Hebrew translation on ViewMate for Samuel and Rose Reitman

Karen Zale

Dear Friends,

I've posted a tombstone for Samuel and Rose Reitman. I need the Hebrew translated
for each one. It is on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69570

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.

Karen Zale
Plano, TX

JewishGen Discussion Group #JewishGen Hebrew translation on ViewMate for Samuel and Rose Reitman

Karen Zale

Dear Friends,

I've posted a tombstone for Samuel and Rose Reitman. I need the Hebrew translated
for each one. It is on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69570

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.

Karen Zale
Plano, TX

Re: Akiva EGER birthday

Traude Triebel

Dear David Dubin,

Of course I know the problem with Julian vs. Gregorian calendar, thought about it

In a nutshell:
The original date for the birthday is the Hebrew date and **only** the Hebrew
date (!) and this is, as we read on the Torawimpel - the 1 Marcheshwan 522.
Now you can convert this 1 Marcheshwan in any calender you want, so if you
convert it in the Julian calendar it is the 18 October, in Gregorian calendar
the 29 October (!), if you convert it in the Coptic calendar it would be the
21 Paape 1478 etc.

So, we'll get:
01. Marcheshwan 522 = 18 October 1761 (Julian calendar) = 29 Oktober 1761
(Gregorian calendar) **and** this the conversion on the basis of the correct
source-date (the Hebrew date 1 Marcheshwan).

It would be a methodical mistake if we convert the common date (like 8 November
etc.) and then try to calculate which Hebrew date this would be:

11. Marcheshwan 522 = 28 October 1761 (Julian calendar) = 08 November 1761
(Gregorian calendar) **But: Akiba Eger was born on 1 Marcheshwan 522 and not on
11 Marcheshwan.

Please consider, that the Hebrew date (every Hebrew date and the Jewish
calendar) has not changed (was not adapted) when the Julian calendar was changed
to the Gregorian calendar.

Apart >from the basic question how reasonable it is to convert a Hebrew date in
the Julian calendar in 1761 (in a time, when in Pressburg and Eisenstadt and in
this region the Gregorian calendar was in use).

Traude Triebel

David Dubin wrote:

Is it possible that the discrepancy is simply the difference between the
Gregorian and Julian dates? Ten days apart is about right.
Traude Triebel wrote:
Sensational discovery! The Torah wimpel for the famous Rabbi Akiba
Eger - we can ultimately prove that he was born on 1 Cheshvan 522 = 29
October 1761 (and **not** as most sources claim on 8 November).

His brother Samuel was not born in 1755, but - as we reed in the
Pinkas MILA (circumcision register, Mohel book) - in 1762!
http://www.ojm.at/blog/2018/09/20/akiba-eger-der-geburtstag/

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Akiva EGER birthday

Traude Triebel

Dear David Dubin,

Of course I know the problem with Julian vs. Gregorian calendar, thought about it

In a nutshell:
The original date for the birthday is the Hebrew date and **only** the Hebrew
date (!) and this is, as we read on the Torawimpel - the 1 Marcheshwan 522.
Now you can convert this 1 Marcheshwan in any calender you want, so if you
convert it in the Julian calendar it is the 18 October, in Gregorian calendar
the 29 October (!), if you convert it in the Coptic calendar it would be the
21 Paape 1478 etc.

So, we'll get:
01. Marcheshwan 522 = 18 October 1761 (Julian calendar) = 29 Oktober 1761
(Gregorian calendar) **and** this the conversion on the basis of the correct
source-date (the Hebrew date 1 Marcheshwan).

It would be a methodical mistake if we convert the common date (like 8 November
etc.) and then try to calculate which Hebrew date this would be:

11. Marcheshwan 522 = 28 October 1761 (Julian calendar) = 08 November 1761
(Gregorian calendar) **But: Akiba Eger was born on 1 Marcheshwan 522 and not on
11 Marcheshwan.

Please consider, that the Hebrew date (every Hebrew date and the Jewish
calendar) has not changed (was not adapted) when the Julian calendar was changed
to the Gregorian calendar.

Apart >from the basic question how reasonable it is to convert a Hebrew date in
the Julian calendar in 1761 (in a time, when in Pressburg and Eisenstadt and in
this region the Gregorian calendar was in use).

Traude Triebel

David Dubin wrote:

Is it possible that the discrepancy is simply the difference between the
Gregorian and Julian dates? Ten days apart is about right.
Traude Triebel wrote:
Sensational discovery! The Torah wimpel for the famous Rabbi Akiba
Eger - we can ultimately prove that he was born on 1 Cheshvan 522 = 29
October 1761 (and **not** as most sources claim on 8 November).

His brother Samuel was not born in 1755, but - as we reed in the
Pinkas MILA (circumcision register, Mohel book) - in 1762!
http://www.ojm.at/blog/2018/09/20/akiba-eger-der-geburtstag/

TIKOCKI

Suzanne Scheraga <sischeraga@...>

Response to message Tekotsky

Myrna Teck wrote: "I am searching for Tekotsky >from Grodno or surrounding
shtetls. Also for Gupferstrin >from Goniadz and surrounding shtetls.

There are Tikocki family members listed in the Goniadz Yizkor Book online
suggest searching JRI-Poland at http://jri-poland.org.

Suzanne Scheraga

---

BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland TIKOCKI

Suzanne Scheraga <sischeraga@...>

Response to message Tekotsky

Myrna Teck wrote: "I am searching for Tekotsky >from Grodno or surrounding
shtetls. Also for Gupferstrin >from Goniadz and surrounding shtetls.

There are Tikocki family members listed in the Goniadz Yizkor Book online
suggest searching JRI-Poland at http://jri-poland.org.

Suzanne Scheraga

---

INTRO - Researching KRAMER family from Hoechst, Hesse-Nassau

Tina Isaacs <tina.isaacsknox@...>

Dear GerSig members
I have been researching my and my husband's families on Ancestry.com
for a few months. While I have managed to trace my paternal line
fairly well, I have hit a brick wall on an important part of my
maternal line -- my maternal grandmother's family. I'm probably on
the intermediate scale for doing research -- I have a PhD in history
so I understand the basic concepts, but have not done primary research
in geneology. I live in London, England and my native language is
English (I spent the first 40 years of my life in the US and am a dual
US/UK citizen).

My interest in tracing my German ancesters stems >from my interest in
becoming a German citizen (along with my daughter and son) because
once Brexit is in place we will lose our direct ties with the rest of
the EU. My mother's immediate family left Germany in July 1937 and I
have traced the ship on which they sailed to New York (my mother was
almost nine years old at the time). I have identified the names and
birth and death dates of both my grandparents, but have hit a brick
wall with my grandmother's parents, although I have their names (and
my great-grandmother's maiden name). I believe I have been more
successful in tracing back my maternal grandfather's relatives, mainly
thanks to others' research on ancestry.com. My primary research goal
at the moment is to trace my maternal grandmother's family so I can
get a more complete picture. My JGFF Research ID number is 805695.
The family names that I have entered in the JGFF, with no luck
whatsoever, are Bernhard KRAMER and Jamen BLUMENTHAL >from Hoechst
during the period 1870 - 1937. I believe that my great-grandfather
had died prior to 1937, but I remember my great-grandmother >from when
I was very little in New Jersey. However, she is not on the ship
manifest that my mother and grandparents were on, so she must have
come to the US earlier or later (this is unlikely) than they did.

Regards, Tina Isaacs in the UK

Hamburg Passenger Lists Conundrum

Jerry Zeisler <jzeisler@...>

Hi,
My great-grandparents, Joseph and Irma ZEISLER, and their
three-month-old son Jeno, are listed on two Hamburg passenger lists
three days apart; March 29, 1881 and again on April 1, 1881. The
destination is the same, as is the port of arrival (Hull), but the ship
is different. The one on March 29, is the Flamingo, and the one on April
1, is the Hansa. Can anyone tell me why they would be listed on two
different ships heading for the same port three days apart? They would
have arrived in Hamburg >from Budapest.

In addition, and to add to my confusion, one person listed immediately
after the ZEISLERs is Tuso, Julia (29 year old spinster). She also shows
up on the second list, again, immediately after my family. However,
other passengers listed on the first ship (Flamingo) arrived in New York
on the City of New York, while my family (and Julia) arrived on The City
of Berlin.

I'm guessing that one of my family might have been sick after the
manifest was created and were required to seek medical attention in
town, or could it have been something else? Ancestry.com's All UK
Incoming Passenger List has no results for my family or for Julia Tuso
in 1881.

Any thoughts? Off list replies are welcome. Thanks!

Jerry Zeisler, Portland, Oregon USA jzeisler@email.com

German SIG #Germany INTRO - Researching KRAMER family from Hoechst, Hesse-Nassau

Tina Isaacs <tina.isaacsknox@...>

Dear GerSig members
I have been researching my and my husband's families on Ancestry.com
for a few months. While I have managed to trace my paternal line
fairly well, I have hit a brick wall on an important part of my
maternal line -- my maternal grandmother's family. I'm probably on
the intermediate scale for doing research -- I have a PhD in history
so I understand the basic concepts, but have not done primary research
in geneology. I live in London, England and my native language is
English (I spent the first 40 years of my life in the US and am a dual
US/UK citizen).

My interest in tracing my German ancesters stems >from my interest in
becoming a German citizen (along with my daughter and son) because
once Brexit is in place we will lose our direct ties with the rest of
the EU. My mother's immediate family left Germany in July 1937 and I
have traced the ship on which they sailed to New York (my mother was
almost nine years old at the time). I have identified the names and
birth and death dates of both my grandparents, but have hit a brick
wall with my grandmother's parents, although I have their names (and
my great-grandmother's maiden name). I believe I have been more
successful in tracing back my maternal grandfather's relatives, mainly
thanks to others' research on ancestry.com. My primary research goal
at the moment is to trace my maternal grandmother's family so I can
get a more complete picture. My JGFF Research ID number is 805695.
The family names that I have entered in the JGFF, with no luck
whatsoever, are Bernhard KRAMER and Jamen BLUMENTHAL >from Hoechst
during the period 1870 - 1937. I believe that my great-grandfather
had died prior to 1937, but I remember my great-grandmother >from when
I was very little in New Jersey. However, she is not on the ship
manifest that my mother and grandparents were on, so she must have
come to the US earlier or later (this is unlikely) than they did.

Regards, Tina Isaacs in the UK

German SIG #Germany Hamburg Passenger Lists Conundrum

Jerry Zeisler <jzeisler@...>

Hi,
My great-grandparents, Joseph and Irma ZEISLER, and their
three-month-old son Jeno, are listed on two Hamburg passenger lists
three days apart; March 29, 1881 and again on April 1, 1881. The
destination is the same, as is the port of arrival (Hull), but the ship
is different. The one on March 29, is the Flamingo, and the one on April
1, is the Hansa. Can anyone tell me why they would be listed on two
different ships heading for the same port three days apart? They would
have arrived in Hamburg >from Budapest.

In addition, and to add to my confusion, one person listed immediately
after the ZEISLERs is Tuso, Julia (29 year old spinster). She also shows
up on the second list, again, immediately after my family. However,
other passengers listed on the first ship (Flamingo) arrived in New York
on the City of New York, while my family (and Julia) arrived on The City
of Berlin.

I'm guessing that one of my family might have been sick after the
manifest was created and were required to seek medical attention in
town, or could it have been something else? Ancestry.com's All UK
Incoming Passenger List has no results for my family or for Julia Tuso
in 1881.

Any thoughts? Off list replies are welcome. Thanks!

Jerry Zeisler, Portland, Oregon USA jzeisler@email.com

The September issue of the "Galitzianer"

Gesher Galicia SIG

Gesher Galicia is pleased to announce the release of the September 2018
issue of the "Galitzianer," the organization's quarterly research journal.

We present a range of topics: >from the reviews of Galician records to
poignant personal stories. You will also discover family pictures, old
postcards, historical maps and more.

The content of this month's issue includes:

-- >from the Editor's Desk
-- Research Corner: The AGAD-Gesher Galicia Symposium;
Missing Galician Records by Tony Kahane
-- The Jewish Military Chaplaincy by Alex Feller
-- A Great-Grandmother's Memoir by Jacob Heisler
-- The Tale of Brother-Soldiers by Jeffrey Knisbacher
-- Galicia's Oil and WWI by Valerie Schatzker
-- Map Corner: No Quiet on the Eastern Front by Jay Osborn
-- Interview with Michael Tag: The Struggle to Survive
-- David's Story Uncovered by Elissa Sampson

We thank all who have responded to our call for papers on Jewish
experiences in World War I and acknowledge Joshua Grayson's help with
the publication of this retrospective.

The "Galitzianer" is a membership benefit of Gesher Galicia, though
everyone is invited to submit articles on Galicia-related themes. For more
https://www.geshergalicia.org/the-galitzianer/#submissions.

Andrew Zalewski
Editor, the Galitzianer
The Quarterly Research Journal of Gesher Galicia

---
Send all inquiries to info@geshergalicia.org
---

ViewMate translation request - Polish

Errol Schneegurt

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69562

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.

Errol Schneegurt
eslviv@aol.com
Long Island, NY

Gesher Galicia SIG #Galicia The September issue of the "Galitzianer"

Gesher Galicia SIG

Gesher Galicia is pleased to announce the release of the September 2018
issue of the "Galitzianer," the organization's quarterly research journal.

We present a range of topics: >from the reviews of Galician records to
poignant personal stories. You will also discover family pictures, old
postcards, historical maps and more.

The content of this month's issue includes:

-- >from the Editor's Desk
-- Research Corner: The AGAD-Gesher Galicia Symposium;
Missing Galician Records by Tony Kahane
-- The Jewish Military Chaplaincy by Alex Feller
-- A Great-Grandmother's Memoir by Jacob Heisler
-- The Tale of Brother-Soldiers by Jeffrey Knisbacher
-- Galicia's Oil and WWI by Valerie Schatzker
-- Map Corner: No Quiet on the Eastern Front by Jay Osborn
-- Interview with Michael Tag: The Struggle to Survive
-- David's Story Uncovered by Elissa Sampson

We thank all who have responded to our call for papers on Jewish
experiences in World War I and acknowledge Joshua Grayson's help with
the publication of this retrospective.

The "Galitzianer" is a membership benefit of Gesher Galicia, though
everyone is invited to submit articles on Galicia-related themes. For more
https://www.geshergalicia.org/the-galitzianer/#submissions.

Andrew Zalewski
Editor, the Galitzianer
The Quarterly Research Journal of Gesher Galicia

---
Send all inquiries to info@geshergalicia.org
---

Gesher Galicia SIG #Galicia ViewMate translation request - Polish

Errol Schneegurt

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69562

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.

Errol Schneegurt
eslviv@aol.com
Long Island, NY

Phoenix Jewish Genealogy Group meeting, Sunday, Sept. 30, 2018

Emily Garber

The Phoenix (Arizona) Jewish Genealogy Group will hold its first
meeting of the new year on Sunday, September 30, 2018 >from 1-3 pm in
room 104 at the Valley of the Sun Jewish Community Center, 12701 N.
Scottsdale Rd. Scottsdale, AZ 85254.

This will be an opportunity to hear Jewish genealogy news >from those
who attended the International Association of Jewish Genealogy
Societies conference in Warsaw.

There will also be a mentoring session to hear (and address) research
challenges.

Emily Garber
Phoenix Jewish Genealogy Group
https://azjhs.org/Genealogy.html

JewishGen Discussion Group #JewishGen Phoenix Jewish Genealogy Group meeting, Sunday, Sept. 30, 2018

Emily Garber

The Phoenix (Arizona) Jewish Genealogy Group will hold its first
meeting of the new year on Sunday, September 30, 2018 >from 1-3 pm in
room 104 at the Valley of the Sun Jewish Community Center, 12701 N.
Scottsdale Rd. Scottsdale, AZ 85254.

This will be an opportunity to hear Jewish genealogy news >from those
who attended the International Association of Jewish Genealogy
Societies conference in Warsaw.

There will also be a mentoring session to hear (and address) research
challenges.

Emily Garber
Phoenix Jewish Genealogy Group
https://azjhs.org/Genealogy.html

Re: Missing New York death certificates 1927 and 1932

Emily Garber

Actually, one more thought. The error could be in the tombstone.
Lische may be Simon's and Miriam's correct surname - not Reische.
These may not be Alan's relatives. He definitely needs to look at the
death certificates and then cross check information with what he knows
about his family >from other records.

Emily Garber
Phoenix, AZ

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Missing New York death certificates 1927 and 1932

Emily Garber

Actually, one more thought. The error could be in the tombstone.
Lische may be Simon's and Miriam's correct surname - not Reische.
These may not be Alan's relatives. He definitely needs to look at the
death certificates and then cross check information with what he knows
about his family >from other records.

Emily Garber
Phoenix, AZ

Re: Missing New York death certificates 1927 and 1932

Emily Garber

When one cannot locate records that should be easily located, one must
consider that someone may have made a mistake either in the record or
in the transcription. In both these cases there are several points at
which mistakes could have been introduced:

1. on the death certificate
2. in the cemetery records
3. on the tombstone
4. on the transcription of the death certificate (which is included in
more than one online database).

There is also the possibility that alternative names or spellings/
pronunciations were used in two different records. For example, I have
searched for a man named Meyer Loveshak in Montefiore Cemetery. On his
gravestone his surname is Loscher. Montefiore's online grave locator has
him as Lovashak.

The Reische tombstone photo shown on Find A Grave was difficult for me
to read. I was able to locate a better quality image on JewishData.com
(a subscription site that one may access with a membership in JGSNY).

Simon Reische (Yishai Gavriel son of Avraham Mordechai) died 8 May
1932 at age 89 [b. ca 1843]

Miriam Reische (Miriam bat Shmuel) died 28 May 1927 at age 80 [b. ca 1847]

Since no one Alan asked could find the surname in their records, I
started with the only solid lead: the date of death - understanding
that the date on the tombstone might be incorrect, as well, and could,
in fact, be the date of burial. In this case, however, the dates were,
indeed, death dates.

I then went to Ancestry and searched their death index with the dates
of death and the surname [sounds like] Reische: Nothing. I removed the
surname and tried just first names with those death dates. I found
indexed death records for Simon Lishe and Miriam Lische.

I then checked FamilySearch to see if I could find more fully extracted
information in their "New York, New York City Municipal Deaths,
1795-1949" database.
https://www.familysearch.org/search/collection/2240477

- Simon Lishe, age 89, died 8 May 1932, son of Abraham Max, Bronx
death cert. 4275 (FHL film 2,155,705). Usually there is an indexed
cemetery name. In this case the indexer could not read it and wrote:
"Wa... Cmty" - likely Washington Cemetery.

- Miriam Lische, age 78, died 28 may 1927, daughter of Samuel Tesse,
Kings Co. death cert. 10024 (FHL film 2,056,148). No cemetery was
listed in the indexed record.

The fathers' names match (as Anglicized versions) with what is on the
gravestones.

Alan should acquire images of the original death certificates to be
sure these are the correct people. FamilySearch does not allow access
to NYC vital records >from home. One may access images of the death
certificates by going to a Family History Center in one's community.
To find a local center go to: https://www.familysearch.org/locations/
Use the film numbers to search through their catalogue. The
certificates for each year are in number order. I suggest carrying a

This search was fairly easy because the error (likely in the death
certs or perhaps the result of odd handwriting) was carried forward in
the indexes on Ancestry, FamilySearch and the Italian Genealogy Group's
database. http://www.italiangen.org/ .
One may also do this same type of search using tools on Steve Morse's
website: https://stevemorse.org/

Emily Garber
Phoenix, AZ

Alan L. Reische wrote:

FindaGrave has linked me to images of the graves and headstones of my
g/grandfather and g/grandmother. Those graves are said to be in Washington
Cemetery, Brooklyn. The English names and dates of death are clearly shown on
the headstones. When I check with cemetery offices, they are unable to find
any listing in their records under the names Simon or Miriam Reische.

Furthermore, when I apply to the Bureau of Vital Statistics for death
certificates in those names for the listed years of death - 1927 and 1932
respectively - no records can be found under those names and those years.

I suppose FindaGrave may have mistakenly listed the wrong cemetery, but their
headstones clearly indicate years of death and still there is no Vital
Statistic death certificate. Are records for those years known to be
incomplete? Was there any exemption >from the requirement that a death
certificate be a prerequisite for interment? Are there other possible
explanations for this omission I'm overlooking?

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Missing New York death certificates 1927 and 1932

Emily Garber

When one cannot locate records that should be easily located, one must
consider that someone may have made a mistake either in the record or
in the transcription. In both these cases there are several points at
which mistakes could have been introduced:

1. on the death certificate
2. in the cemetery records
3. on the tombstone
4. on the transcription of the death certificate (which is included in
more than one online database).

There is also the possibility that alternative names or spellings/
pronunciations were used in two different records. For example, I have
searched for a man named Meyer Loveshak in Montefiore Cemetery. On his
gravestone his surname is Loscher. Montefiore's online grave locator has
him as Lovashak.

The Reische tombstone photo shown on Find A Grave was difficult for me
to read. I was able to locate a better quality image on JewishData.com
(a subscription site that one may access with a membership in JGSNY).

Simon Reische (Yishai Gavriel son of Avraham Mordechai) died 8 May
1932 at age 89 [b. ca 1843]

Miriam Reische (Miriam bat Shmuel) died 28 May 1927 at age 80 [b. ca 1847]

Since no one Alan asked could find the surname in their records, I
started with the only solid lead: the date of death - understanding
that the date on the tombstone might be incorrect, as well, and could,
in fact, be the date of burial. In this case, however, the dates were,
indeed, death dates.

I then went to Ancestry and searched their death index with the dates
of death and the surname [sounds like] Reische: Nothing. I removed the
surname and tried just first names with those death dates. I found
indexed death records for Simon Lishe and Miriam Lische.

I then checked FamilySearch to see if I could find more fully extracted
information in their "New York, New York City Municipal Deaths,
1795-1949" database.
https://www.familysearch.org/search/collection/2240477

- Simon Lishe, age 89, died 8 May 1932, son of Abraham Max, Bronx
death cert. 4275 (FHL film 2,155,705). Usually there is an indexed
cemetery name. In this case the indexer could not read it and wrote:
"Wa... Cmty" - likely Washington Cemetery.

- Miriam Lische, age 78, died 28 may 1927, daughter of Samuel Tesse,
Kings Co. death cert. 10024 (FHL film 2,056,148). No cemetery was
listed in the indexed record.

The fathers' names match (as Anglicized versions) with what is on the
gravestones.

Alan should acquire images of the original death certificates to be
sure these are the correct people. FamilySearch does not allow access
to NYC vital records >from home. One may access images of the death
certificates by going to a Family History Center in one's community.
To find a local center go to: https://www.familysearch.org/locations/
Use the film numbers to search through their catalogue. The
certificates for each year are in number order. I suggest carrying a

This search was fairly easy because the error (likely in the death
certs or perhaps the result of odd handwriting) was carried forward in
the indexes on Ancestry, FamilySearch and the Italian Genealogy Group's
database. http://www.italiangen.org/ .
One may also do this same type of search using tools on Steve Morse's
website: https://stevemorse.org/

Emily Garber
Phoenix, AZ

Alan L. Reische wrote:

FindaGrave has linked me to images of the graves and headstones of my
g/grandfather and g/grandmother. Those graves are said to be in Washington
Cemetery, Brooklyn. The English names and dates of death are clearly shown on
the headstones. When I check with cemetery offices, they are unable to find
any listing in their records under the names Simon or Miriam Reische.

Furthermore, when I apply to the Bureau of Vital Statistics for death
certificates in those names for the listed years of death - 1927 and 1932
respectively - no records can be found under those names and those years.

I suppose FindaGrave may have mistakenly listed the wrong cemetery, but their
headstones clearly indicate years of death and still there is no Vital
Statistic death certificate. Are records for those years known to be
incomplete? Was there any exemption >from the requirement that a death
certificate be a prerequisite for interment? Are there other possible
explanations for this omission I'm overlooking?

 42341 - 42360 of 665432