JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Update to KehilaLinks site for Nowy Targ, Malopolska, Poland
#galicia
To SIGgers,
This is to advise you that I have updated the KehilaLinks site for Nowy Targ, Malopolska, Poland (https://kehilalinks.jewishgen.org/nowy_targ/). While Nowy Targ is in Galicia, Poland, many of these families also migrated slightly southward across the Tatra Mountains into Slovakia and Czech Republic, as well as those who eventually emigrated to the USA. So names in one of those areas may be connected or descended from people who once lived in Nowy Targ.I am always looking for more information copies of photos or documents that tell us more about who once lived in that part of the world, so I welcome people to contact me. Madeleine Isenberg madeleine.isenberg@gmail.com Beverly Hills, CA Researching: GOLDMAN, STEINER, LANGER, GLUECKSMAN, STOTTER in various parts of Galicia, Poland, such as: Nowy Targ, Wachsmund, Lopuszna, Ochotnica, possibly Krakow, who migrated into Kezmarok or nearby Straszky / Nagy-Eor / Nehre, both now in Slovakia. GOLDSTEIN in Abaujszina (Sena), Szkaros, Szikso, and Kosice, Slovakia; Tolcsva, Hungary; Possibly Timosoara, Romania
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Update to KehilaLinks site for Nowy Targ, Malopolska, Poland
#galicia
To SIGgers,
This is to advise you that I have updated the KehilaLinks site for Nowy Targ, Malopolska, Poland (https://kehilalinks.jewishgen.org/nowy_targ/). While Nowy Targ is in Galicia, Poland, many of these families also migrated slightly southward across the Tatra Mountains into Slovakia and Czech Republic, as well as those who eventually emigrated to the USA. So names in one of those areas may be connected or descended from people who once lived in Nowy Targ.I am always looking for more information copies of photos or documents that tell us more about who once lived in that part of the world, so I welcome people to contact me. Madeleine Isenberg madeleine.isenberg@gmail.com Beverly Hills, CA Researching: GOLDMAN, STEINER, LANGER, GLUECKSMAN, STOTTER in various parts of Galicia, Poland, such as: Nowy Targ, Wachsmund, Lopuszna, Ochotnica, possibly Krakow, who migrated into Kezmarok or nearby Straszky / Nagy-Eor / Nehre, both now in Slovakia. GOLDSTEIN in Abaujszina (Sena), Szkaros, Szikso, and Kosice, Slovakia; Tolcsva, Hungary; Possibly Timosoara, Romania
|
|
ViewMate translation request - Russian
#general
Debra Harkins <dharkins1@...>
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63829 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Your help is greatly appreciated. Thank you very much. Debra Harkins MODERATOR NOTE: The record is in Russian.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - Russian
#general
Debra Harkins <dharkins1@...>
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63829 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Your help is greatly appreciated. Thank you very much. Debra Harkins MODERATOR NOTE: The record is in Russian.
|
|
Reichsvereinigung der Juden in Deutschland: Database
#general
Lande
A year or two ago the International Tracing Service at Bad Arolsen posted
three of its collections on the web –go online to Archives ITS Arolsen, and then Digital Collections. The most important of these are thousands of Reichsvereinigung der Juden in Deutschland registration cards, which are provided in alphabetical order. All Jews still resident in Germany 1938-1941, regardless of nationality, were required to register, though only about 30,000 of these cards remain available. For some time, using a number of different sources of information, I have been indexing and supplementing the information on these cards. So far I have completed all names beginning with the letters A-L. 17,396 cards and I will continue with the rest of the alphabet. The database is available at www.stevemorse.org/jewishroof . Unlike the original ITS version, which can only be searched by family name, this database can be searched by other factors such as maiden name, place of birth and even destination, in the case of emigres. For example, 166 persons emigrated to Argentina, while 949 emigrated to the United States. Where a registrant was known by more than one name, which was often the case, I have entered both and linked them. The cards themselves often contain interesting additional information such as profession, address, and other family members. Please do not ask me for copies of cards, since these are already available on the ITS website. However, if there are additional questions I will try to help. Peter Lande Washington, D.C.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Reichsvereinigung der Juden in Deutschland: Database
#general
Lande
A year or two ago the International Tracing Service at Bad Arolsen posted
three of its collections on the web –go online to Archives ITS Arolsen, and then Digital Collections. The most important of these are thousands of Reichsvereinigung der Juden in Deutschland registration cards, which are provided in alphabetical order. All Jews still resident in Germany 1938-1941, regardless of nationality, were required to register, though only about 30,000 of these cards remain available. For some time, using a number of different sources of information, I have been indexing and supplementing the information on these cards. So far I have completed all names beginning with the letters A-L. 17,396 cards and I will continue with the rest of the alphabet. The database is available at www.stevemorse.org/jewishroof . Unlike the original ITS version, which can only be searched by family name, this database can be searched by other factors such as maiden name, place of birth and even destination, in the case of emigres. For example, 166 persons emigrated to Argentina, while 949 emigrated to the United States. Where a registrant was known by more than one name, which was often the case, I have entered both and linked them. The cards themselves often contain interesting additional information such as profession, address, and other family members. Please do not ask me for copies of cards, since these are already available on the ITS website. However, if there are additional questions I will try to help. Peter Lande Washington, D.C.
|
|
ViewMate translation request-Yiddish
#general
Steven Lasky
Hello dear friends,
It has been a few years since I last requested assistance in translating >from Yiddish to English. I have been translating the printed Yiddish to English, but alas handwriting is another matter. I was hoping that you might be able to translate the mostly short Yiddish-language inscriptions on the back of five family photographs. I believe the images can be found on ViewMate at the following addresses: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63771 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63772 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63773 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63774 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63776 Please respond via the form provided in the ViewMate application. And thank you every so much! Regards, Steven Lasky www.museumoffamilyhistory.com steve@museumoffamilyhistory.com www.facebook.com/groups/museumoffamilyhistory
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request-Yiddish
#general
Steven Lasky
Hello dear friends,
It has been a few years since I last requested assistance in translating >from Yiddish to English. I have been translating the printed Yiddish to English, but alas handwriting is another matter. I was hoping that you might be able to translate the mostly short Yiddish-language inscriptions on the back of five family photographs. I believe the images can be found on ViewMate at the following addresses: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63771 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63772 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63773 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63774 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63776 Please respond via the form provided in the ViewMate application. And thank you every so much! Regards, Steven Lasky www.museumoffamilyhistory.com steve@museumoffamilyhistory.com www.facebook.com/groups/museumoffamilyhistory
|
|
Viewmate: Help with Russian and Polish Translations
#general
stephen cohen
I've posted two vital records in Russian for which I need a
translation. They are on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63686 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63653 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much. Stephen Cohen MODERATOR NOTE: One of the records is in Polish.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate: Help with Russian and Polish Translations
#general
stephen cohen
I've posted two vital records in Russian for which I need a
translation. They are on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63686 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63653 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much. Stephen Cohen MODERATOR NOTE: One of the records is in Polish.
|
|
FRIEDMANN from Miskolc
#hungary
oliverbryk@...
I thank everyone who responded to my inquiry.
It will take me some time to follow these leads. Best wishes, Oliver Bryk
|
|
Update to KehilaLinks site for Nowy Targ, Malopolska, Poland
#hungary
To SIGgers,
This is to advise you that I have updated the KehilaLinks site for Nowy Targ, Malopolska, Poland(https://kehilalinks.jewishgen.org/nowy_targ/). While Nowy Targ is in Galicia, Poland, many of these families also migrated slightly southward across the Tatra Mountains into Slovakia and Czech Republic, as well as those who eventually emigrated to the USA. So names in one of those areas may be connected or descended from people who once lived in Nowy Targ.I am always looking for more information copies of photos or documents that tell us more about who once lived in that part of the world, so I welcome people to contact me. Madeleine Isenberg madeleine.isenberg@gmail.com Beverly Hills, CA Researching: GOLDMAN, STEINER, LANGER, GLUECKSMAN, STOTTER in various parts of Galicia, Poland, such as: Nowy Targ, Wachsmund, Lopuszna, Ochotnica, possibly Krakow, who migrated into Kezmarok or nearby Straszky/Nagy-Eor/Nehre, both now in Slovakia. GOLDSTEIN in Abaujszina (Sena), Szkaros, Szikso, and Kosice, Slovakia; Tolcsva, Hungary; Possibly Timosoara, Romania
|
|
Hungary SIG #Hungary FRIEDMANN from Miskolc
#hungary
oliverbryk@...
I thank everyone who responded to my inquiry.
It will take me some time to follow these leads. Best wishes, Oliver Bryk
|
|
Hungary SIG #Hungary Update to KehilaLinks site for Nowy Targ, Malopolska, Poland
#hungary
To SIGgers,
This is to advise you that I have updated the KehilaLinks site for Nowy Targ, Malopolska, Poland(https://kehilalinks.jewishgen.org/nowy_targ/). While Nowy Targ is in Galicia, Poland, many of these families also migrated slightly southward across the Tatra Mountains into Slovakia and Czech Republic, as well as those who eventually emigrated to the USA. So names in one of those areas may be connected or descended from people who once lived in Nowy Targ.I am always looking for more information copies of photos or documents that tell us more about who once lived in that part of the world, so I welcome people to contact me. Madeleine Isenberg madeleine.isenberg@gmail.com Beverly Hills, CA Researching: GOLDMAN, STEINER, LANGER, GLUECKSMAN, STOTTER in various parts of Galicia, Poland, such as: Nowy Targ, Wachsmund, Lopuszna, Ochotnica, possibly Krakow, who migrated into Kezmarok or nearby Straszky/Nagy-Eor/Nehre, both now in Slovakia. GOLDSTEIN in Abaujszina (Sena), Szkaros, Szikso, and Kosice, Slovakia; Tolcsva, Hungary; Possibly Timosoara, Romania
|
|
Re: Given Name Kisiel in Galicia
#general
Alexander Sharon
Meron,
Kisiel as a first name was actually quite popular. As always, Jewish Records Indexing - Poland (JRI-P) database is very handy in assisting in resolution of those unique queries. Per JRI-P for data already published, name Kisiel (exact spelling) is listed 933 times. The most popular provinces bearing name Kisiel are Lwow (292 named Kisiel) and Tarnopol (141) in Eastern Galicia. In the historical Russian Poland two Kisiel named leading guberniyas were Siedlce (168 Kisiels) and Lublin (141 Kisiels). Name is an Yiddish variations of Hebrew Yekutiel (Yekuthiel) one of the Moses names which means "God will feed". BTW, "Kisiel", literally means in Polish a jelly, well deserved desert for those who managed to eat borscht and kasha without extra complains. Alexander Sharon JGFF editor --- Meron Lavie wrote: I would like to know how common the given name "Kisiel" was in Galicia. I just discovered that my ggg-gf was named Kisiel SIEGMAN. He lived around 1835-1905 in Buchach, Ukarinae (Buczacz, Galicia). His non-Jewish name was Sidney. I found a Kisiel SIEGMAN in the Gesher Galicia DB, in the property owner registry. I of course cannot prove or disprove that he was "my" Kisiel SIEGMAN. However, based on how common the name is, I would like to be able to estimate the chances that it is he. I would appreciate it if anyone could give me an idea how common Kisiel is as a given name. I personally had never encountered it before.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Given Name Kisiel in Galicia
#general
Alexander Sharon
Meron,
Kisiel as a first name was actually quite popular. As always, Jewish Records Indexing - Poland (JRI-P) database is very handy in assisting in resolution of those unique queries. Per JRI-P for data already published, name Kisiel (exact spelling) is listed 933 times. The most popular provinces bearing name Kisiel are Lwow (292 named Kisiel) and Tarnopol (141) in Eastern Galicia. In the historical Russian Poland two Kisiel named leading guberniyas were Siedlce (168 Kisiels) and Lublin (141 Kisiels). Name is an Yiddish variations of Hebrew Yekutiel (Yekuthiel) one of the Moses names which means "God will feed". BTW, "Kisiel", literally means in Polish a jelly, well deserved desert for those who managed to eat borscht and kasha without extra complains. Alexander Sharon JGFF editor --- Meron Lavie wrote: I would like to know how common the given name "Kisiel" was in Galicia. I just discovered that my ggg-gf was named Kisiel SIEGMAN. He lived around 1835-1905 in Buchach, Ukarinae (Buczacz, Galicia). His non-Jewish name was Sidney. I found a Kisiel SIEGMAN in the Gesher Galicia DB, in the property owner registry. I of course cannot prove or disprove that he was "my" Kisiel SIEGMAN. However, based on how common the name is, I would like to be able to estimate the chances that it is he. I would appreciate it if anyone could give me an idea how common Kisiel is as a given name. I personally had never encountered it before.
|
|
Reichsvereinigung der Juden Database
#germany
Lande
A year or two ago the International Tracing Service in Bad Arolsen posted
three of its collections on the webs---go online to Archives ITS Arolsen and then Digital Collections. The most important of these are some thousands of Reichsvereinigung der Juden in Deutschland registration cards, which are provided in alphabetical order. All Jews still resident in Germany 1938-41 were required to register, though only about 30,000 of these cards remain available. For some time, using a variety of other sources of information, I have been indexing and supplementing the information on these cards. So far I have completed names beginning with the letters A-L, 17,396 cards and I hope to complete the alphabet before my 119th birthday. My database is available at www.stevemorse.org/jewishroof. Unlike the ITS version, which can only be searched by family name, this database can be searched by other factors such as maiden name, place of birth and, even, destination, in the case of emigrees. For example, 166 persons emigrated to Argentina and 949 emigrated to the United States. Where a registrant was known by more than one name I have entered both and linked them. Please do not ask me for copies of any cards, since these are available on the ITS website, but, if there are other questions I will try to help. Peter Lande, Washington, D.C. pdlande@starpower.net
|
|
German SIG #Germany Reichsvereinigung der Juden Database
#germany
Lande
A year or two ago the International Tracing Service in Bad Arolsen posted
three of its collections on the webs---go online to Archives ITS Arolsen and then Digital Collections. The most important of these are some thousands of Reichsvereinigung der Juden in Deutschland registration cards, which are provided in alphabetical order. All Jews still resident in Germany 1938-41 were required to register, though only about 30,000 of these cards remain available. For some time, using a variety of other sources of information, I have been indexing and supplementing the information on these cards. So far I have completed names beginning with the letters A-L, 17,396 cards and I hope to complete the alphabet before my 119th birthday. My database is available at www.stevemorse.org/jewishroof. Unlike the ITS version, which can only be searched by family name, this database can be searched by other factors such as maiden name, place of birth and, even, destination, in the case of emigrees. For example, 166 persons emigrated to Argentina and 949 emigrated to the United States. Where a registrant was known by more than one name I have entered both and linked them. Please do not ask me for copies of any cards, since these are available on the ITS website, but, if there are other questions I will try to help. Peter Lande, Washington, D.C. pdlande@starpower.net
|
|
Re: Archives of Dabrowa Bialystocka (now Poland)
#general
Alexander Sharon
David,
First of all, there appears to be confusion as to the town's past name. Polish language version of the website for Dabrowa Bialostocka (Bialystok's Dabrowa) says that name Dabrowa Bialostocka has been established on March 10. 1961. Previously place was known as Dabrowa Grodzienska (eg Grodno's Dabrowa). Please refer to: https://pl.wikipedia.org/wiki/D%C4%85browa_Bia%C5%82ostocka But while searching available interwar period sources, one can see that town under the name of Dabrowa Grodzienska or Dabrowa Bialostocka doesn't show up. Town was actually known as Dabrowa, district Sokolka, Bialystok Province or post office Dabrowa near Grodno. In 1929 Poland Business Directory on page 114 for Dabrowa, you will see two entries for your family members: F. Oljan (check under header "Piwiarnie"- Beer breweries), and M.Oljan, (Check under header "Artykuly spozywcze" - Food store) http://data.jewishgen.org/jri-pl/1929/loadtop.htm?0114 There is a an Yzkor Book for town "Dubrova" excellently written by Michael Nevins. https://www.jewishgen.org/yizkor/Dabrowa_Bialostocka/Dabrowa_Bialostocka.html There are also 58 entries in JGFF database for Dabrowa Bialostocka, and there is no your name as researcher or researched by you family name Olyan are listed. https://www.jewishgen.org/jgff/jgffform.php?feature=-498704 Best, Alexander Sharon JGFF editor --- David E Goldman wrote: Hello, Jewishgenners. I received a letter >from the archive in the town of Dabrowa Byalistocka, which is in Poland on the border with Belarus. I was looking for records for my other ancestral family of OLYAN. They have informed me that they do not have any metric/vital records for people of that town and don't know where they would be........So since records are deemed "destroyed" >from WW2, is there still a possibility that they exist elsewhere, i.e. Grodno, or Vilnius or even Warsaw?? Any thoughts on this strange situation?
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Archives of Dabrowa Bialystocka (now Poland)
#general
Alexander Sharon
David,
First of all, there appears to be confusion as to the town's past name. Polish language version of the website for Dabrowa Bialostocka (Bialystok's Dabrowa) says that name Dabrowa Bialostocka has been established on March 10. 1961. Previously place was known as Dabrowa Grodzienska (eg Grodno's Dabrowa). Please refer to: https://pl.wikipedia.org/wiki/D%C4%85browa_Bia%C5%82ostocka But while searching available interwar period sources, one can see that town under the name of Dabrowa Grodzienska or Dabrowa Bialostocka doesn't show up. Town was actually known as Dabrowa, district Sokolka, Bialystok Province or post office Dabrowa near Grodno. In 1929 Poland Business Directory on page 114 for Dabrowa, you will see two entries for your family members: F. Oljan (check under header "Piwiarnie"- Beer breweries), and M.Oljan, (Check under header "Artykuly spozywcze" - Food store) http://data.jewishgen.org/jri-pl/1929/loadtop.htm?0114 There is a an Yzkor Book for town "Dubrova" excellently written by Michael Nevins. https://www.jewishgen.org/yizkor/Dabrowa_Bialostocka/Dabrowa_Bialostocka.html There are also 58 entries in JGFF database for Dabrowa Bialostocka, and there is no your name as researcher or researched by you family name Olyan are listed. https://www.jewishgen.org/jgff/jgffform.php?feature=-498704 Best, Alexander Sharon JGFF editor --- David E Goldman wrote: Hello, Jewishgenners. I received a letter >from the archive in the town of Dabrowa Byalistocka, which is in Poland on the border with Belarus. I was looking for records for my other ancestral family of OLYAN. They have informed me that they do not have any metric/vital records for people of that town and don't know where they would be........So since records are deemed "destroyed" >from WW2, is there still a possibility that they exist elsewhere, i.e. Grodno, or Vilnius or even Warsaw?? Any thoughts on this strange situation?
|
|