JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Esther ROZMAN
#poland
Lemberski Evelyne
Esther ROZMAN - I am looking for the place of birth, the exact date
of birth of Esther ROZMAN widow ROZENEWAJG (her late husband's name was Yankel ROZENEWAJG) born in the year 1887 of Polish nationality born in Poland. In 1933, she lived at 99 rue Championnet in Paris, and in September 1944 at 4 Impasse Letort in Paris. She was a seamstress and worked at the NEW GALLERIES in Paris. Thank you very much for your help, Evelyne LEMBERSKI evelynelemberski@yahoo.fr SAINT MAURICE FRANCE
|
|
JRI Poland #Poland Esther ROZMAN
#poland
Lemberski Evelyne
Esther ROZMAN - I am looking for the place of birth, the exact date
of birth of Esther ROZMAN widow ROZENEWAJG (her late husband's name was Yankel ROZENEWAJG) born in the year 1887 of Polish nationality born in Poland. In 1933, she lived at 99 rue Championnet in Paris, and in September 1944 at 4 Impasse Letort in Paris. She was a seamstress and worked at the NEW GALLERIES in Paris. Thank you very much for your help, Evelyne LEMBERSKI evelynelemberski@yahoo.fr SAINT MAURICE FRANCE
|
|
Yizkor Books
#poland
Marilyn Gurtman-Oppenheimer <marilyngo@...>
I'm a long time lurker more than researcher.
I recently lost both of my parents Yizkor Books - >from Stryj and Chorostkow. If anyone has any extras, I would be happy to purchase them. Thank you, Marilyn Gurtman-Oppenheimer Hammer - Stryj Gurtman - Chorostkow MODERATOR'S NOTE: The Yissish Book Center offers reprints of many Yizkor Books. More information about which books are available: www.Yiddish book center.org/collection/yizkor-books
|
|
JRI Poland #Poland Yizkor Books
#poland
Marilyn Gurtman-Oppenheimer <marilyngo@...>
I'm a long time lurker more than researcher.
I recently lost both of my parents Yizkor Books - >from Stryj and Chorostkow. If anyone has any extras, I would be happy to purchase them. Thank you, Marilyn Gurtman-Oppenheimer Hammer - Stryj Gurtman - Chorostkow MODERATOR'S NOTE: The Yissish Book Center offers reprints of many Yizkor Books. More information about which books are available: www.Yiddish book center.org/collection/yizkor-books
|
|
JRI-Poland adds more Galicia Data to the Database
#poland
Mark Halpern
Dear Galitzianer Researchers:
Most of you know that in 2015 the Polish legislature passed a law that reduced the privacy period for marriages and deaths (not births) >from 100 years to 80 years. Within the last 18 months, the AGAD Archive has received marriage and death registers covering some years >from 1918 through 1937 for 77 towns. Data covering these years is already online for about 20 of these towns. Earlier this week, JRI-Poland processed and added a significant volume of new and/or extended data. This includes about 8,000 new record indices for eastern Galicia towns as follows: -- Borszczow 1914, 1916-1929 M -- Chodorow 1914-1929 M -- Dunajow 1925-1934 D -- Kopyczynce 1877, 1879, 1880, 1883, 1885-1914, 1916-1919 M -- Lysiec 1919-1931 D -- Mielnica 1898-1914, 1917-1929 M; 1910-1920 D -- Podwoloczyska 1921-1934 M; 1920-1922 D -- Sokal 1916-1935 D -- Szczerzec 1917 B; 1916-1926, 1938, 1930-1932, 1934-1935 D -- Zalozce 1914, 1916, 1920-1924 M; 1916, 1918-1921 D -- Zbaraz 1914-1917 B; 1930-1937 M I want to thank all of our volunteer Town Leaders and all of the supporters of our AGAD town projects for their backing. Special thank you to Hadassah Lipsius who coordinates all these uploads and Michael Tobias, one of the founders of JRI-Poland, who manages our database and processes and uploads the new data. There are still over 50 towns with varying amounts of marriage and death records that need your support to be added to the JRI-Poland database. This includes the larger towns of Drohobycz, Horodenka, Kolomyja, Lwow, Sambor, Stanislawow, Stryj, Tarnopol, and Zolkiew plus many other shtetlach. With Hanukkah in the rear-view mirror and coming up soon on the New Year, my colleagues and I at JRI-Poland invite your support for the work on your town(s). We know that many researchers have found valuable family information through our online database. We hope that researchers using our database, who have not contributed in the past, will join with their landsmen to support further work on their town's records. Please direct any questions you may have to the Town Leader or to me at mark@halpern.com. Wishing you all a very happy holiday and a healthy, happy, and rewarding (genealogically speaking) 2019. Mark Halpern AGAD Archive Coordinator JRI-Poland
|
|
JRI Poland #Poland JRI-Poland adds more Galicia Data to the Database
#poland
Mark Halpern
Dear Galitzianer Researchers:
Most of you know that in 2015 the Polish legislature passed a law that reduced the privacy period for marriages and deaths (not births) >from 100 years to 80 years. Within the last 18 months, the AGAD Archive has received marriage and death registers covering some years >from 1918 through 1937 for 77 towns. Data covering these years is already online for about 20 of these towns. Earlier this week, JRI-Poland processed and added a significant volume of new and/or extended data. This includes about 8,000 new record indices for eastern Galicia towns as follows: -- Borszczow 1914, 1916-1929 M -- Chodorow 1914-1929 M -- Dunajow 1925-1934 D -- Kopyczynce 1877, 1879, 1880, 1883, 1885-1914, 1916-1919 M -- Lysiec 1919-1931 D -- Mielnica 1898-1914, 1917-1929 M; 1910-1920 D -- Podwoloczyska 1921-1934 M; 1920-1922 D -- Sokal 1916-1935 D -- Szczerzec 1917 B; 1916-1926, 1938, 1930-1932, 1934-1935 D -- Zalozce 1914, 1916, 1920-1924 M; 1916, 1918-1921 D -- Zbaraz 1914-1917 B; 1930-1937 M I want to thank all of our volunteer Town Leaders and all of the supporters of our AGAD town projects for their backing. Special thank you to Hadassah Lipsius who coordinates all these uploads and Michael Tobias, one of the founders of JRI-Poland, who manages our database and processes and uploads the new data. There are still over 50 towns with varying amounts of marriage and death records that need your support to be added to the JRI-Poland database. This includes the larger towns of Drohobycz, Horodenka, Kolomyja, Lwow, Sambor, Stanislawow, Stryj, Tarnopol, and Zolkiew plus many other shtetlach. With Hanukkah in the rear-view mirror and coming up soon on the New Year, my colleagues and I at JRI-Poland invite your support for the work on your town(s). We know that many researchers have found valuable family information through our online database. We hope that researchers using our database, who have not contributed in the past, will join with their landsmen to support further work on their town's records. Please direct any questions you may have to the Town Leader or to me at mark@halpern.com. Wishing you all a very happy holiday and a healthy, happy, and rewarding (genealogically speaking) 2019. Mark Halpern AGAD Archive Coordinator JRI-Poland
|
|
STERN & TIRNAUER from SatuMare (previously, Zenta, Serbia and Ilok, Croatia)
#general
Moishe Miller
Hello,
I have found what I believe is a g-g-g-uncle: STERN Majer, talmud student, Zrinyi u.43, Ilok-Croatia age 23, son of Reiner Rozalia, Herman, old garment trader, Zenta married (unknown year of marriage) TIRNAUER Fani, Zrinyi u.46, Sztropko age 22, daughter of Gerendas Hani, Jakab, eggs dealer This is listed in http://szatmar.us/db/Marriage.html Going to YadVashem, I do find a page for him (as Chaim Majer Stern): I have two questions: 1. Does anyone know the STERN family >from Zenta, Serbia, and previously from Ilok, Croatia (both in the former Austria-Hungarian empire)?2. How can I find the submitter of the page, Majer's grandson: Moshe Glickman >from Haifa, who in May 2003, was living at ** "ee-der" or "ah-dear" (phonetically I think), 34752 postal code? It seems >from other pages on YadVashem that Majer's family that perished, as recorded by Mr. Glickman, included Chaim Majer Stern his wife, Feiga Stern nee Tirnauer with their son Avrohom and other children, including Shimon Asher Antshil Devora Reizel Yakov amd his wife Miriam (nee Laufer) Zeev Rachel Thank you, Moishe Miller Brooklyn, NY moishe.miller@totalben.com MODERATOR NOTE: Regarding item #2: we have a policy of not posting recent addresses for people who are likely still living. Contact Moishe via email if you can help him with his quest. He can provide the exact address.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen STERN & TIRNAUER from SatuMare (previously, Zenta, Serbia and Ilok, Croatia)
#general
Moishe Miller
Hello,
I have found what I believe is a g-g-g-uncle: STERN Majer, talmud student, Zrinyi u.43, Ilok-Croatia age 23, son of Reiner Rozalia, Herman, old garment trader, Zenta married (unknown year of marriage) TIRNAUER Fani, Zrinyi u.46, Sztropko age 22, daughter of Gerendas Hani, Jakab, eggs dealer This is listed in http://szatmar.us/db/Marriage.html Going to YadVashem, I do find a page for him (as Chaim Majer Stern): I have two questions: 1. Does anyone know the STERN family >from Zenta, Serbia, and previously from Ilok, Croatia (both in the former Austria-Hungarian empire)?2. How can I find the submitter of the page, Majer's grandson: Moshe Glickman >from Haifa, who in May 2003, was living at ** "ee-der" or "ah-dear" (phonetically I think), 34752 postal code? It seems >from other pages on YadVashem that Majer's family that perished, as recorded by Mr. Glickman, included Chaim Majer Stern his wife, Feiga Stern nee Tirnauer with their son Avrohom and other children, including Shimon Asher Antshil Devora Reizel Yakov amd his wife Miriam (nee Laufer) Zeev Rachel Thank you, Moishe Miller Brooklyn, NY moishe.miller@totalben.com MODERATOR NOTE: Regarding item #2: we have a policy of not posting recent addresses for people who are likely still living. Contact Moishe via email if you can help him with his quest. He can provide the exact address.
|
|
Request for Polish translation of birth and death records from Krakow
#general
Barbara Rice
Hello fellow researchers,
I am researching my great-great-grandparents Rohssler who were >from Krakow and recently found the birth records for their eldest two children, born in Krakow, to Salomon Rohssler and Hani Seidman. There is additionally a birth record for a stillborn son in 1882. There is also a death record for an unnamed daughter who died 18 days old in 1879. There's no mother I can find on that record, only Salomon Rossler and I'm not sure it is the same Salomon Rohssler as my ancestors. I cannot find a birth record associated with the baby girl's death. The Saloman Rossler on the birth records is listed as a barber, which was his trade in New York. The Salomon Rossler on the death record seems to be listed as a something else. I've been using GoogleTranslate to figure out what is on these records with limited success. There are names I don't recognize and I'm also looking for an address for the birth and I think towns are given for Hani (the mother) parents but I'm not sure of this. I believe Hani's father to be Nechemia Seidman and her mother to be Yetta of Podgorce. I am hoping someone who knows Polish can translate the information on the records for me. There are four records posted on ViewMate and while I am interested in translation of all of them, what is of most interest to me is an address and/or towns for the families and then thoughts on whether the 1879 record is for the same family of not. The records can be viewed on Viewmate at 70700 (1879 death) http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM70700 70699 (1882 stillborn son) http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM70699 70698 (1883 - birth of Aron Nechemiasz - known in the family as Rudolph) http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM70698 70897 (1884 - birth of Menases - known in the family as Max) http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM70697 Please respond with translation on Viewmate. If you want to share thoughts on general interpretation of these records or the connectedness of the records to the list that's fine with me. Thank you in advance for your assistance. Sincerely, Barbara Rice, Minneapolis
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Request for Polish translation of birth and death records from Krakow
#general
Barbara Rice
Hello fellow researchers,
I am researching my great-great-grandparents Rohssler who were >from Krakow and recently found the birth records for their eldest two children, born in Krakow, to Salomon Rohssler and Hani Seidman. There is additionally a birth record for a stillborn son in 1882. There is also a death record for an unnamed daughter who died 18 days old in 1879. There's no mother I can find on that record, only Salomon Rossler and I'm not sure it is the same Salomon Rohssler as my ancestors. I cannot find a birth record associated with the baby girl's death. The Saloman Rossler on the birth records is listed as a barber, which was his trade in New York. The Salomon Rossler on the death record seems to be listed as a something else. I've been using GoogleTranslate to figure out what is on these records with limited success. There are names I don't recognize and I'm also looking for an address for the birth and I think towns are given for Hani (the mother) parents but I'm not sure of this. I believe Hani's father to be Nechemia Seidman and her mother to be Yetta of Podgorce. I am hoping someone who knows Polish can translate the information on the records for me. There are four records posted on ViewMate and while I am interested in translation of all of them, what is of most interest to me is an address and/or towns for the families and then thoughts on whether the 1879 record is for the same family of not. The records can be viewed on Viewmate at 70700 (1879 death) http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM70700 70699 (1882 stillborn son) http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM70699 70698 (1883 - birth of Aron Nechemiasz - known in the family as Rudolph) http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM70698 70897 (1884 - birth of Menases - known in the family as Max) http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM70697 Please respond with translation on Viewmate. If you want to share thoughts on general interpretation of these records or the connectedness of the records to the list that's fine with me. Thank you in advance for your assistance. Sincerely, Barbara Rice, Minneapolis
|
|
Re: Identify birthplace "Werche Volimer Gov"?
#general
David Brostoff
On Dec 16, 2018, at 5:44 PM, Alan Shuchat ahs613@gmail.com wrote:
Volimer Gov. is probably Volyn Gubernia, also known as Volhynia, and is nowOn Dec 16, 2018, at 4:08 AM, Orit Lavi <orit.lavi.10@gmail.com> wrote: The place of origin is most likely the village Werchy (Polish), in VohlynThank you to everyone who sent me suggestions, both online and offline. I am very grateful for all the help. I think the two messages above, among others I received along similar lines, are most likely to be correct. David Brostoff
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Identify birthplace "Werche Volimer Gov"?
#general
David Brostoff
On Dec 16, 2018, at 5:44 PM, Alan Shuchat ahs613@gmail.com wrote:
Volimer Gov. is probably Volyn Gubernia, also known as Volhynia, and is nowOn Dec 16, 2018, at 4:08 AM, Orit Lavi <orit.lavi.10@gmail.com> wrote: The place of origin is most likely the village Werchy (Polish), in VohlynThank you to everyone who sent me suggestions, both online and offline. I am very grateful for all the help. I think the two messages above, among others I received along similar lines, are most likely to be correct. David Brostoff
|
|
ViewMate translation request - Yiddish
#general
Paul Moverman <paul.moverman@...>
I request a translation of the Yiddish text on two notes. They are on ViewMate
at the following addresses: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM70691 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM70690 Please respond using the online ViewMate form. Thank you so much for helping me, Best wishes, Paul Moverman
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - Yiddish
#general
Paul Moverman <paul.moverman@...>
I request a translation of the Yiddish text on two notes. They are on ViewMate
at the following addresses: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM70691 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM70690 Please respond using the online ViewMate form. Thank you so much for helping me, Best wishes, Paul Moverman
|
|
Re: Cities in Belarus?
#general
Miriam Kirshner
In the message regarding towns in Belarus, there was mention of a
toggle quoted messageShow quoted text
Lechavitch, Russia. The writer of the comment found only one match for Lechowitz, being Lyakhavichy in Belarus. There was another Lechowitz, which now goes by the name of Bilohirya, located in the Ukraine. Our ancestors knew the town as Lechowitz or Lechevitz. The re-naming happened after World War II. Emigrants >from Lechowitz Ukraine often migrated to the American Midwest, especially St. Louis and Omaha. For more information on Lechowitz, visit this website: https://sites.google.com/view/lechowitz/home Miriam Kirshner Researching Novoselsky in Shepetovka and CHEICHENITZ in Lechowitz, both in Ukraine From: "Sheri F. Ross" <sf.ross@icloud.com> Date: Tue, 18 Dec 2018
In researching my great-grandparents, I found my great-grandfather's
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Cities in Belarus?
#general
Miriam Kirshner
In the message regarding towns in Belarus, there was mention of a
toggle quoted messageShow quoted text
Lechavitch, Russia. The writer of the comment found only one match for Lechowitz, being Lyakhavichy in Belarus. There was another Lechowitz, which now goes by the name of Bilohirya, located in the Ukraine. Our ancestors knew the town as Lechowitz or Lechevitz. The re-naming happened after World War II. Emigrants >from Lechowitz Ukraine often migrated to the American Midwest, especially St. Louis and Omaha. For more information on Lechowitz, visit this website: https://sites.google.com/view/lechowitz/home Miriam Kirshner Researching Novoselsky in Shepetovka and CHEICHENITZ in Lechowitz, both in Ukraine From: "Sheri F. Ross" <sf.ross@icloud.com> Date: Tue, 18 Dec 2018
In researching my great-grandparents, I found my great-grandfather's
|
|
Getting naturalization records
#general
David Dubin <davidmdubin@...>
Hi all,
A rookie question: How may I find naturalization records using only the certificate number and a questionable date & place? The 1941 Petition for Naturalization of Hanna LEVINE (#311271 in the US District Court of New York, Eastern District) states her husband Harry was naturalized in Newark, NJ (despite living in Brooklyn) on April 16, 1924 (despite the same petition saying he came to live in the US in August 1925) and that his naturalization certificate number was 2019061. The certificate itself may not have much, but I hope it will point me toward the petition for naturalization &/or Declaration of Intent, which should have more detailed and accurate information. Thank you. David Dubin Teaneck, NJ Researching: LEWIN (Kiev), HIER, BLUESTEIN (Miedzyrzech/Mezrich)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Getting naturalization records
#general
David Dubin <davidmdubin@...>
Hi all,
A rookie question: How may I find naturalization records using only the certificate number and a questionable date & place? The 1941 Petition for Naturalization of Hanna LEVINE (#311271 in the US District Court of New York, Eastern District) states her husband Harry was naturalized in Newark, NJ (despite living in Brooklyn) on April 16, 1924 (despite the same petition saying he came to live in the US in August 1925) and that his naturalization certificate number was 2019061. The certificate itself may not have much, but I hope it will point me toward the petition for naturalization &/or Declaration of Intent, which should have more detailed and accurate information. Thank you. David Dubin Teaneck, NJ Researching: LEWIN (Kiev), HIER, BLUESTEIN (Miedzyrzech/Mezrich)
|
|
Heschel Dynasty link to Rav Eliezer Levin of Detroit
#rabbinic
Neil@...
Rav Eliezer Levin, 1895-1992, Rabbi of Detroit for 50 years, was first
married to Sara Menucha Hoffenberg by whom he had children. He remarried Chana nee Heschel (daughter of Rabbi Moshe Heschel of Zinkov of the Apter Dynasty) who had been firstly married to a Rabbi in Tel Aviv. Does anyone know how to find out who this rabbi of Tel Aviv was? -- Neil Rosenstein
|
|
Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Heschel Dynasty link to Rav Eliezer Levin of Detroit
#rabbinic
Neil@...
Rav Eliezer Levin, 1895-1992, Rabbi of Detroit for 50 years, was first
married to Sara Menucha Hoffenberg by whom he had children. He remarried Chana nee Heschel (daughter of Rabbi Moshe Heschel of Zinkov of the Apter Dynasty) who had been firstly married to a Rabbi in Tel Aviv. Does anyone know how to find out who this rabbi of Tel Aviv was? -- Neil Rosenstein
|
|