Date   
Some reminders for posting to the ROM-SIG! #romania

Rosanne Leeson <rdleeson@...>
 

from time to time, we like to remind all of our subscribers of the
rules for posting to the ROM-SIG, in order to make things easier and
more pleasant for us all!

Please abide by these key rules:
1 - Compose posts as plain text. See further details at:
http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html
2 - Provide a meaningful 'Subject:' line.
3 - Don't ramble off the topic of Jewish genealogy.
4 - Sign your article with full name and e-mail address, and city or
country of residence..
5 - Before setting up any "Out of Office" or similar responders please
set all of your JewishGen Lists to NOMAIL! This prevents your responder >from
being sent back to each person who posts to the list. Be considerate of your
fellow SIGgers!
6 - To manage your subscription: to make any changes in the format in
which you receive this mailing list or to unsubscribe, or to change
your e-mail address, please go to:
http://lyris.jewishgen.org/ListManager
Remember that there is no Secretarial staff to do this. You must
manage these items for yourself.
7 - Do not use the Reply key to respond to any message in the Digest
format. Replace the Digest header with one that is meaningful, and
quote only enough of the message to which you are answering to properly
identify it.

To solve any other problem, please visit first the JewishGen Support
Center at http://www.jewishgen.org/JewishGen/Support.htm

Our forum is moderated and guidelines have been created to provide a
pleasant atmosphere for discussion. You will find our forum to be a
fruitful avenue for additional research. We hope you'll make a point
of visiting us today and every day. Success with your research!

Rosanne Leeson
Paula Zieselman
Co-Coordinators
ROM-SIG

Romania SIG #Romania Some reminders for posting to the ROM-SIG! #romania

Rosanne Leeson <rdleeson@...>
 

from time to time, we like to remind all of our subscribers of the
rules for posting to the ROM-SIG, in order to make things easier and
more pleasant for us all!

Please abide by these key rules:
1 - Compose posts as plain text. See further details at:
http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html
2 - Provide a meaningful 'Subject:' line.
3 - Don't ramble off the topic of Jewish genealogy.
4 - Sign your article with full name and e-mail address, and city or
country of residence..
5 - Before setting up any "Out of Office" or similar responders please
set all of your JewishGen Lists to NOMAIL! This prevents your responder >from
being sent back to each person who posts to the list. Be considerate of your
fellow SIGgers!
6 - To manage your subscription: to make any changes in the format in
which you receive this mailing list or to unsubscribe, or to change
your e-mail address, please go to:
http://lyris.jewishgen.org/ListManager
Remember that there is no Secretarial staff to do this. You must
manage these items for yourself.
7 - Do not use the Reply key to respond to any message in the Digest
format. Replace the Digest header with one that is meaningful, and
quote only enough of the message to which you are answering to properly
identify it.

To solve any other problem, please visit first the JewishGen Support
Center at http://www.jewishgen.org/JewishGen/Support.htm

Our forum is moderated and guidelines have been created to provide a
pleasant atmosphere for discussion. You will find our forum to be a
fruitful avenue for additional research. We hope you'll make a point
of visiting us today and every day. Success with your research!

Rosanne Leeson
Paula Zieselman
Co-Coordinators
ROM-SIG

Some reminders for posting to the FrenchSIG! #france

Rosanne Leeson <rdleeson@...>
 

from time to time, we like to remind all of our subscribers of the
rules for posting to the FrenchSIG, in order to make things easier and
more pleasant for us all!

Please abide by these key rules:
1 - Compose posts as plain text. See further details at:
http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html
2 - Provide a meaningful 'Subject:' line.
3 - Don't ramble off the topic of Jewish genealogy.
4 - Sign your article with full name and e-mail address, and city or
country of residence..
5 - Before setting up any "Out of Office" or similar responders please
set all of your JewishGen Lists to NOMAIL! This prevents your responder >from
being sent back to each person who posts to the list. Be considerate of your
fellow SIGgers!
6 - To manage your subscription: to make any changes in the format in
which you receive this mailing list or to unsubscribe, or to change
your e-mail address, please go to:
http://lyris.jewishgen.org/ListManager
Remember that there is no Secretarial staff to do this. You must
manage these items for yourself.
7 - Do not use the Reply key to respond to any message in the Digest
format. Replace the Digest header with one that is meaningful, and
quote only enough of the message to which you are answering to properly
identify it.

To solve any other problem, please visit first the JewishGen Support
Center at http://www.jewishgen.org/JewishGen/Support.htm

Our forum is moderated and guidelines have been created to provide a
pleasant atmosphere for discussion. You will find our forum to be a
fruitful avenue for additional research. We hope you'll make a point
of visiting us today and every day. Success with your research!

Rosanne Leeson
Pierre Hahn
Co-Coordinators
French IG

French SIG #France Some reminders for posting to the FrenchSIG! #france

Rosanne Leeson <rdleeson@...>
 

from time to time, we like to remind all of our subscribers of the
rules for posting to the FrenchSIG, in order to make things easier and
more pleasant for us all!

Please abide by these key rules:
1 - Compose posts as plain text. See further details at:
http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html
2 - Provide a meaningful 'Subject:' line.
3 - Don't ramble off the topic of Jewish genealogy.
4 - Sign your article with full name and e-mail address, and city or
country of residence..
5 - Before setting up any "Out of Office" or similar responders please
set all of your JewishGen Lists to NOMAIL! This prevents your responder >from
being sent back to each person who posts to the list. Be considerate of your
fellow SIGgers!
6 - To manage your subscription: to make any changes in the format in
which you receive this mailing list or to unsubscribe, or to change
your e-mail address, please go to:
http://lyris.jewishgen.org/ListManager
Remember that there is no Secretarial staff to do this. You must
manage these items for yourself.
7 - Do not use the Reply key to respond to any message in the Digest
format. Replace the Digest header with one that is meaningful, and
quote only enough of the message to which you are answering to properly
identify it.

To solve any other problem, please visit first the JewishGen Support
Center at http://www.jewishgen.org/JewishGen/Support.htm

Our forum is moderated and guidelines have been created to provide a
pleasant atmosphere for discussion. You will find our forum to be a
fruitful avenue for additional research. We hope you'll make a point
of visiting us today and every day. Success with your research!

Rosanne Leeson
Pierre Hahn
Co-Coordinators
French IG

Re: Western and Eastern Galicia divisions - understanding the division and terms #galicia

Alexander Sharon
 

Eastern or Western Galicia?
Avrohom A. Krauss

Avrohom,

I do appreciate your contribution to this subject.

I have one comments as to the historical detail with respect to the Ukraine
situation in the Poland's interwar period.
It appers that there is a typo.

(...)

After the
dissolving of the Austro-Hungarian Empire, which we will refer to as
period#
1 we may add two periods: # 2 The Inter-war period, when all of Galicia
became part of newly Independent Poland during (1922-39) (except for a
brief
period 1918-1922 when eastern Galicia was part of Ukraine) and # 3 the
post-WW II era 1944- present. (>from 1939-1941 Eastern Galicia was part of
Soviet dominion and >from 1941-1944 it was controlled by Germany).
West Ukrainian Peoples Republic (known as ZUNR in Ukrainian, an acronym of
Zakhidnia Ukrainskaya Narodnaya Respublika) have extremly very short life
span. It has been established on November 1918 and fell just few months
later in July 1919 when Poland occupied most of its territory and tried to
get Entente recognition for its rule in Galicia.

Although the Supreme Council of the Paris Peace Conference representing the
Entente instructed Poland on 25 June to occupy Ukrainian Galicia
temporarily, it recognized Galicia's special status. On 20 November it
drafted a treaty with Poland on the autonomy of eastern Galicia under the
higher administration of Poland for 25 years, but the Poles rejected that
treaty. The Conference of Ambassadors of the great powers of the Entente
finally recognized (12 March 1923) the Polish occupation, albeit with the
provision that eastern Galicia was to remain autonomous.

References:

1. Lozyns’kyi, M., Halychyna na myrovii konferentsi? v Paryzhi (Kamianets
1919)
2. Lozyns’kyi, M., Halychyna v rr. 1918–1920 (Vienna 1922; repr, New York
1970)
3. Levyts’kyi, K. Velykyi zryv (Lviv 1931)]

Jews have been keeping neutrality in the Polish-Ukrainian dispute, but they
have been severly punished by Poles who have organized Lwow pogrom on
November 22, 1919 by accusing Jews of supporting the Ukrainian side.

(It should be mentioned that very same scenario has been repeated again in
the other part of Poland as Polish forces invaded Belorussia and Lithuania,
by pogroms in Pinsk and Vilna)


Alexander Sharon
Calgary, Ab

Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Re:Western and Eastern Galicia divisions - understanding the division and terms #galicia

Alexander Sharon
 

Eastern or Western Galicia?
Avrohom A. Krauss

Avrohom,

I do appreciate your contribution to this subject.

I have one comments as to the historical detail with respect to the Ukraine
situation in the Poland's interwar period.
It appers that there is a typo.

(...)

After the
dissolving of the Austro-Hungarian Empire, which we will refer to as
period#
1 we may add two periods: # 2 The Inter-war period, when all of Galicia
became part of newly Independent Poland during (1922-39) (except for a
brief
period 1918-1922 when eastern Galicia was part of Ukraine) and # 3 the
post-WW II era 1944- present. (>from 1939-1941 Eastern Galicia was part of
Soviet dominion and >from 1941-1944 it was controlled by Germany).
West Ukrainian Peoples Republic (known as ZUNR in Ukrainian, an acronym of
Zakhidnia Ukrainskaya Narodnaya Respublika) have extremly very short life
span. It has been established on November 1918 and fell just few months
later in July 1919 when Poland occupied most of its territory and tried to
get Entente recognition for its rule in Galicia.

Although the Supreme Council of the Paris Peace Conference representing the
Entente instructed Poland on 25 June to occupy Ukrainian Galicia
temporarily, it recognized Galicia's special status. On 20 November it
drafted a treaty with Poland on the autonomy of eastern Galicia under the
higher administration of Poland for 25 years, but the Poles rejected that
treaty. The Conference of Ambassadors of the great powers of the Entente
finally recognized (12 March 1923) the Polish occupation, albeit with the
provision that eastern Galicia was to remain autonomous.

References:

1. Lozyns’kyi, M., Halychyna na myrovii konferentsi? v Paryzhi (Kamianets
1919)
2. Lozyns’kyi, M., Halychyna v rr. 1918–1920 (Vienna 1922; repr, New York
1970)
3. Levyts’kyi, K. Velykyi zryv (Lviv 1931)]

Jews have been keeping neutrality in the Polish-Ukrainian dispute, but they
have been severly punished by Poles who have organized Lwow pogrom on
November 22, 1919 by accusing Jews of supporting the Ukrainian side.

(It should be mentioned that very same scenario has been repeated again in
the other part of Poland as Polish forces invaded Belorussia and Lithuania,
by pogroms in Pinsk and Vilna)


Alexander Sharon
Calgary, Ab

Red Hair/King David #general

Nikki Roth-Skiles <nikki@...>
 

A few weeks ago, there was an answer to a question and included was a
reference that King David had red hair. Would the person who wrote that
please contact me privately with his source for that? Thank you.
Nikki
nikki@...

JewishGen Discussion Group #JewishGen Red Hair/King David #general

Nikki Roth-Skiles <nikki@...>
 

A few weeks ago, there was an answer to a question and included was a
reference that King David had red hair. Would the person who wrote that
please contact me privately with his source for that? Thank you.
Nikki
nikki@...

Re: Prewar Polish directories #general

Alexander Sharon
 

"Stan Goodman" wrote

Is there a city directory or telephone directory for Warsaw
as of the immediate pre-WWII period? If so, where can it be seen?
HI Stan,

1938/39 Warsaw Phone Directory is available on line at:

http://tinyurl.com/6zs78

Alexander Sharon
Calgary, Ab

Re: modern spelling of shiniawa #general

Alexander Sharon
 

"yoni shaprio" wrote

I was looking for the modern spelling of Shiniava the famous chasdish
city. Would some one know? I am looking for the family Finkel >from there.

Yoni Shapiro
Lakewood, NJ
Yoni,

Modern town spelling is Sieniawa, home of the great tzaddik Ezechiel Shraga
from the Sandzer Chassidim dynasty established by Chaim Halberstam.
There are three different towns by the same name Sieniawa located in the
southern part of Poland. Ezechiel Shraga was active in Sieniawa near Lezajsk.

Alexander Sharon
Calgary, Ab.

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Prewar Polish directories #general

Alexander Sharon
 

"Stan Goodman" wrote

Is there a city directory or telephone directory for Warsaw
as of the immediate pre-WWII period? If so, where can it be seen?
HI Stan,

1938/39 Warsaw Phone Directory is available on line at:

http://tinyurl.com/6zs78

Alexander Sharon
Calgary, Ab

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: modern spelling of shiniawa #general

Alexander Sharon
 

"yoni shaprio" wrote

I was looking for the modern spelling of Shiniava the famous chasdish
city. Would some one know? I am looking for the family Finkel >from there.

Yoni Shapiro
Lakewood, NJ
Yoni,

Modern town spelling is Sieniawa, home of the great tzaddik Ezechiel Shraga
from the Sandzer Chassidim dynasty established by Chaim Halberstam.
There are three different towns by the same name Sieniawa located in the
southern part of Poland. Ezechiel Shraga was active in Sieniawa near Lezajsk.

Alexander Sharon
Calgary, Ab.

Wapner family #general

sandrabergman <sandrabergman@...>
 

I would be grateful if the person who emailed me in response to
my query re Wapner family would resend their message which was
deleted in error.

Thank you.

Sandra Bergman
Melbourne
Australia

Researching Bergman, Berkman, Wapner, Moskal, Purcell,Puchinsky, Ettinger,
Michaelovitch, Michalitz, Kutcher.

JewishGen Discussion Group #JewishGen Wapner family #general

sandrabergman <sandrabergman@...>
 

I would be grateful if the person who emailed me in response to
my query re Wapner family would resend their message which was
deleted in error.

Thank you.

Sandra Bergman
Melbourne
Australia

Researching Bergman, Berkman, Wapner, Moskal, Purcell,Puchinsky, Ettinger,
Michaelovitch, Michalitz, Kutcher.

Visit to Vienna #austria-czech

bob rubin <bob_rubin@...>
 

Hello,

I will be travelling to Vienna the last week in March to explore
the city where my great grandfather was born. I was wondering if
people would reccommend what is worth seeing?

Thanks.

Bob RUBIN
bob_rubin@...

MODERATOR NOTE: Please respond privately

Austria-Czech SIG #Austria-Czech Visit to Vienna #austria-czech

bob rubin <bob_rubin@...>
 

Hello,

I will be travelling to Vienna the last week in March to explore
the city where my great grandfather was born. I was wondering if
people would reccommend what is worth seeing?

Thanks.

Bob RUBIN
bob_rubin@...

MODERATOR NOTE: Please respond privately

Trying to find - Feldman Family - LA California 1930 Census #general

Barry E Chernick
 

I am trying to find the descendents of Max and Fannie Feldman.
Max Feldman and Fannie (Berchansky) Berch were married in Winnipeg Canada
in 1914. They had three children - Benjamin born in 1915 (Winnipeg,
Canada), Jacob born in 1917 (Detroit?, Michigan) and Irving born
in 1925 (Seattle, Washington). The family moved to California about 1926.
In the 1930 Census they lived at 1064 N. Rowan, Belvedere, Los Angles, CA.
Any help finding the descendents of Max and Fannie Feldman would
be appreciated.

Barry Chernick, Bellevue, WA
CHERNICK, CHERNIK-Starokonstantinov, Krasilov, Volocisk -Ukraine
MITTLEMAN-Tchan (Teofipol), Satanov -Ukraine
SCHULMAN, SHULMAN-Dolginovo, Minsk - Belarus
HOFSTEIN–Svencionys–Lithuania; Krotoschin–Poland; Dresden-Germany
KARP–Minsk, Logoysk, Pleshchenitsy -Belarus
BERCHANSKY–Bobrynets–Ukraine; Winnipeg-Canada

JewishGen Discussion Group #JewishGen Trying to find - Feldman Family - LA California 1930 Census #general

Barry E Chernick
 

I am trying to find the descendents of Max and Fannie Feldman.
Max Feldman and Fannie (Berchansky) Berch were married in Winnipeg Canada
in 1914. They had three children - Benjamin born in 1915 (Winnipeg,
Canada), Jacob born in 1917 (Detroit?, Michigan) and Irving born
in 1925 (Seattle, Washington). The family moved to California about 1926.
In the 1930 Census they lived at 1064 N. Rowan, Belvedere, Los Angles, CA.
Any help finding the descendents of Max and Fannie Feldman would
be appreciated.

Barry Chernick, Bellevue, WA
CHERNICK, CHERNIK-Starokonstantinov, Krasilov, Volocisk -Ukraine
MITTLEMAN-Tchan (Teofipol), Satanov -Ukraine
SCHULMAN, SHULMAN-Dolginovo, Minsk - Belarus
HOFSTEIN–Svencionys–Lithuania; Krotoschin–Poland; Dresden-Germany
KARP–Minsk, Logoysk, Pleshchenitsy -Belarus
BERCHANSKY–Bobrynets–Ukraine; Winnipeg-Canada

Re: Any online resources for alternative english spelling of hebrew names? #general

News Subsystem <news@...>
 

On Fri, 25 Feb 2005 04:18:34 UTC, adam@... (Adam Stein)
opined:

I'm starting to get into a side of my family where the names are in
Hebrew. For other sides, the oldest generations that I have started
with names in English, so dealing with Hebrew names is new.

The first problem I've noticed is the alternative ways to convert a
Hebrew name into English. I had a cousin translating for me and even he
spelled one name two different ways. One time he wrote "Meir", another
time he wrote "Meyer". Is there any online resource that I can use to
determine that two names really mean the same? I'm not looking for the
English version of the name (like Abvraham to Abraham).

This can be a pain when I have other relatives giving me information.
Guaranteed no two people will spell the same name the same way.

To give another example, even though Hanukkah isn't a person's name per
say, there are 24 different valid ways to spell it in English.
That's because the Latin alphabets used in European languages are
incompatible with the Hebrew alef-bet, and with the modified alef-bet in use
for Yiddish. The attempts at transliteration are influenced by the first
language of the one making the attempt, and even by his state of mind.

The same is true of translation >from Slavic languages written in Cyrillic
alphabets to a Latin alphabet, although the incompatibility is less drastic.
Look at the names in the JewishGen databases, presumably all transliterated
from Russian by Poles, and see the variety of English results >from an
identically-spelled Russian original. An example: you will find both
"Neiman" and "Nejman", although there is no way that the name could be
spelled in distinguishable ways in Russian Cyrillic; one transliterator
interpreted the Cyrillic character as an I, another as a J.

One could make a doctoral study of the "psychotransliterological" processes
involved. This is one reason for the great importance and utility of the
"sounds-like" feature of the database searches.

To answer your question about "Meir/Meyer", they are the same. I don't know
of an online resource such as you describe, or even of a printed work, but
others may.

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Any online resources for alternative english spelling of hebrew names? #general

News Subsystem <news@...>
 

On Fri, 25 Feb 2005 04:18:34 UTC, adam@... (Adam Stein)
opined:

I'm starting to get into a side of my family where the names are in
Hebrew. For other sides, the oldest generations that I have started
with names in English, so dealing with Hebrew names is new.

The first problem I've noticed is the alternative ways to convert a
Hebrew name into English. I had a cousin translating for me and even he
spelled one name two different ways. One time he wrote "Meir", another
time he wrote "Meyer". Is there any online resource that I can use to
determine that two names really mean the same? I'm not looking for the
English version of the name (like Abvraham to Abraham).

This can be a pain when I have other relatives giving me information.
Guaranteed no two people will spell the same name the same way.

To give another example, even though Hanukkah isn't a person's name per
say, there are 24 different valid ways to spell it in English.
That's because the Latin alphabets used in European languages are
incompatible with the Hebrew alef-bet, and with the modified alef-bet in use
for Yiddish. The attempts at transliteration are influenced by the first
language of the one making the attempt, and even by his state of mind.

The same is true of translation >from Slavic languages written in Cyrillic
alphabets to a Latin alphabet, although the incompatibility is less drastic.
Look at the names in the JewishGen databases, presumably all transliterated
from Russian by Poles, and see the variety of English results >from an
identically-spelled Russian original. An example: you will find both
"Neiman" and "Nejman", although there is no way that the name could be
spelled in distinguishable ways in Russian Cyrillic; one transliterator
interpreted the Cyrillic character as an I, another as a J.

One could make a doctoral study of the "psychotransliterological" processes
involved. This is one reason for the great importance and utility of the
"sounds-like" feature of the database searches.

To answer your question about "Meir/Meyer", they are the same. I don't know
of an online resource such as you describe, or even of a printed work, but
others may.

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.