Date   

Translation request - Hebrew - Avraham Zvi Hersch BEUTEL gravestone #poland

Selma Sheridan
 

A photo of the gravestone of my great-grandfather, Avraham Zvi Hersch
BEUTEL, in Hebrew, is posted at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM75827.

Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Please
provide a translation of every word, as we know so little about him and are
searching for clues. Is there a notation of the names of his parents or
other family members, or his place of birth?

Many thanks in advance,
Selma Sigal Sheridan
Oswego NY


JRI Poland #Poland Translation request - Hebrew - Avraham Zvi Hersch BEUTEL gravestone #poland

Selma Sheridan
 

A photo of the gravestone of my great-grandfather, Avraham Zvi Hersch
BEUTEL, in Hebrew, is posted at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM75827.

Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Please
provide a translation of every word, as we know so little about him and are
searching for clues. Is there a notation of the names of his parents or
other family members, or his place of birth?

Many thanks in advance,
Selma Sigal Sheridan
Oswego NY


Re: [Where was] Mahlhof ? Is it perhaps Mielno (Chodecz)? #germany

Peter Lobbenberg
 

Dear Alex-
I believe "Mahlhof" is a corruption or mis-spelling of "Malhof", which a
Google search suggests is in turn a corruption of - or perhaps another
name for - Malchow. See e.g. https://tinyurl.com/wu6hljp

Malchow was a sub-camp of Ravensbrueck (u umlaut), the notorious women's
concentration camp, and was based in the town of Malchow in Mecklenburg-
Vorpommern. It seems that there were death marches both to and >from Malchow.
The camp has its own English Wikipedia entry. There were sections for both
men and women. It was liberated by the Red Army on 2 May 1945 but,
according to a local school project in 2010, "Teilweise wohnten die
ehemaligen Haeftlinge nach der Befreiung bei Malchowern und baten um
Verpflegung und Kleidung" (loosely: After liberation, some of the
former inmates stayed on with local inhabitants and [were provided
with] food and clothing"). https://tinyurl.com/szxrz8j

Best wishes, Peter Lobbenberg, London, UK peterlob@peterlob.co.uk

Alex Magosci awmjr@magocsi.org wrote:
On the residency registration form (Meldekarte der Stadt Passau, September,
1945), it indicates that a former Hungarian Forced Laborer had arrived
from Mahlhof.
I am looking for the current location of Mahlhof which I believe could
be in Poland, or, at the time of his release, is assumed to have been in
the Soviet Occupation Zone (SBZ). He had been taken prisoner by the
Soviet Army.
Is it perhaps Mielno (Chodecz)?
If not, is anyone familiar with Mahlhof >from whence former laborers were
released? (responses in German or English appreciated)


ViewMate translation, Russian from Leczna, Poland -KOVARTOVSKA #poland

Sinai (Sonny) PUTTER
 

I would appreciate an English translation of the Russian text of the
1903 Leczna, Poland birth record for Rywka KOVARTOVSKA, Akta 49. I
would like a translation of all the genealogically significant
information, especially the actual place and date of birth and the
names and ages of her parents.

It is on ViewMate at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM75778.

Please respond using the online ViewMate form.
Thank you very much.

Sinai (Sonny) PUTTER
Bellevue, Washington U.S.A.
sonnyputter@gmail.com

Researching: BILK | BLAJSER | CUKIERMAN | DRESZER | DYCHTERMAN |
ELBAUM | ERLICH | FAYNER | FEDER | FRAJMAN | GOFMAN | HOCHMAN |
KLINGIER | KREMER | LEJWENFUS | LEMCHEN | LIBEL | MESSYNGIER | MEC |
METZ | PUTER | ROTFELD | SOBEL | SZAJNBERG | SZECHTER | SZLOFMAN |
SZNAI SZOK | SZPISAJZEN | SZRAJBER | SZYR | WAYC | WERTKIN | ZALCMAN.
In Lublin, Poland and Lublin area shtetlach: Biala Podlaska, Chelm,
Gorzkow, Izbica Lubelski, Jozefow Bilgorajski, Krasnobrod, Krasnystaw,
Laszczow, Leczna, Szczebrzeszyn, Tarnogrod, Tomaszow Lubelski and
Zamosc. Also, in Courland area, Latvia and Babruysk area, Belarus.


German SIG #Germany Re: [Where was] Mahlhof ? Is it perhaps Mielno (Chodecz)? #germany

Peter Lobbenberg
 

Dear Alex-
I believe "Mahlhof" is a corruption or mis-spelling of "Malhof", which a
Google search suggests is in turn a corruption of - or perhaps another
name for - Malchow. See e.g. https://tinyurl.com/wu6hljp

Malchow was a sub-camp of Ravensbrueck (u umlaut), the notorious women's
concentration camp, and was based in the town of Malchow in Mecklenburg-
Vorpommern. It seems that there were death marches both to and >from Malchow.
The camp has its own English Wikipedia entry. There were sections for both
men and women. It was liberated by the Red Army on 2 May 1945 but,
according to a local school project in 2010, "Teilweise wohnten die
ehemaligen Haeftlinge nach der Befreiung bei Malchowern und baten um
Verpflegung und Kleidung" (loosely: After liberation, some of the
former inmates stayed on with local inhabitants and [were provided
with] food and clothing"). https://tinyurl.com/szxrz8j

Best wishes, Peter Lobbenberg, London, UK peterlob@peterlob.co.uk

Alex Magosci awmjr@magocsi.org wrote:
On the residency registration form (Meldekarte der Stadt Passau, September,
1945), it indicates that a former Hungarian Forced Laborer had arrived
from Mahlhof.
I am looking for the current location of Mahlhof which I believe could
be in Poland, or, at the time of his release, is assumed to have been in
the Soviet Occupation Zone (SBZ). He had been taken prisoner by the
Soviet Army.
Is it perhaps Mielno (Chodecz)?
If not, is anyone familiar with Mahlhof >from whence former laborers were
released? (responses in German or English appreciated)


JRI Poland #Poland ViewMate translation, Russian from Leczna, Poland -KOVARTOVSKA #poland

Sinai (Sonny) PUTTER
 

I would appreciate an English translation of the Russian text of the
1903 Leczna, Poland birth record for Rywka KOVARTOVSKA, Akta 49. I
would like a translation of all the genealogically significant
information, especially the actual place and date of birth and the
names and ages of her parents.

It is on ViewMate at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM75778.

Please respond using the online ViewMate form.
Thank you very much.

Sinai (Sonny) PUTTER
Bellevue, Washington U.S.A.
sonnyputter@gmail.com

Researching: BILK | BLAJSER | CUKIERMAN | DRESZER | DYCHTERMAN |
ELBAUM | ERLICH | FAYNER | FEDER | FRAJMAN | GOFMAN | HOCHMAN |
KLINGIER | KREMER | LEJWENFUS | LEMCHEN | LIBEL | MESSYNGIER | MEC |
METZ | PUTER | ROTFELD | SOBEL | SZAJNBERG | SZECHTER | SZLOFMAN |
SZNAI SZOK | SZPISAJZEN | SZRAJBER | SZYR | WAYC | WERTKIN | ZALCMAN.
In Lublin, Poland and Lublin area shtetlach: Biala Podlaska, Chelm,
Gorzkow, Izbica Lubelski, Jozefow Bilgorajski, Krasnobrod, Krasnystaw,
Laszczow, Leczna, Szczebrzeszyn, Tarnogrod, Tomaszow Lubelski and
Zamosc. Also, in Courland area, Latvia and Babruysk area, Belarus.


ViewMate translation Russian from Leczna, Poland - DRESZER?= #poland

Sinai (Sonny) PUTTER
 

I would appreciate an English translation of the Russian text of the
1893 Leczna, Poland birth record for Sura-Chana DRESZER, Akta 83. I
would like a translation of all the genealogically significant
information, especially the actual place and date of birth and the
ages of her parents. Please verify that the names of her parents were
Josef Majer Lejb DRESZER and Chawa SZRAJBER. Did Sura-Chana's mother
die in giving birth to her?

It is on ViewMate at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM75767 .

Please respond using the online ViewMate form.
Thank you very much.

Sinai (Sonny) PUTTER
Bellevue, Washington U.S.A.
sonnyputter@gmail.com

Researching: BILK | BLAJSER | CUKIERMAN | DRESZER | DYCHTERMAN |
ELBAUM | ERLICH | FAYNER | FEDER | FRAJMAN | GOFMAN | HOCHMAN |
KLINGIER | KREMER | LEJWENFUS | LEMCHEN | LIBEL | MESSYNGIER | MEC |
METZ | PUTER | ROTFELD | SOBEL | SZAJNBERG | SZECHTER | SZLOFMAN |
SZNAI SZOK | SZPISAJZEN | SZRAJBER | SZYR | WAYC | WERTKIN | ZALCMAN.
In Lublin, Poland and Lublin area shtetlach: Biala Podlaska, Chelm,
Gorzkow, Izbica Lubelski, Jozefow Bilgorajski, Krasnobrod, Krasnystaw,
Laszczow, Leczna, Szczebrzeszyn, Tarnogrod, Tomaszow Lubelski and
Zamosc. Also, in Courland area, Latvia and Babruysk area, Belarus.


JRI Poland #Poland ViewMate translation Russian from Leczna, Poland - DRESZER?= #poland

Sinai (Sonny) PUTTER
 

I would appreciate an English translation of the Russian text of the
1893 Leczna, Poland birth record for Sura-Chana DRESZER, Akta 83. I
would like a translation of all the genealogically significant
information, especially the actual place and date of birth and the
ages of her parents. Please verify that the names of her parents were
Josef Majer Lejb DRESZER and Chawa SZRAJBER. Did Sura-Chana's mother
die in giving birth to her?

It is on ViewMate at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM75767 .

Please respond using the online ViewMate form.
Thank you very much.

Sinai (Sonny) PUTTER
Bellevue, Washington U.S.A.
sonnyputter@gmail.com

Researching: BILK | BLAJSER | CUKIERMAN | DRESZER | DYCHTERMAN |
ELBAUM | ERLICH | FAYNER | FEDER | FRAJMAN | GOFMAN | HOCHMAN |
KLINGIER | KREMER | LEJWENFUS | LEMCHEN | LIBEL | MESSYNGIER | MEC |
METZ | PUTER | ROTFELD | SOBEL | SZAJNBERG | SZECHTER | SZLOFMAN |
SZNAI SZOK | SZPISAJZEN | SZRAJBER | SZYR | WAYC | WERTKIN | ZALCMAN.
In Lublin, Poland and Lublin area shtetlach: Biala Podlaska, Chelm,
Gorzkow, Izbica Lubelski, Jozefow Bilgorajski, Krasnobrod, Krasnystaw,
Laszczow, Leczna, Szczebrzeszyn, Tarnogrod, Tomaszow Lubelski and
Zamosc. Also, in Courland area, Latvia and Babruysk area, Belarus.


The List of Graves in the Old Cemetery in Brody #poland

Abuwasta Abuwasta
 

Dear Siggers,

A few of you sent me several links to the article about the
old cemetery in Brody. Many Thanks!!!

I enclose the most easy one. The article is in German but the list is
in big Hebrew letters and starts >from image 171(p.121).

http://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/cm/periodical/pageview/3491729

Good hunting

Jacob Rosen

Jerusalem


JRI Poland #Poland The List of Graves in the Old Cemetery in Brody #poland

Abuwasta Abuwasta
 

Dear Siggers,

A few of you sent me several links to the article about the
old cemetery in Brody. Many Thanks!!!

I enclose the most easy one. The article is in German but the list is
in big Hebrew letters and starts >from image 171(p.121).

http://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/cm/periodical/pageview/3491729

Good hunting

Jacob Rosen

Jerusalem


Mina Jacobowsky Simon #poland

kay@...
 

Several years ago, I posted a request about this person and received a
few answers, so am posting again. My g-g-grandmothr Mina JACOBOWSKY
arrived in the US around 1850-1851. She gave birth to Henry SIMON in
New Orleans in 1862 and his birth record indicates that her maiden name
was Jacobowsky. We believe that she was born in Prussia between about
1819 and 1825. We also know that she came to the US with two childrenm
Bertha born 1847 and Hannah born 1848 and her husband Bernard or
Benjamin Simon. The family originally thought that she died in
Springfield near Fort Parker in Limestone, Co Texas in an area where we
knew the family lived.

But that could not be proven and we were given information about a
tombstone in New Orleans for a woman of the same name buried there in
the Hebrew Rest Cemetery on September 23 1862. However, this woman,
according to the Hebrew translation I received, died childless and this
is not true of my g-g- grandmother.

We also know that there were two other Jacobowsky-i or similar spelling
in early Mississippi. John D Jacobowsky lived in Pike, Co before the
Civil War and in New York after and a Jacobowsky woman married a Hart
there.

I am hoping to find information that might connect these families and
perhaps find a family in Europe with a similar name that had children
who left between 1840 and 1855.

Kay Goldman
Searching families SIMON, LAVINE, HART, WOLFF all lived in Mississippi,
and Louisiana and then Texas prior to the Civil War.


JRI Poland #Poland Mina Jacobowsky Simon #poland

kay@...
 

Several years ago, I posted a request about this person and received a
few answers, so am posting again. My g-g-grandmothr Mina JACOBOWSKY
arrived in the US around 1850-1851. She gave birth to Henry SIMON in
New Orleans in 1862 and his birth record indicates that her maiden name
was Jacobowsky. We believe that she was born in Prussia between about
1819 and 1825. We also know that she came to the US with two childrenm
Bertha born 1847 and Hannah born 1848 and her husband Bernard or
Benjamin Simon. The family originally thought that she died in
Springfield near Fort Parker in Limestone, Co Texas in an area where we
knew the family lived.

But that could not be proven and we were given information about a
tombstone in New Orleans for a woman of the same name buried there in
the Hebrew Rest Cemetery on September 23 1862. However, this woman,
according to the Hebrew translation I received, died childless and this
is not true of my g-g- grandmother.

We also know that there were two other Jacobowsky-i or similar spelling
in early Mississippi. John D Jacobowsky lived in Pike, Co before the
Civil War and in New York after and a Jacobowsky woman married a Hart
there.

I am hoping to find information that might connect these families and
perhaps find a family in Europe with a similar name that had children
who left between 1840 and 1855.

Kay Goldman
Searching families SIMON, LAVINE, HART, WOLFF all lived in Mississippi,
and Louisiana and then Texas prior to the Civil War.


ViewMate translation request - German #germany

Harriet Mayer
 

I've posted a marriage document in German for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address..

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM75836


Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thanks very much.

Harriet Mayer, New York NY


German SIG #Germany ViewMate translation request - German #germany

Harriet Mayer
 

I've posted a marriage document in German for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address..

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM75836


Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thanks very much.

Harriet Mayer, New York NY


Re: How close could this DNA match be? #dna

Mike Daren
 

The DNAPainter website <https://dnapainter.com/tools/sharedcmv4>; has
a "Shared cM Project Tool" page where you can put in your number of
shared cM and it will list the likely relationships, and the
probability of each relationship being the correct one. This doesn't
take into account Ashkenazi Jewish endogamy, which can result in
relationships being more distant than tools like this predict. The
shared cM tool estimates for 731.6 shared cM:

- 81.32% prob. that relationship is one of: Great-Grandparent,
Great-Aunt / Uncle, Half Aunt / Uncle, 1C, Half Niece / Nephew,
Great-Niece / Nephew, Great-Grandchild

- 18.68% prob. that relationship is one of: Great-Great-Aunt / Uncle,
Half Great-Aunt / Uncle, Half 1C, 1C1R, Half Great-Niece / Nephew,
Great-Great-Niece / Nephew

Mike Daren

On Sun, Nov 10, 2019, at 1:43 AM, Yohanan Loeffler loeflery@netspace.net.au wrote:
I recently uploaded my wife's uncle's Family Finder DNA results to
MyHeritage and soon noticed a very significant match of Shared DNA of a
female:
10.3% (731.6 cM) with longest segment of 111.6 cM!
The estimated relationship was first cousin or great niece.
...


DNA Research #DNA Re: How close could this DNA match be? #dna

Mike Daren
 

The DNAPainter website <https://dnapainter.com/tools/sharedcmv4>; has
a "Shared cM Project Tool" page where you can put in your number of
shared cM and it will list the likely relationships, and the
probability of each relationship being the correct one. This doesn't
take into account Ashkenazi Jewish endogamy, which can result in
relationships being more distant than tools like this predict. The
shared cM tool estimates for 731.6 shared cM:

- 81.32% prob. that relationship is one of: Great-Grandparent,
Great-Aunt / Uncle, Half Aunt / Uncle, 1C, Half Niece / Nephew,
Great-Niece / Nephew, Great-Grandchild

- 18.68% prob. that relationship is one of: Great-Great-Aunt / Uncle,
Half Great-Aunt / Uncle, Half 1C, 1C1R, Half Great-Niece / Nephew,
Great-Great-Niece / Nephew

Mike Daren

On Sun, Nov 10, 2019, at 1:43 AM, Yohanan Loeffler loeflery@netspace.net.au wrote:
I recently uploaded my wife's uncle's Family Finder DNA results to
MyHeritage and soon noticed a very significant match of Shared DNA of a
female:
10.3% (731.6 cM) with longest segment of 111.6 cM!
The estimated relationship was first cousin or great niece.
...


Translation request - Hebrew - Avraham Zvi Hersch BEUTEL gravestone #galicia

Selma Sheridan
 

A photo of the gravestone of my great-grandfather, Avraham Zvi Hersch
BEUTEL, in Hebrew, is posted at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM75827

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Please provide a translation of every word, as we know so little about him
and are searching for clues. Is there a notation of the names of his parents
or other family members, or his place of birth?

Many thanks in advance,

Selma Sigal Sheridan
Oswego NY


Gesher Galicia SIG #Galicia Translation request - Hebrew - Avraham Zvi Hersch BEUTEL gravestone #galicia

Selma Sheridan
 

A photo of the gravestone of my great-grandfather, Avraham Zvi Hersch
BEUTEL, in Hebrew, is posted at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM75827

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Please provide a translation of every word, as we know so little about him
and are searching for clues. Is there a notation of the names of his parents
or other family members, or his place of birth?

Many thanks in advance,

Selma Sigal Sheridan
Oswego NY


Re: Request- Information about Rafi/Rafael Mi(e)ller

Flavio Baran <fdbaran@...>
 

Hi Esther,
If Rafael Miller made Aliyah and went to live in a religious Kibbutz, as some of those young people did, maybe the archive of the Religious Kibbutzim Movement can be of help. It's not digitized but you can try and write to them. According to their (Hebrew) website, the email address is:  hadararchives@...
Vered Dayan
Israel


New Belarus data #belarus

Paul Zoglin
 

The JewishGen Belarus Research Division (formally referred to as the Belarus
SIG) is pleased to announce the uploading of approximately 45,000 new records
to the online database. See the bottom of this message for a detailed list.


Records can be searched via the JewishGen Belarus database:

https://www.jewishgen.org/databases/belarus/

Special thanks to the following for their help with these records:

Boris Berman, Constantine Reif, Dena Whitman, Daniel Eig, Ella Goldshmid,
Frank Proschan, Greg Mirsky, Gregori Sladkevich, Igor Apelsinov, Irina
Zabelyshinsky, Jane Sverzhinsky, Joshua Kaufman, Ludmila Zapletnyuk, Mikhail
Bakhrakh, Misha Korman, Natasha Grinberg, Rimma Dechter, Ronnie Harpaz, Simon
Goldshmid, Tatyana Factorovich, Vasily Vishnevskiy, Vitaliy Kosyrkov,
Vitaly Charny, Vladimir Golynya, Zhanna Glazenburg=

And thanks to Avraham Groll, Scott Seindenstock, Warren Blatt and Anne Vaccari
at JewishGen.

List of newly uploaded records:

Berezino: 1850 revision lists
Bobovnya: 1850 revision lists
Bogushevichi: 1850 revision lists
Borisov: 1858 revision lists
Brest Litovsk: 1891 family lists
Delyatichi: 1850 revision lists
Delyatichi: 1874 supplemental revision lists
Derechin: 1892 family lists
Dolmatovshchina: 1850 revision lists
Dukora: 1850 revision lists
Grodno: 1891 family lists
Grozovo: 1850 revision lists
Igumen / Chervyen: 1850 revision lists
Kalinkovichi: 1858 revision lists
Kholuy / Lipen: 1850 revision lists
Khotimsk: 1858 revision lists
Khotvizh: 1858 revision lists
Klichev: 1850 revision lists
Klimovichi: 1858 revision lists
Kopyl': 1850 revision lists
Korelichi: 1850 revision lists
Korma: 1858 revision lists
Kostyukovichi: 1858 revision lists
Krichev: 1850 revision lists
Kroshin: 1850 revision lists
Lapichi: 1850 revision lists
Losha: 1850 revision lists
Lozovitsa: 1858 revision lists
Lyuban': 1858 revision lists
Lyubcha: 1850 revision lists
Martynovka: 1858 revision lists
Miloslavichi: 1858 revision lists
Mogil'no: 1850 revision lists
Negin: 1858 revision lists
Negnevichi: 1850 revision lists
Novogrudok: 1850 revision lists
Ozarichi: 1858 revision lists
Parichi: 1858 revision lists
Petrovichi: 1858 revision lists
Pogost: 1850 revision lists
Pukhovichi: 1850 revision lists
Rodnya: 1858 revision lists
Rogachev: 1858 revision lists
Ruzhany: 1895 family lists
Shatsk: 1850 revision lists
Shchedrin: 1871 supplemental revision lists
Shumyachi: 1858 revision lists
Slutsk: 1850 revision lists
Smilovichi: 1850 revision lists
Svisloch: 1858 revision lists
Uzda: 1850 revision lists
Uzlyany: 1850 revision lists
Yeremichi: 1850 revision lists
Zabychanye: 1858 revision lists
Zembin: 1858 revision lists

Thanks for your support.

The JewishGen Belarus Research Division team

17181 - 17200 of 654824