Date   

getting help with Rio Brazil #general

Harry Zimmerman <JoelWire@...>
 

Dear Genners,
I need someone to help me to get in contact with 2 sisters in Rio.
I have phone #'s and addresses but I do not speak nor write Portugese.
Please if someone could contact me to help get in touch with these people
that would be great. Also if they have children and they speak and read
English that would work too. Then I could contact the children and speak
with them directly to get the answers to my questions. So please.... I need
help! Anyone in Brazil who speaks English and is willing to help or anyone
here who speaks Portugese and is will to help me.

Many Thanks,
Sandy Zimmerman
JOELWIRE@...


Can someone pls. help - Dumbia, Dabiu,or possibly (Dombio with a horizontal line through the "o" ???) #general

xxx@...
 

Hello;
My Grandfather, Abraham Pront, born 1878, wrote on his
naturalization papers that he lived in Dumbia, Poland, Russia. I also
have postcards >from his brother Heshel, that show what appears to be
Dabiu (written in script), and Dabi_(looks like an o with a
horizontal line through the middle of it). Is there anyone who knows
what the name of this town might be? Where it may have been/still
is? I would sincerely appreciate any help. Thank you.
Richard Pront
rep@...


Re: Restoring Letters On Tombstone - Rubbing technique #general

Herb <herbiem@...>
 

A rubbing does not make it easier to photograph the stone or read the
inscription much better. It does enable you to have a full size copy of
the stone, but it is a pain to store. I have successfully used shaving
cream and a squeegee to rub it down the stone and spray some water to
wash the shaving cream off when finished. Photos came out very good.
There are many that will tell you that shaving cream is detrimental to a
stone. This may or not be true, but I do know if the stone in such poor
shape, it is best to get a good photo which will last longer than the
stone.

Herb Meyers
Boulder, CO
herbiem@...

"Carlos Glikson" <cglikson@...> wrote:
Solomon Schlussel asked if there is any way to restore tombstones to
be able
to read them, after the recovery of an old cemetery in Ukraine. <


JewishGen Discussion Group #JewishGen getting help with Rio Brazil #general

Harry Zimmerman <JoelWire@...>
 

Dear Genners,
I need someone to help me to get in contact with 2 sisters in Rio.
I have phone #'s and addresses but I do not speak nor write Portugese.
Please if someone could contact me to help get in touch with these people
that would be great. Also if they have children and they speak and read
English that would work too. Then I could contact the children and speak
with them directly to get the answers to my questions. So please.... I need
help! Anyone in Brazil who speaks English and is willing to help or anyone
here who speaks Portugese and is will to help me.

Many Thanks,
Sandy Zimmerman
JOELWIRE@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Can someone pls. help - Dumbia, Dabiu,or possibly (Dombio with a horizontal line through the "o" ???) #general

xxx@...
 

Hello;
My Grandfather, Abraham Pront, born 1878, wrote on his
naturalization papers that he lived in Dumbia, Poland, Russia. I also
have postcards >from his brother Heshel, that show what appears to be
Dabiu (written in script), and Dabi_(looks like an o with a
horizontal line through the middle of it). Is there anyone who knows
what the name of this town might be? Where it may have been/still
is? I would sincerely appreciate any help. Thank you.
Richard Pront
rep@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Restoring Letters On Tombstone - Rubbing technique #general

Herb <herbiem@...>
 

A rubbing does not make it easier to photograph the stone or read the
inscription much better. It does enable you to have a full size copy of
the stone, but it is a pain to store. I have successfully used shaving
cream and a squeegee to rub it down the stone and spray some water to
wash the shaving cream off when finished. Photos came out very good.
There are many that will tell you that shaving cream is detrimental to a
stone. This may or not be true, but I do know if the stone in such poor
shape, it is best to get a good photo which will last longer than the
stone.

Herb Meyers
Boulder, CO
herbiem@...

"Carlos Glikson" <cglikson@...> wrote:
Solomon Schlussel asked if there is any way to restore tombstones to
be able
to read them, after the recovery of an old cemetery in Ukraine. <


Re: BILD #latvia

Micha Reisel
 

At 04:02 AM 16/07/2002, you wrote:

BILD, KASHLEVSKY-anywhere
My ex-wife in Norway is >from the Bild family who came >from Lithuania/Latvia
or also Ukraine?
My ex-wife's grandfather Herman (Chaim) Bild was, as far as I remember the
story,
originally called Dratower. He must have been born around 1890 and
married Tina Tamara Pihl. I have heard Latzkowa as a place, but I can't be
sure if that
was his or her place of birth. They came to Norway around 1910.

They were killed in Auschwitz together with a son and a daughter in
November 1942.
Any connection? At least one son, Samuel, moved to the US after WWII.

take care
micha


Re: Milner #latvia

Leo Kohl <leokohl@...>
 

I am looking for descendents of my grandfather, Samuel Milner, who
migrated >from Dvinsk to England shortly before WWI. One of his sons
settled in England, and his other three sons settled in the Paris, France
area. I learned >from an ad placed in the Jewish Chronicle (England) that
my grandfather died in 1944 at age 104, but I have no further
information.

Leo Kohl


Latvia SIG #Latvia Re:BILD #latvia

Micha Reisel
 

At 04:02 AM 16/07/2002, you wrote:

BILD, KASHLEVSKY-anywhere
My ex-wife in Norway is >from the Bild family who came >from Lithuania/Latvia
or also Ukraine?
My ex-wife's grandfather Herman (Chaim) Bild was, as far as I remember the
story,
originally called Dratower. He must have been born around 1890 and
married Tina Tamara Pihl. I have heard Latzkowa as a place, but I can't be
sure if that
was his or her place of birth. They came to Norway around 1910.

They were killed in Auschwitz together with a son and a daughter in
November 1942.
Any connection? At least one son, Samuel, moved to the US after WWII.

take care
micha


Latvia SIG #Latvia Re: Milner #latvia

Leo Kohl <leokohl@...>
 

I am looking for descendents of my grandfather, Samuel Milner, who
migrated >from Dvinsk to England shortly before WWI. One of his sons
settled in England, and his other three sons settled in the Paris, France
area. I learned >from an ad placed in the Jewish Chronicle (England) that
my grandfather died in 1944 at age 104, but I have no further
information.

Leo Kohl


Re: MENASCHE #latvia

Msstubbs@...
 

Dear Anne,

I faintly remember a Lapedus family in Lynn, Massachusetts. If my memory
serves me correctly, the father, George, was a dentist in the area. This was
during the 1950's & 60's, so I'm not sure if anyone is still there.

B. Nahoumi


Latvia SIG #Latvia Re: MENASCHE #latvia

Msstubbs@...
 

Dear Anne,

I faintly remember a Lapedus family in Lynn, Massachusetts. If my memory
serves me correctly, the father, George, was a dentist in the area. This was
during the 1950's & 60's, so I'm not sure if anyone is still there.

B. Nahoumi


Re: R. Yomtov Lipman HELLER #rabbinic

Alex P. Korn <apkorn@...>
 

Earlier today, Susan Edel <susan@...> wrote:

I am looking for the descendants of R. Yomtov Lipman HELLER from
whom I hear we are descended. Are there any books that would give
me information about him and his descendants, or can anyone help me.
I have been told that the ELLERN family are descendants of his.
Dear Ms. Edel,

Dr. Neil Rosenstein wrote a book on precisely this topic in "The Feast
and the Fast".

Alex P. Korn

(P.S. for those ravsiggers who remember my previous recommendation on
the Tosafot Yom Tov: this time I got the book's title right!)


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Re: R. Yomtov Lipman HELLER #rabbinic

Alex P. Korn <apkorn@...>
 

Earlier today, Susan Edel <susan@...> wrote:

I am looking for the descendants of R. Yomtov Lipman HELLER from
whom I hear we are descended. Are there any books that would give
me information about him and his descendants, or can anyone help me.
I have been told that the ELLERN family are descendants of his.
Dear Ms. Edel,

Dr. Neil Rosenstein wrote a book on precisely this topic in "The Feast
and the Fast".

Alex P. Korn

(P.S. for those ravsiggers who remember my previous recommendation on
the Tosafot Yom Tov: this time I got the book's title right!)


Re: Bezded #hungary

Peter Spiro <avnesho@...>
 

More than likely, it is the same as Tiszabezdéd. In Szabolcs, many village
names officially start with "Tisza," the name of the nearby river, or "Nyir"
(the name of the region), but in common parlance these prefixes were usually
omitted.

There is a capsule summary on Tiszabezdéd in the Kisvarda yizkor book, which
I have posted at
http://ca.geocities.com/spirope/kisvamem.htm

.> Subject: bezded From: "Henny Kestenbaum" Date: Fri, 12 Jul 2002 22:35:17
-0400 X-Message-Number: 3

Dear H Siggers, Does anyone know the present name of the hungarian town of
BEZDE'D? My husband's grandfather was known as DUVID OF BEZDE'D. It may be
present day Nyirba'tor, but I am not sure. Many thanks for any help, Henny
Kestenbaum, Toronto

Searching:GLUCK, LOWY, HARTSTEIN in Chust, Hungary, now Khust, Ukraine
ROSENZWEIG, SCHIDLOW, WAKSKOPF, in Kezmarok Slovakia, Tarnow Poland,
Dresden, Berlin Germany. KESZTENBAUM / KESTENBAUM Beregszasz now
Beregovo,Ukraine KLAUSNER, ROSENZWEIG, in Nowy Sacz.
Moderator: You may be looking for Tiszabezdéd, Hungary, in Szabolcs megye,
about 50 km north of Nyirbator and in the same county.


* ref: Where is Totscheise ? And Alt-Ofen #hungary

Tom Venetianer <tom.vene@...>
 

Hello Ley,

ALTOFEN used to be one of the old German names for the town of Buda
which later became part of the city of Budapest.

Now TOTSCHEISE is a different ball game. It is very likely a bad
joke. The literal translation >from German would be "Slovak shit"
(pardon my French). It's the combination of the Hungarian derogatory
name for the Slovaks (Tot) plus the German word (Scheisse) meaning
excrement. No such town in my gazetteer.

regards
Tom

At 00:00 -0500 16.07.02, Hungarian SIG digest wrote:
Subject: Where is Totscheise ? And Alt-Ofen
From: Cashel44@...
Date: Sun, 14 Jul 2002 06:37:02 -0400

...stated on his marriage record that he was born/>from Totscheise.

Fanny Muller was >from Altofen/Alt Ofen is this an area of Budapest
or would this be Oltovany ? There appears to be an area in Budapest
in 1877.
--
-.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-
Tom Venetianer <mailto:tom.vene@...>
Sao Paulo - Brazil


Re: Alt Ofen #hungary

korman3 <korman3@...>
 

As far as I know, Alt Ofen is Obuda, district III. The pre 1895 birth,
marriage and death records for this district , filmed by the Mormons,
are under Obuda.

Szia
Debbi
Van Nuys


Hungary SIG #Hungary Re: Bezded #hungary

Peter Spiro <avnesho@...>
 

More than likely, it is the same as Tiszabezdéd. In Szabolcs, many village
names officially start with "Tisza," the name of the nearby river, or "Nyir"
(the name of the region), but in common parlance these prefixes were usually
omitted.

There is a capsule summary on Tiszabezdéd in the Kisvarda yizkor book, which
I have posted at
http://ca.geocities.com/spirope/kisvamem.htm

.> Subject: bezded From: "Henny Kestenbaum" Date: Fri, 12 Jul 2002 22:35:17
-0400 X-Message-Number: 3

Dear H Siggers, Does anyone know the present name of the hungarian town of
BEZDE'D? My husband's grandfather was known as DUVID OF BEZDE'D. It may be
present day Nyirba'tor, but I am not sure. Many thanks for any help, Henny
Kestenbaum, Toronto

Searching:GLUCK, LOWY, HARTSTEIN in Chust, Hungary, now Khust, Ukraine
ROSENZWEIG, SCHIDLOW, WAKSKOPF, in Kezmarok Slovakia, Tarnow Poland,
Dresden, Berlin Germany. KESZTENBAUM / KESTENBAUM Beregszasz now
Beregovo,Ukraine KLAUSNER, ROSENZWEIG, in Nowy Sacz.
Moderator: You may be looking for Tiszabezdéd, Hungary, in Szabolcs megye,
about 50 km north of Nyirbator and in the same county.


Hungary SIG #Hungary * ref: Where is Totscheise ? And Alt-Ofen #hungary

Tom Venetianer <tom.vene@...>
 

Hello Ley,

ALTOFEN used to be one of the old German names for the town of Buda
which later became part of the city of Budapest.

Now TOTSCHEISE is a different ball game. It is very likely a bad
joke. The literal translation >from German would be "Slovak shit"
(pardon my French). It's the combination of the Hungarian derogatory
name for the Slovaks (Tot) plus the German word (Scheisse) meaning
excrement. No such town in my gazetteer.

regards
Tom

At 00:00 -0500 16.07.02, Hungarian SIG digest wrote:
Subject: Where is Totscheise ? And Alt-Ofen
From: Cashel44@...
Date: Sun, 14 Jul 2002 06:37:02 -0400

...stated on his marriage record that he was born/>from Totscheise.

Fanny Muller was >from Altofen/Alt Ofen is this an area of Budapest
or would this be Oltovany ? There appears to be an area in Budapest
in 1877.
--
-.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-
Tom Venetianer <mailto:tom.vene@...>
Sao Paulo - Brazil


Hungary SIG #Hungary Re: Alt Ofen #hungary

korman3 <korman3@...>
 

As far as I know, Alt Ofen is Obuda, district III. The pre 1895 birth,
marriage and death records for this district , filmed by the Mormons,
are under Obuda.

Szia
Debbi
Van Nuys