JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Further info on Wasil Koralchik
#usa
Elaine Flora <elainekflora@...>
MODERATOR NOTE: The last names ( KORALCHIK ) of research subjects and their
relatives must be written in ALL CAPITAL LETTERS each time they appear in a message to a JewishGen list. The cooperation of all will be appreciated. ========> Dear Group, The other evening I found a Wasil Koralchik in the 1910 census. The census stated he was thirty-five and lived in Cambria county. I tried to find him in additional records, but was unable to do so. My maiden name was Koralchik and I knew that my grandfather had brothers. Unfortunately, I never heard any of the names or any other identifying material. Wasil Koralchiks age in 1910 would have made him a contemporary of my grandfather who was born in 1878. If anyone has any information on this individual, or any suggestions on how to track him down I would appreciate hearing >from them. Thank You, Elaine Flora Overland Park, Kansas elainekflora@hotmail.com
|
|
Early American SIG #USA Further info on Wasil Koralchik
#usa
Elaine Flora <elainekflora@...>
MODERATOR NOTE: The last names ( KORALCHIK ) of research subjects and their
relatives must be written in ALL CAPITAL LETTERS each time they appear in a message to a JewishGen list. The cooperation of all will be appreciated. ========> Dear Group, The other evening I found a Wasil Koralchik in the 1910 census. The census stated he was thirty-five and lived in Cambria county. I tried to find him in additional records, but was unable to do so. My maiden name was Koralchik and I knew that my grandfather had brothers. Unfortunately, I never heard any of the names or any other identifying material. Wasil Koralchiks age in 1910 would have made him a contemporary of my grandfather who was born in 1878. If anyone has any information on this individual, or any suggestions on how to track him down I would appreciate hearing >from them. Thank You, Elaine Flora Overland Park, Kansas elainekflora@hotmail.com
|
|
Yizkor Book Monthly Report for May 2006
#germany
Joyce Field
May 2006 has been a very busy one for the Yizkor Book Project. We
have one new online "book" (really, a collection of original essays), four new books started, seven new entries, and 12 updates. All yizkor book material is available at the Index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. If you are not familiar with this site, notice at the top of the page, just under the JewishGen logo, is a list of sites you can access directly by clicking on the name--for example, Database, Necrology Index, or Infofiles. There is a wealth of information directly accessible >from this one page with just a click. Also note that the yizkor material is listed under four different categories. New material is flagged for easy identification. This month we have begun a new online collection, called "The Terrible Choice: Some Contemporary Jewish Responses to the Holocaust," at http://www.jewishgen.org/Yizkor/terrible_choice/terrible_choice.html . Melvyn Conroy, the author, writes: "This collection of brief essays is an attempt to portray the character and personality of a number of the prominent Jews of occupied Europe, and the manner in which they responded to the unique circumstances of the Shoah." Thus far, we have eight essays online. New books: -Biecz, Poland -Indura, Belarus -Klobuck, Poland -Transylvania, Hungary: http://www.jewishgen.org/Yizkor/Transylvania/Transylvania.html. Listed under Regions New entries: Pinkas HaKehillot -Druskininkai, Lith: Poland, vol. VIII -Gdansk, Poland: Poland, vol. VI -Krosno, Poland: Poland, vol. III -Novogrudok, Belarus: Poland, vol. VIII -Nowy Zmigrod, Poland: Poland, vol. III -Ostrog, Ukraine: Poland, vol. V -Polanka, Poland: Poland, vol. VIII Updates: -Braslaw, Belarus -Dabrowa, Poland -Dembitz, Poland (Polish translation) -Gabin, Poland -Kalusz, Ukraine -Kolbuszowa, Poland -Lanovtsy, Ukraine -Nowy Sacz, Poland -Nowy Targ, Poland -Shumskoye, Ukraine -Stepan, Ukraine -Zloczew, Poland Frequently I remind our readers that a number of yizkor books are being translated by professional translators. The list is at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23. You can make a needed donation to these books and to JewishGen at this site. Remember that JewishGen provides all the infrastructure to make the Yizkor Book Project available to everyone at no cost, but there is a cost to providing this material online and we hope that our readers will generously support JewishGen, making their appreciation known in this way. At this time i want to thank once again our wonderful "international" Yizkor Book Project volunteers who so efficiently get the translations online: Lance Ackerfeld (Israel), Max Heffler (U.S.), and Osnat Ramaty (Germany). They are a remarkable team. And to all the people who donate their translations week after week, month after month, we send our appreciation for their generosity and talent. Joyce Field JewishGen VP, Data Acquisition <jfield@nlci.com>
|
|
German SIG #Germany Yizkor Book Monthly Report for May 2006
#germany
Joyce Field
May 2006 has been a very busy one for the Yizkor Book Project. We
have one new online "book" (really, a collection of original essays), four new books started, seven new entries, and 12 updates. All yizkor book material is available at the Index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. If you are not familiar with this site, notice at the top of the page, just under the JewishGen logo, is a list of sites you can access directly by clicking on the name--for example, Database, Necrology Index, or Infofiles. There is a wealth of information directly accessible >from this one page with just a click. Also note that the yizkor material is listed under four different categories. New material is flagged for easy identification. This month we have begun a new online collection, called "The Terrible Choice: Some Contemporary Jewish Responses to the Holocaust," at http://www.jewishgen.org/Yizkor/terrible_choice/terrible_choice.html . Melvyn Conroy, the author, writes: "This collection of brief essays is an attempt to portray the character and personality of a number of the prominent Jews of occupied Europe, and the manner in which they responded to the unique circumstances of the Shoah." Thus far, we have eight essays online. New books: -Biecz, Poland -Indura, Belarus -Klobuck, Poland -Transylvania, Hungary: http://www.jewishgen.org/Yizkor/Transylvania/Transylvania.html. Listed under Regions New entries: Pinkas HaKehillot -Druskininkai, Lith: Poland, vol. VIII -Gdansk, Poland: Poland, vol. VI -Krosno, Poland: Poland, vol. III -Novogrudok, Belarus: Poland, vol. VIII -Nowy Zmigrod, Poland: Poland, vol. III -Ostrog, Ukraine: Poland, vol. V -Polanka, Poland: Poland, vol. VIII Updates: -Braslaw, Belarus -Dabrowa, Poland -Dembitz, Poland (Polish translation) -Gabin, Poland -Kalusz, Ukraine -Kolbuszowa, Poland -Lanovtsy, Ukraine -Nowy Sacz, Poland -Nowy Targ, Poland -Shumskoye, Ukraine -Stepan, Ukraine -Zloczew, Poland Frequently I remind our readers that a number of yizkor books are being translated by professional translators. The list is at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23. You can make a needed donation to these books and to JewishGen at this site. Remember that JewishGen provides all the infrastructure to make the Yizkor Book Project available to everyone at no cost, but there is a cost to providing this material online and we hope that our readers will generously support JewishGen, making their appreciation known in this way. At this time i want to thank once again our wonderful "international" Yizkor Book Project volunteers who so efficiently get the translations online: Lance Ackerfeld (Israel), Max Heffler (U.S.), and Osnat Ramaty (Germany). They are a remarkable team. And to all the people who donate their translations week after week, month after month, we send our appreciation for their generosity and talent. Joyce Field JewishGen VP, Data Acquisition <jfield@nlci.com>
|
|
looking for a book
#germany
Ben Forman <ben.forman@...>
Hi Genners
My GGF attended the Marks-Haindorf-Stiftung in Munster I have been recomended this book about it, does anyone have any ideas has to how/where I might get hold of it, or does anyone have a copy of it who could help me check some information? Author: Susanne Freund Title: J=FCdische Bildungsgeschichte zwischen Emanzipation und Ausgrenzung. Das Beispiel der Marks-Haindorf-Stiftung in M=FCnster (1825-1942) Publisherhouse Ferdinand Sch=F6ningh Place: Paderborn Year: 1997 Thanks as always Ben Forman Manchester UK <ben.forman@btconnect.com> BERNSTEIN/WEINER: Ylakai, CAHN/WOLF: Koeln; SAWADY: Zavadi,Posen; FURMAN: Kaluszyn; GEVER: Daugavpils; STILLMAN: Pilica/Czestechowa
|
|
German SIG #Germany looking for a book
#germany
Ben Forman <ben.forman@...>
Hi Genners
My GGF attended the Marks-Haindorf-Stiftung in Munster I have been recomended this book about it, does anyone have any ideas has to how/where I might get hold of it, or does anyone have a copy of it who could help me check some information? Author: Susanne Freund Title: J=FCdische Bildungsgeschichte zwischen Emanzipation und Ausgrenzung. Das Beispiel der Marks-Haindorf-Stiftung in M=FCnster (1825-1942) Publisherhouse Ferdinand Sch=F6ningh Place: Paderborn Year: 1997 Thanks as always Ben Forman Manchester UK <ben.forman@btconnect.com> BERNSTEIN/WEINER: Ylakai, CAHN/WOLF: Koeln; SAWADY: Zavadi,Posen; FURMAN: Kaluszyn; GEVER: Daugavpils; STILLMAN: Pilica/Czestechowa
|
|
Help identifying a uniform
#germany
Ellen Barnett Cleary
I have a picture of a man who lived in Germany >from 1865-1927. I would
like to find out what kind of uniform he's wearing. If there is someone on the list who might be able to look at the picture and possibly help identify the uniform, I will upload it to Viewmate. If you might be able to help, would you please contact me privately? Ellen Barnett Cleary <ellencleary@comcast.net> San Francisco CA USA
|
|
German SIG #Germany Help identifying a uniform
#germany
Ellen Barnett Cleary
I have a picture of a man who lived in Germany >from 1865-1927. I would
like to find out what kind of uniform he's wearing. If there is someone on the list who might be able to look at the picture and possibly help identify the uniform, I will upload it to Viewmate. If you might be able to help, would you please contact me privately? Ellen Barnett Cleary <ellencleary@comcast.net> San Francisco CA USA
|
|
the continuing saga of Shimshon Shmuel FRISCHMAN and Josef (SCHMULOWITZ) SCHWARTZ
#general
yehuda frischman
.Dear Friends,
Thanks for all the helpful leads. I have now ascertained the following with some degree of certainty: On the Frischman side: 1. My Frischman GGGF and my grandfather were both my Yehuda Frischman, and that makes me the third. 2. Shimshon Shmuel's wife and mother were each named Mary Ackerman, implying that they were cousins, named after the same person. On the Shmulowitz side: 1. There appears to have been at least five siblings that lived in Scranton: 1. Josef Schmulowitz Schwartz who though born Schmulowitz, chose to change his name to his wife Resi's maiden name, Schwartz. 2. It appears that the five siblings were: Josef, Toni, Resi, Harry, and possibly Morris Schmulowitz. 3. Josef's father was Baruch Shmulowitz. 4. Coincidentally, Josef's wife's mother's maiden name was Toba SCHMULOWITZ. Were Toba and Baruch siblings and yet another case of cousins marrying each other? I will keep you informed about any news on the Frischman, Shmulowitz and Schwartz research front. Thanks again. Yehuda Frishcman, L.Ac. Los Angeles
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen the continuing saga of Shimshon Shmuel FRISCHMAN and Josef (SCHMULOWITZ) SCHWARTZ
#general
yehuda frischman
.Dear Friends,
Thanks for all the helpful leads. I have now ascertained the following with some degree of certainty: On the Frischman side: 1. My Frischman GGGF and my grandfather were both my Yehuda Frischman, and that makes me the third. 2. Shimshon Shmuel's wife and mother were each named Mary Ackerman, implying that they were cousins, named after the same person. On the Shmulowitz side: 1. There appears to have been at least five siblings that lived in Scranton: 1. Josef Schmulowitz Schwartz who though born Schmulowitz, chose to change his name to his wife Resi's maiden name, Schwartz. 2. It appears that the five siblings were: Josef, Toni, Resi, Harry, and possibly Morris Schmulowitz. 3. Josef's father was Baruch Shmulowitz. 4. Coincidentally, Josef's wife's mother's maiden name was Toba SCHMULOWITZ. Were Toba and Baruch siblings and yet another case of cousins marrying each other? I will keep you informed about any news on the Frischman, Shmulowitz and Schwartz research front. Thanks again. Yehuda Frishcman, L.Ac. Los Angeles
|
|
Re: Lastname: Rajszel
#general
tom klein <jewishgen@...>
Yes, but...
toggle quoted messageShow quoted text
If you are trying to trace your family, It isn't much help to know that your family name originated >from "Rajzel" because there were (probably) many thousands of women with that name, at about the time that hereditary surnames were adopted (circa mid-nineteenth century). The only way to trace your family tree is to collect whatever "material" (stories, documents) that your family has, and then collect documentation (birth/marriage/death certificates, gravestone inscriptions, etc.) >from various archives, etc. You will probably never find someone else who has already researched your family. Although you didn't mention it, i assume >from the spelling that your family is >from poland? Tom Klein, Toronto
"Pawel" <pawelwas@gmail.com> wrote:
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Lastname: Rajszel
#general
tom klein <jewishgen@...>
Yes, but...
toggle quoted messageShow quoted text
If you are trying to trace your family, It isn't much help to know that your family name originated >from "Rajzel" because there were (probably) many thousands of women with that name, at about the time that hereditary surnames were adopted (circa mid-nineteenth century). The only way to trace your family tree is to collect whatever "material" (stories, documents) that your family has, and then collect documentation (birth/marriage/death certificates, gravestone inscriptions, etc.) >from various archives, etc. You will probably never find someone else who has already researched your family. Although you didn't mention it, i assume >from the spelling that your family is >from poland? Tom Klein, Toronto
"Pawel" <pawelwas@gmail.com> wrote:
|
|
WEISS in Indiana,USA
#general
Eva Blanket
Hi Genners,
I am looking for any information on my great uncle Baruch WEISS/WEISZ/VAIS originally >from Talamas/Hukliva (in Carpathian-Rusyn) who may have changed his first name to something like Bernard. He was born in 1890 (+ or- 2 years) to Chaim-Hersch and Feigi WEISS. He was the eldest of 9 children. He immigrated to the USA (known to have lived in Indiana at some point) some time before WW2 possibly in the 1920's/1930's as I can't seem to find any information in the 1930 census or even on Ellis Island Database prior to 1924. He was married to Rachel WEISS nee NEUMAN/NEIMAN and had a daughter and a son who are American but I don't know their names. That is all the information I have currently, but would appreciate any help tracing details on him and his family and his descendants. Thank you for your help. Regards, Eva BLANKET #105793 Sydney,AUSTRALIA Searching: HERMAN (Turka/Tuchol'ka(Poland)/ Nizni Vorota(Verecky)/Israel/Australia) DAVIDOVITS (Szinever/Chust/USA/Austral LIPSHITZ?LIFSHITS (Zhdeneve) WEISS (Talamas/Hukliva/Kosice/USA/Israel) NEUMAN/NEIMAN (Torun/USA/Israel) all originally Austro-Hungary then Czech. and today the Ukraine.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen WEISS in Indiana,USA
#general
Eva Blanket
Hi Genners,
I am looking for any information on my great uncle Baruch WEISS/WEISZ/VAIS originally >from Talamas/Hukliva (in Carpathian-Rusyn) who may have changed his first name to something like Bernard. He was born in 1890 (+ or- 2 years) to Chaim-Hersch and Feigi WEISS. He was the eldest of 9 children. He immigrated to the USA (known to have lived in Indiana at some point) some time before WW2 possibly in the 1920's/1930's as I can't seem to find any information in the 1930 census or even on Ellis Island Database prior to 1924. He was married to Rachel WEISS nee NEUMAN/NEIMAN and had a daughter and a son who are American but I don't know their names. That is all the information I have currently, but would appreciate any help tracing details on him and his family and his descendants. Thank you for your help. Regards, Eva BLANKET #105793 Sydney,AUSTRALIA Searching: HERMAN (Turka/Tuchol'ka(Poland)/ Nizni Vorota(Verecky)/Israel/Australia) DAVIDOVITS (Szinever/Chust/USA/Austral LIPSHITZ?LIFSHITS (Zhdeneve) WEISS (Talamas/Hukliva/Kosice/USA/Israel) NEUMAN/NEIMAN (Torun/USA/Israel) all originally Austro-Hungary then Czech. and today the Ukraine.
|
|
Inquiry on Tuchola civil records
#poland
Tamar Amit <tamar.amit@...>
I had written to the Polish State Archive in Bydgoszcz with the
following inquiry: "I am researching my family history and require some information on data >from the city of Tuchola and Lubiewo >from 1918 and backwards. How do I go about making an aid inquiry to the archive personnel? How much would such a search cost?" Following is the reply I got. I would appreciate a translation as I speak no Polish... " Archiwum Panstwowe w Bydgoszczy uprzejmie informuje, ze w naszym zasobie znajdujasie akta Ewangelickiej Gminy Wyznaniowej Tuchola z lat 1790-1830 (ale tylko zgony), oraz akta Urzedu Stanu Cywilnego Tuchola-Miasto z lat 1874-1903 i Tuchola-Wies z lat 1874-1887 (urodzenia, sluby, zgony). Niektore akta sa odtwarzane w jezyku polskim. Jesli chodzi o Lubiewo (dawniej powiat Swiecie, "Kr.Schwetz"), powiat Tuchola, posiadamy akta Parafii ewangelickiej Serock (wlasciwej dla miejscowosci Lubiewo) z lat 1816-1874 (urodzenia, sluby i zgony). A takze akta Urzedu Stanu Cywilnego Lubiewo z lat 1874-1903 (urodzenia, sluby, zgony). Nadmieniamy, ze akta urzedow stanu cywilnego sa przekazywane do archiwum dopiero po 100 latach od ich wytworzenia, dlatego informacji o aktach z lat pozniejszych niz wyzej okreslilismy, nalezy szukac w urzedach stanu cywilnego wlasciwych dla Tucholi i Lubiewa (adresy sa w internecie). Archiwum moze podjac szukanie dokumentow w posiadanych aktach po podaniu podstawowych danych o poszukiwanej osobie: imie i nazwisko, miejsce i data urodzenia (lub przedzial czasu, na przyklad 1880-1890). Nalezy okreslic, w jakich aktach i z jakich lat nalezy podjac poszukiwania, oraz jakimi dokumentami zainteresowany jest wnioskodawca (urodzenia, sluby, zgony). Koszt za 1 godzine poszukiwan wynosi 55 zl (przeliczamy na euro wedlug kursu z dnia wplywu pisma), natomiast za wykonanie kopii dokumentu =96 16 zl za 1 strone (uwaga: dokument slubu liczy 2 strony). Przed podjeciem kwerendy, ustalamy zakres poszukiwan i przedstawiamy kosztorys wstepny, ktory nalezy wplacic na podane przez nas konto bankowe. Dopiero wtedy przystepujemy do realizacji zadania. Rozliczenie kosztorysu wstepnego nastepuje na koniec poszukiwan, wliczajac w to oplate wstepna i wykonanie kopii odszukanych dokumentow. " BTW, the families I am researching >from Prussia are BECKER and LEVI - my paternal grandmother's family. Thanks, Tamar Amit ISRAEL Please answer me privately at Tamar.amit@gmail.com
|
|
JRI Poland #Poland Fwd: Inquiry on Tuchola civil records
#poland
Tamar Amit <tamar.amit@...>
I had written to the Polish State Archive in Bydgoszcz with the
following inquiry: "I am researching my family history and require some information on data >from the city of Tuchola and Lubiewo >from 1918 and backwards. How do I go about making an aid inquiry to the archive personnel? How much would such a search cost?" Following is the reply I got. I would appreciate a translation as I speak no Polish... " Archiwum Panstwowe w Bydgoszczy uprzejmie informuje, ze w naszym zasobie znajdujasie akta Ewangelickiej Gminy Wyznaniowej Tuchola z lat 1790-1830 (ale tylko zgony), oraz akta Urzedu Stanu Cywilnego Tuchola-Miasto z lat 1874-1903 i Tuchola-Wies z lat 1874-1887 (urodzenia, sluby, zgony). Niektore akta sa odtwarzane w jezyku polskim. Jesli chodzi o Lubiewo (dawniej powiat Swiecie, "Kr.Schwetz"), powiat Tuchola, posiadamy akta Parafii ewangelickiej Serock (wlasciwej dla miejscowosci Lubiewo) z lat 1816-1874 (urodzenia, sluby i zgony). A takze akta Urzedu Stanu Cywilnego Lubiewo z lat 1874-1903 (urodzenia, sluby, zgony). Nadmieniamy, ze akta urzedow stanu cywilnego sa przekazywane do archiwum dopiero po 100 latach od ich wytworzenia, dlatego informacji o aktach z lat pozniejszych niz wyzej okreslilismy, nalezy szukac w urzedach stanu cywilnego wlasciwych dla Tucholi i Lubiewa (adresy sa w internecie). Archiwum moze podjac szukanie dokumentow w posiadanych aktach po podaniu podstawowych danych o poszukiwanej osobie: imie i nazwisko, miejsce i data urodzenia (lub przedzial czasu, na przyklad 1880-1890). Nalezy okreslic, w jakich aktach i z jakich lat nalezy podjac poszukiwania, oraz jakimi dokumentami zainteresowany jest wnioskodawca (urodzenia, sluby, zgony). Koszt za 1 godzine poszukiwan wynosi 55 zl (przeliczamy na euro wedlug kursu z dnia wplywu pisma), natomiast za wykonanie kopii dokumentu =96 16 zl za 1 strone (uwaga: dokument slubu liczy 2 strony). Przed podjeciem kwerendy, ustalamy zakres poszukiwan i przedstawiamy kosztorys wstepny, ktory nalezy wplacic na podane przez nas konto bankowe. Dopiero wtedy przystepujemy do realizacji zadania. Rozliczenie kosztorysu wstepnego nastepuje na koniec poszukiwan, wliczajac w to oplate wstepna i wykonanie kopii odszukanych dokumentow. " BTW, the families I am researching >from Prussia are BECKER and LEVI - my paternal grandmother's family. Thanks, Tamar Amit ISRAEL Please answer me privately at Tamar.amit@gmail.com
|
|
Records from Szczebrzeszyn - translation from Polish
#poland
Tamar Amit <tamar.amit@...>
Dear Fellow Researchers:
I would be very grateful if someone would take a look at the following registrations: 1838 marriage record record >from Szczebrzeszyn , Poland. It should be the marriage of GEWERTZ Moszko and ?. The ViewMate file is VM7903, found at the following URL: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7903 1841 birth record record >from Szczebrzeszyn , Poland. It should be the birth of LAM Majer . The ViewMate file is VM7904, found at the following URL: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7904 1855 death record record >from Szczebrzeszyn , Poland. It should be the death of GEWERCMAN Wolf. The ViewMate file is VM7905, found at the following URL: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7905 1859 death record record >from Szczebrzeszyn , Poland. It should be the death of BRAMFEMBRENER [BRANFENBRENER?] Dawid Hersz. The ViewMate file is VM7906, found at the following URL: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7906 1865 birth record record >from Szczebrzeszyn , Poland. It should be the birth of GEWERCMANN Herszko. The ViewMate file is VM7907, found at the following URL: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7907 I would like to know the details in the records especially names and places (as well as exact dates), but I would also like to obtain the other details in the records. Any help will be appreciated. I can provide a higher resolution images if helpful. Kindly reply to me privately at tamar.amit@gmail.com . Thank you and Happy Shavout, Tamar Amit, Israel.
|
|
JRI Poland #Poland Records from Szczebrzeszyn - translation from Polish
#poland
Tamar Amit <tamar.amit@...>
Dear Fellow Researchers:
I would be very grateful if someone would take a look at the following registrations: 1838 marriage record record >from Szczebrzeszyn , Poland. It should be the marriage of GEWERTZ Moszko and ?. The ViewMate file is VM7903, found at the following URL: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7903 1841 birth record record >from Szczebrzeszyn , Poland. It should be the birth of LAM Majer . The ViewMate file is VM7904, found at the following URL: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7904 1855 death record record >from Szczebrzeszyn , Poland. It should be the death of GEWERCMAN Wolf. The ViewMate file is VM7905, found at the following URL: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7905 1859 death record record >from Szczebrzeszyn , Poland. It should be the death of BRAMFEMBRENER [BRANFENBRENER?] Dawid Hersz. The ViewMate file is VM7906, found at the following URL: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7906 1865 birth record record >from Szczebrzeszyn , Poland. It should be the birth of GEWERCMANN Herszko. The ViewMate file is VM7907, found at the following URL: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7907 I would like to know the details in the records especially names and places (as well as exact dates), but I would also like to obtain the other details in the records. Any help will be appreciated. I can provide a higher resolution images if helpful. Kindly reply to me privately at tamar.amit@gmail.com . Thank you and Happy Shavout, Tamar Amit, Israel.
|
|
Russian Translation
#poland
Greg Tuckman
I have received a translation of the Russian marriage I posted on ViewMate,
so no further help is needed. Greg Tuckman Arizona, USA
|
|
JRI Poland #Poland Russian Translation
#poland
Greg Tuckman
I have received a translation of the Russian marriage I posted on ViewMate,
so no further help is needed. Greg Tuckman Arizona, USA
|
|