors often noted in the Yizkor books.
Examples of these lists, were the additions last month of a list of 277
survivors >from Krasnik and lists of survivors >from Wolbrom who lived in
Israel at the time of the Yizkor book's publishing. Once again, we will
continue to extract these lists as an important genealogical resource
supplied by the Yizkor books.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in December.

We have added in 2 new entries:

- Novo-Vitebsk, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/Jew248.html

- Trakai, Lithuania (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00358.html

And we have continued to update 27 of our existing projects:

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dnipropetrovsk, Ukraine (Yekaterinoslav-Dnepropetrovsk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ekaterinoslav/Ekaterinoslav.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Dubrovitsa, Ukraine (Book of Dabrowica)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dubrovitsa/Dubrovitsa.html

- Gniewashow, Poland (Memorial Book Gniewashow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Gniewoszow/Gniewoszow.html

- Hrodno, Belarus (Grodno; Volume IX, Encyclopedia of the Jewish
Diaspora; Memorial Book of Countries and Communities)
http://www.jewishgen.org/yizkor/grodno/grodno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kock, Poland (Memorial Book of Kotsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kock/Kock.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Krasnik, Poland (Book of Krasnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/krasnik/krasnik.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dworp.html [Polish]

- Ostrowiec Swietokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the
ruins of an annihilated Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrowiec/ostrowiec.html

- Shumskoye, Ukraine (Szumsk - Memorial book of the Martyrs of Szumsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/szumsk/szumsk.html

- Stolin, Belarus (Stolin; a memorial to the Jewish communities of
Stolin and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stolin/Stolin.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of
Voronovo) http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- We want to live
http://www.jewishgen.org/yizkor/WantToLive/WantToLive.html

- Wolbrom, Poland (Our Town Wolbrom)
http://www.jewishgen.org/yizkor/wolbrom/wolbrom.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

A Happy, Healthy and Successful 2018,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Registration is OPEN for the 2018 IAJGS Warsaw Conference #bessarabia

IAJGS 2018 Listserv Communications <iajgs2018@...>
 

The IAJGS is delighted to announce that the 2018 Warsaw Conference to
be held Sunday, August 5, 2018 through noon on Friday, August 10, 2018
at the Hilton Warsaw Hotel & Convention Centre is now open for
full-paying conference attendees to register at an early bird price.

The conference website is for more information and a link to the
registration form. Please read the Registration Overview and Terms of
Conditions before registering. The early-bird price will be in effect
until April 28, 2018 for full-paying attendees and their significant
others.

The official conference language will be English. The program will
include over 150 presentations on a variety of subjects including
available archival material, research methodology, and the history of
Jewish communities throughout Central and Eastern Europe.
Presentations will be aimed at everyone, >from "first-time" conference
attendees to veterans of IAJGS conferences, and >from beginner to
expert level genealogists.

The conference will begin officially on Sunday with an opening
reception and program at 5 pm, but prior to that there will be morning
lectures on local archival resources and how to use the conference
mobile device app, walking tours of Warsaw, and an afternoon
"ShareFair" including experts >from all over Central & Eastern Europe.
More to come about programming at a later date, but we realize that
the starting times might be of use to planning your arrival into
Warsaw.

All official conference events (lectures, panels, receptions and
workshops) will be held at the Hilton Warsaw Hotel which is located at
63 Grzybowska Street for the convenience of our attendees. We have
reserved all regular hotel rooms at the Hilton and they are blocked
for only IAJGS conference use at the present time. We will soon open
hotel registration through a link to a special webpage provided by
Hilton. We will only guarantee rooms in the conference hotel with
proof of conference registration to be sure that the hotel will be
filled by conference attendees. The special conference price will
include: free wifi, access to the Holmes Place exercise club, and an
amazing breakfast buffet - all at a very reasonable price. So stay
tuned, and if you are ready to sign up for the conference and pay for
registration, please do... and tell all your friends to join us too!

Looking forward to seeing you in Warsaw!


Dan Oren
Woodbridge, Connecticut USA
2018 IAJGS Warsaw Conference Listserv Communications Liaison


Looking for info on Steiner Lipot b. 18 May 1858 at Benic #general

Beth Steiner Jones <b.steiner@...>
 

Hello,
I’ve been drawing a blank for some years and would appreciate any help about
Steiner Lipot’s second wife.

Steiner Lipot, above, married Hassan (Hasan) Netti (Neti), born 8 March 1868 Kula,
Serbia (Backa). In turn, Netti’s father was Hassan (Hasan) Adolf; her mother was
Nina Wiegenfeld (Vigenfeld)

Netti’s mother's name can be written Johanna, Anna or Nina Wiegenfeld. They married
2 Aug 1899 in Neupest, Hungary. Family lore says Netti died in childbirth but I
can’t find any record. Her son Steiner Reszo (or Rudolf) was born 7 September 1901,
Budapest.

Some time later Lipot married the much loved woman known to the family as Step
Granny. What I’d really like to discover is her name and what happened to her.

Beth Steiner
London

52241 - 52260 of 665284