JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Latvia 1897 Census Project
#latvia
Marion Werle <werle@...>
In the mid-1990s, when I first started to do research on the Latvian branch
of my family, the only options available for research were to hire a professional researcher, and, somewhat later, to write directly to the Latvian State Historical Archives (LSHA). JewishGen was in its infancy, and was basically a mailing list. Records had not been digitized or indexed, and it took months for the Archives to locate and translate them. I estimate that I spent somewhere between $800 and $1200 on my Latvian family alone, at prices which have only gone up since then. I was also involved with the Latvia SIG >from its inception at the 1995 Washington, DC conference. I was an officer and volunteer during the early years of the SIG, and worked very closely with Mike Getz during that time. When my term was over, Arlene Beare assumed the presidency, and she worked tirelessly to establish a relationship with the LSHA archivists. Even though Arlene's term ended many years ago, work on the 1897 census project continued in the background for many years, and its recent release marks the culmination of her efforts. The terms of the agreement with the archives stated that they would only include data on the heads of families and adult children, and that if further research were needed, the JewishGen subscribers could write to the LSHA for additional information. Now that the database is available on JewishGen, there have been a number of negative comments expressed on the Latvia SIG mailing list. In the first place, it takes a huge amount of effort, both financial and otherwise, to obtain, translate and reformat records so that they can be loaded into a database, not to mention the ongoing costs of maintaining the JewishGen servers and renting space in the co-location facilities that house them. Unlike the Litvak SIG, which pools researchers into research groups after a minimum (usually $100, renewable every few years) donation, the Latvia SIG has never charged for databases. Whether this model is sustainable over the long haul and whether it should be continued is certainly a legitimate issue for debate; however, to demean Arlene's sponsorship of the 1897 census project because it is somehow "not complete", is unfair. I also disagree with the statement that "you either translate the entire list or none of it." Any researcher who would take an abstract of a record as authoritative, whether on JewishGen, a SIG or any other website, has not done his or her due diligence as a genealogical researcher. At the very least, I would always write to the originating source for a copy of the record with a translation, and in the case of the LSHA, which continues to accept individual research requests (unlike the Lithuanian State Historical Archives, for instance, which no longer does so), I would also ask if there are any other related records that are not available online, and happily pay for the results of that query. As a genealogical community, we have become lazy and expect indexed and digitized records to fall into our lap for free. We happily pay for an Ancestry.com membership, but don't bother to support the SIGs or JewishGen. And then we have the nerve to complain about a project that we never contributed to - what's wrong with this picture? If people are truly concerned with the future of the Latvia SIG, by all means, become more involved, but please, people, don't just sit back and complain when you haven't made any effort either to make a donation or volunteer your services. Marion Werle <werle@linkline.com>
|
|
Latvia SIG #Latvia Latvia 1897 Census Project
#latvia
Marion Werle <werle@...>
In the mid-1990s, when I first started to do research on the Latvian branch
of my family, the only options available for research were to hire a professional researcher, and, somewhat later, to write directly to the Latvian State Historical Archives (LSHA). JewishGen was in its infancy, and was basically a mailing list. Records had not been digitized or indexed, and it took months for the Archives to locate and translate them. I estimate that I spent somewhere between $800 and $1200 on my Latvian family alone, at prices which have only gone up since then. I was also involved with the Latvia SIG >from its inception at the 1995 Washington, DC conference. I was an officer and volunteer during the early years of the SIG, and worked very closely with Mike Getz during that time. When my term was over, Arlene Beare assumed the presidency, and she worked tirelessly to establish a relationship with the LSHA archivists. Even though Arlene's term ended many years ago, work on the 1897 census project continued in the background for many years, and its recent release marks the culmination of her efforts. The terms of the agreement with the archives stated that they would only include data on the heads of families and adult children, and that if further research were needed, the JewishGen subscribers could write to the LSHA for additional information. Now that the database is available on JewishGen, there have been a number of negative comments expressed on the Latvia SIG mailing list. In the first place, it takes a huge amount of effort, both financial and otherwise, to obtain, translate and reformat records so that they can be loaded into a database, not to mention the ongoing costs of maintaining the JewishGen servers and renting space in the co-location facilities that house them. Unlike the Litvak SIG, which pools researchers into research groups after a minimum (usually $100, renewable every few years) donation, the Latvia SIG has never charged for databases. Whether this model is sustainable over the long haul and whether it should be continued is certainly a legitimate issue for debate; however, to demean Arlene's sponsorship of the 1897 census project because it is somehow "not complete", is unfair. I also disagree with the statement that "you either translate the entire list or none of it." Any researcher who would take an abstract of a record as authoritative, whether on JewishGen, a SIG or any other website, has not done his or her due diligence as a genealogical researcher. At the very least, I would always write to the originating source for a copy of the record with a translation, and in the case of the LSHA, which continues to accept individual research requests (unlike the Lithuanian State Historical Archives, for instance, which no longer does so), I would also ask if there are any other related records that are not available online, and happily pay for the results of that query. As a genealogical community, we have become lazy and expect indexed and digitized records to fall into our lap for free. We happily pay for an Ancestry.com membership, but don't bother to support the SIGs or JewishGen. And then we have the nerve to complain about a project that we never contributed to - what's wrong with this picture? If people are truly concerned with the future of the Latvia SIG, by all means, become more involved, but please, people, don't just sit back and complain when you haven't made any effort either to make a donation or volunteer your services. Marion Werle <werle@linkline.com>
|
|
Jewish Soldiers Who Died in Defense of Leningrad
#latvia
Marilyn Robinson
This information is found alphabetically listed on a Russian language
site at: http://nameandglory.spb.ru/martirolog.php?&letter=3DC1E5 or http://tinyurl.com/brhjuaf The soldiers are >from throughout the USSR and other areas, including Latvia. In addition to the alphabetical lists, there is a link to the Book of Memory of the Latvian Association of Jewish Veterans. It includes birth/death years, place of origin, position in the armed services, some places of burial, where records are located. A search box is available. A few names are: Aizikovich, Beytler, Wang, Vapne, Vertlib, Guelman, Gutia, Bailey, Bekerman, Belenkiy, Belkin, Belotserkovsky, Ber, Abramovich, Averbukh, Avrin, Agrainoff, Eisenstadt, Axel, Axelrod, Allot, Vladovsky/Vlodavsky, Schneider, Darling, Miller, Milutin, Zharovsky, Chudnovsky, et al. Use an online translator such as Bing translator (http://www.microsofttranslator.com/) if needed. Marilyn Robinson Searching: YUDIN, ANSELOVICH Florida
|
|
Latvia SIG #Latvia Jewish Soldiers Who Died in Defense of Leningrad
#latvia
Marilyn Robinson
This information is found alphabetically listed on a Russian language
site at: http://nameandglory.spb.ru/martirolog.php?&letter=3DC1E5 or http://tinyurl.com/brhjuaf The soldiers are >from throughout the USSR and other areas, including Latvia. In addition to the alphabetical lists, there is a link to the Book of Memory of the Latvian Association of Jewish Veterans. It includes birth/death years, place of origin, position in the armed services, some places of burial, where records are located. A search box is available. A few names are: Aizikovich, Beytler, Wang, Vapne, Vertlib, Guelman, Gutia, Bailey, Bekerman, Belenkiy, Belkin, Belotserkovsky, Ber, Abramovich, Averbukh, Avrin, Agrainoff, Eisenstadt, Axel, Axelrod, Allot, Vladovsky/Vlodavsky, Schneider, Darling, Miller, Milutin, Zharovsky, Chudnovsky, et al. Use an online translator such as Bing translator (http://www.microsofttranslator.com/) if needed. Marilyn Robinson Searching: YUDIN, ANSELOVICH Florida
|
|
New BMD databases online for Maramaros megye (county), Hungary, now northern Romania and sub-Carpathian Ukraine
#romania
Asparagirl
JewishGen's Hungarian Special Interest Group (H-SIG) is excited to
announce that more than 12,200 birth, marriage, and death records from the former Hungarian county of Maramaros have just been released as three new databases on JewishGen. This represents the first live searchable data >from the Maramaros/Maramures Jewish Records Project (www.MaramarosJewishRecords.com). Maramaros megye (county) was located in far northeastern Hungary until 1920, but the territory is today split up between Zakarpattiya (sub-Carpathian) oblast in southwestern Ukraine and Maramures judet (county) in northern Romania. Because the official languages and spellings used in the area have changed dramatically over time, as did the borders, all of the town names in these databases include both their original Hungarian town names and their modern-day Romanian or Ukrainian town names, to make searching the data much easier. These books were kept by rabbis in the Jewish community from approximately 1851 until October 1895, at which time the Hungarian government started keeping new civil records that recorded the events of everyone in each town, regardless of their religion. A few of these solely-Jewish record books continued being kept after 1895, but only unofficially. And a few record books, not yet online, actually date back to the late 18th Century, predating the Hungarian government's requirements (and in some cases predating local Jews having surnames). These record books are today stored in a regional branch of the Romanian National Archives in the city of Baia Mare, Maramures county, Romania. Between 2009 and 2011, the books were digitally photographed by a fabulous Romanian photographer and researcher named Dan Jurca, who traveled to Baia Mare -- first on behalf of Maramaros researcher Brooke Schreier Ganz and then on behalf of this newly-formed H-SIG project -- to digitally photograph every surviving Jewish record book stored at the archives, all 113 of them. The photographs he took are being transcribed by a host of volunteers, and these three new databases represent approximately one quarter of the eventual record total -- more than 12,200 completed records out of an eventual estimated 52,000 records. Given that each record has at least three to six names in it (parents, spouses, the Sendak at each Bris (!), witnesses, etc.), we think there will be about 200,000 indexed names when the project is eventually completed. Because the borders of this area have changed so much over the past century, there are even some records in these databases >from a few towns that were formerly located in Szatmar (Satmar) megye, Hungary but which are now located in Maramures county, Romania. But unfortunately, most records for the towns >from the northwestern part of Maramaros megye -- the areas in and near the city of Huszt (now Khust, Ukraine) and westwards -- were not found in the Baia Mare archives and therefore are not in this records set. We assume that those records, if they still exist, are stored in one of the Ukrainian archives. You can search these three new Maramaros databases in their entirety from JewishGen's Hungary Database, here:http://www.jewishgen.org/databases/Hungary/ Furthermore, for the record books where the "town of registration" is today in Ukraine, you can also search those as part of JewishGen's Ukraine Database, and for the record books where the "town of registration" is today in Romania, you can also search those as part of JewishGen's Romania Database. But if you want to make sure you can see all of the data, regardless of the town's modern location, use the Hungary Database interface. To see which towns and which years are included in this first release, you can check out the data table here: http://www.jewishgen.org/databases/Hungary/Maramaros.htm That link also has a few sample photos of what the old record books look like. Finally, for the most up-to-date project updates and listing of what records survived >from which towns and which years, and which ones are available for transcribers, or have a transcription in progress, or have a transcription completed, the project's official website is located here: http://www.MaramarosJewishRecords.com/ Much thanks and gratitude go to our tireless volunteers who have worked on these old records for quite a while now, and to the more than thirty volunteers still working on indexing books at the moment. (We're always looking for more volunteers, so if you like pretty pictures of old vital records, feel free to join!) Thanks also go to project co-coordinator Sandy Malek and to H-SIG leader Vivian Kahn for their help and forbearance. And thanks also go to Romanian researcher Dan Jurca for photographing all the records, to Budapest-based researcher Beth Long for originally putting me in touch with Dan and for all her good advice, to all the generous people who made donations to the project's fund at JewishGen to help pay for the photography, and to Warren Blatt and Michael Tobias and everyone at JewishGen for helping to make this possible. - Brooke Schreier Ganz Los Angeles, California
|
|
Romania SIG #Romania New BMD databases online for Maramaros megye (county), Hungary, now northern Romania and sub-Carpathian Ukraine
#romania
Asparagirl
JewishGen's Hungarian Special Interest Group (H-SIG) is excited to
announce that more than 12,200 birth, marriage, and death records from the former Hungarian county of Maramaros have just been released as three new databases on JewishGen. This represents the first live searchable data >from the Maramaros/Maramures Jewish Records Project (www.MaramarosJewishRecords.com). Maramaros megye (county) was located in far northeastern Hungary until 1920, but the territory is today split up between Zakarpattiya (sub-Carpathian) oblast in southwestern Ukraine and Maramures judet (county) in northern Romania. Because the official languages and spellings used in the area have changed dramatically over time, as did the borders, all of the town names in these databases include both their original Hungarian town names and their modern-day Romanian or Ukrainian town names, to make searching the data much easier. These books were kept by rabbis in the Jewish community from approximately 1851 until October 1895, at which time the Hungarian government started keeping new civil records that recorded the events of everyone in each town, regardless of their religion. A few of these solely-Jewish record books continued being kept after 1895, but only unofficially. And a few record books, not yet online, actually date back to the late 18th Century, predating the Hungarian government's requirements (and in some cases predating local Jews having surnames). These record books are today stored in a regional branch of the Romanian National Archives in the city of Baia Mare, Maramures county, Romania. Between 2009 and 2011, the books were digitally photographed by a fabulous Romanian photographer and researcher named Dan Jurca, who traveled to Baia Mare -- first on behalf of Maramaros researcher Brooke Schreier Ganz and then on behalf of this newly-formed H-SIG project -- to digitally photograph every surviving Jewish record book stored at the archives, all 113 of them. The photographs he took are being transcribed by a host of volunteers, and these three new databases represent approximately one quarter of the eventual record total -- more than 12,200 completed records out of an eventual estimated 52,000 records. Given that each record has at least three to six names in it (parents, spouses, the Sendak at each Bris (!), witnesses, etc.), we think there will be about 200,000 indexed names when the project is eventually completed. Because the borders of this area have changed so much over the past century, there are even some records in these databases >from a few towns that were formerly located in Szatmar (Satmar) megye, Hungary but which are now located in Maramures county, Romania. But unfortunately, most records for the towns >from the northwestern part of Maramaros megye -- the areas in and near the city of Huszt (now Khust, Ukraine) and westwards -- were not found in the Baia Mare archives and therefore are not in this records set. We assume that those records, if they still exist, are stored in one of the Ukrainian archives. You can search these three new Maramaros databases in their entirety from JewishGen's Hungary Database, here:http://www.jewishgen.org/databases/Hungary/ Furthermore, for the record books where the "town of registration" is today in Ukraine, you can also search those as part of JewishGen's Ukraine Database, and for the record books where the "town of registration" is today in Romania, you can also search those as part of JewishGen's Romania Database. But if you want to make sure you can see all of the data, regardless of the town's modern location, use the Hungary Database interface. To see which towns and which years are included in this first release, you can check out the data table here: http://www.jewishgen.org/databases/Hungary/Maramaros.htm That link also has a few sample photos of what the old record books look like. Finally, for the most up-to-date project updates and listing of what records survived >from which towns and which years, and which ones are available for transcribers, or have a transcription in progress, or have a transcription completed, the project's official website is located here: http://www.MaramarosJewishRecords.com/ Much thanks and gratitude go to our tireless volunteers who have worked on these old records for quite a while now, and to the more than thirty volunteers still working on indexing books at the moment. (We're always looking for more volunteers, so if you like pretty pictures of old vital records, feel free to join!) Thanks also go to project co-coordinator Sandy Malek and to H-SIG leader Vivian Kahn for their help and forbearance. And thanks also go to Romanian researcher Dan Jurca for photographing all the records, to Budapest-based researcher Beth Long for originally putting me in touch with Dan and for all her good advice, to all the generous people who made donations to the project's fund at JewishGen to help pay for the photography, and to Warren Blatt and Michael Tobias and everyone at JewishGen for helping to make this possible. - Brooke Schreier Ganz Los Angeles, California
|
|
Jewish Soldiers Who Died in Defense of Leningrad
#ukraine
Marilyn Robinson
This information is found alphabetically listed on a Russian language site at: http://nameandglory.spb.ru/martirolog.php?&letter=%C1%E5 or http://tinyurl.com/brhjuaf The soldiers are >from throughout the USSR and other areas, including Ukraine and Belarus
It includes birth/death years, place of origin, position in the armed services, some places of burial, where records are located. A search box is available. A few names are: BAILEY, BEKERMAN, BELENKIY, BELKIN, BELOTSERKOVSKY, BER, ABRAMOVICH, AVERBUKH, AVRIN, AGRAINOFF, EISENSTADT, AXEL, AXELROD, ALLOT, VLADOVSKY/VLODAVSKY, SCHNEIDER, DARLING, MILLER, MILUTIN, ZHAROVSKY, CHUDNOVSKY, et al. Use an online translator such as Bing translator (http://www.microsofttranslator.com/) if needed. Marilyn Robinson Florida
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Jewish Soldiers Who Died in Defense of Leningrad
#ukraine
Marilyn Robinson
This information is found alphabetically listed on a Russian language site at: http://nameandglory.spb.ru/martirolog.php?&letter=%C1%E5 or http://tinyurl.com/brhjuaf The soldiers are >from throughout the USSR and other areas, including Ukraine and Belarus
It includes birth/death years, place of origin, position in the armed services, some places of burial, where records are located. A search box is available. A few names are: BAILEY, BEKERMAN, BELENKIY, BELKIN, BELOTSERKOVSKY, BER, ABRAMOVICH, AVERBUKH, AVRIN, AGRAINOFF, EISENSTADT, AXEL, AXELROD, ALLOT, VLADOVSKY/VLODAVSKY, SCHNEIDER, DARLING, MILLER, MILUTIN, ZHAROVSKY, CHUDNOVSKY, et al. Use an online translator such as Bing translator (http://www.microsofttranslator.com/) if needed. Marilyn Robinson Florida
|
|
For Information About Citizens Evacuated During WWII 1941-45
#ukraine
Marilyn Robinson
This information is available in alphabetical order on a Russian language site at: http://saratov.rusarchives.ru/bd/evak/ or http://tinyurl.com/6wpvyld.
It includes both Jews & non-Jews, birth year, nationality, employment, where evacuated from, family composition, etc. The individuals are >from throughout the USSR. A few names are: AIZIN Leiba Kuselev, ALTSHULLER, Haha Hatskilev, BLUMER Mendel & Jacob, ROSINSKIY Faith Ezra, KAGAN, LEVIN, EDELMAN, et al.
|
|
Ukraine SIG #Ukraine For Information About Citizens Evacuated During WWII 1941-45
#ukraine
Marilyn Robinson
This information is available in alphabetical order on a Russian language site at: http://saratov.rusarchives.ru/bd/evak/ or http://tinyurl.com/6wpvyld.
It includes both Jews & non-Jews, birth year, nationality, employment, where evacuated from, family composition, etc. The individuals are >from throughout the USSR. A few names are: AIZIN Leiba Kuselev, ALTSHULLER, Haha Hatskilev, BLUMER Mendel & Jacob, ROSINSKIY Faith Ezra, KAGAN, LEVIN, EDELMAN, et al.
|
|
Rabbi Daniel David WEINBERG
#rabbinic
hadassahlipsius
Looking for information on Rabbi Daniel David WEINBERG or also
know as Rabbi David Weinberg who was a Rabbi in Wolbrom and Ger. The time period is late 19th early 20th Century Hadassah Lipsius Kew Gardens Hill , NY
|
|
Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Rabbi Daniel David WEINBERG
#rabbinic
hadassahlipsius
Looking for information on Rabbi Daniel David WEINBERG or also
know as Rabbi David Weinberg who was a Rabbi in Wolbrom and Ger. The time period is late 19th early 20th Century Hadassah Lipsius Kew Gardens Hill , NY
|
|
GOLDENBERG and AFIA Damascus Syria
#sephardic
miriam kairey <mkairey@...>
I recently found out my g g g grandfather was born in Damascus, Syria and
was named Heyman GOLDENBERG born c. 1820. He was married to Marhaba AFIA, also born in Damascus around the same time. Their daughter Rosa b. 1855 was married to Elie ATTIE, both born in Damascus. If anyone knows anything about these families, pls let me know Thank you, Miriam Kairey I am researching the following families, all >from Syria: KAIREY,ATTIE,TAWIL,SASSON,SITT,DWEK,BIJO/BIGIO,ADES,HARARI,MATALON
|
|
Sephardic SIG #Sephardim GOLDENBERG and AFIA Damascus Syria
#sephardic
miriam kairey <mkairey@...>
I recently found out my g g g grandfather was born in Damascus, Syria and
was named Heyman GOLDENBERG born c. 1820. He was married to Marhaba AFIA, also born in Damascus around the same time. Their daughter Rosa b. 1855 was married to Elie ATTIE, both born in Damascus. If anyone knows anything about these families, pls let me know Thank you, Miriam Kairey I am researching the following families, all >from Syria: KAIREY,ATTIE,TAWIL,SASSON,SITT,DWEK,BIJO/BIGIO,ADES,HARARI,MATALON
|
|
Researching Places in formerly Hungarian Subcarpathia
#general
Vivian Kahn
A recent message to the Sub-Carpathia discussion list inquired about where to
look for records >from Munkacs. Although it has been difficult obtaining records from Munkacs, now Mukacheve, and other places in this part of presentday Ukraine,some researchers may not realize is that many of the available records for people >from the area called Sub-Carpathia, are searchable >from the JewishGen Hungary Database http://www.jewishgen.org/databases/Hungary Sub-Carpathia was part of Czechoslovakia between the world wars and later part of the Soviet Union. Before the end of WWI, and for many centuries before then, area was part of Hungary. Researchers looking for records >from Munkacs, Beregszasz (Berehove), or other places in this corner of Ukraine, may,therefore, find useful information in the JewishGen Hungary Database Searching on Town Sounds Like Munkacs will, for example, bring up 4,735 references to Munkacs in birth, marriage, and death records; census records; burial records; and various Holocaust lists. One of the largest sets of records includes 1520 burials >from the Munkacs Old Cemetery, which are also searchable >from JewishGen's Online Worldwide Burial Registry. There are also some records >from Munkacs on the Hungarian SIG website at http://www.jewishgen.org/Hungary/Data.htm under Bereg County. Vivian Kahn, Oakland, California JewishGen Hungarian SIG Coordinator
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Researching Places in formerly Hungarian Subcarpathia
#general
Vivian Kahn
A recent message to the Sub-Carpathia discussion list inquired about where to
look for records >from Munkacs. Although it has been difficult obtaining records from Munkacs, now Mukacheve, and other places in this part of presentday Ukraine,some researchers may not realize is that many of the available records for people >from the area called Sub-Carpathia, are searchable >from the JewishGen Hungary Database http://www.jewishgen.org/databases/Hungary Sub-Carpathia was part of Czechoslovakia between the world wars and later part of the Soviet Union. Before the end of WWI, and for many centuries before then, area was part of Hungary. Researchers looking for records >from Munkacs, Beregszasz (Berehove), or other places in this corner of Ukraine, may,therefore, find useful information in the JewishGen Hungary Database Searching on Town Sounds Like Munkacs will, for example, bring up 4,735 references to Munkacs in birth, marriage, and death records; census records; burial records; and various Holocaust lists. One of the largest sets of records includes 1520 burials >from the Munkacs Old Cemetery, which are also searchable >from JewishGen's Online Worldwide Burial Registry. There are also some records >from Munkacs on the Hungarian SIG website at http://www.jewishgen.org/Hungary/Data.htm under Bereg County. Vivian Kahn, Oakland, California JewishGen Hungarian SIG Coordinator
|
|
Research on the Net with Google
#general
Jo Ann Goldwater
I am writing this message is in response to Carola Murray-Seegert who is
looking for information about Russian relatives, and I thought that my experience may be relevant to her and to others. For several years I had been looking for information about my great uncle, Dr. Abraham Ber Leib Kahn (known as Dr. Boris L Kagan in Russia) and I hadn't been able to find anything. I was told by relatives that he was a prominent, much loved physician in Voskresensk and he died there in 1912 at the age of 42, after he contracted typhus >from a patient. He also worked at the Sydenham Hospital in NYC >from 1908 to 1910, but I wasn't able to find out anything >from his time there because the records seem to have been destroyed. Last year I had the idea to ask someone who spoke Russian if they could look his name up on the Net. I was hoping to find out if the hospital he established there still exists. Not only did I find out that it exists, but I discovered that last October they unveiled a plaque to his memory. Imagine my surprise to find out that he is still remembered there. Then I discovered that it is not too difficult to do a search using Google translate. You can find sites, and it will do the translation. It takes patience, and it's not perfect, but you can find out quite a bit of information. Following that, I decided to get a Russian translator to help me. On one of the sites that we found, she was able to get in touch with the town historian, who was very interested in my great uncle's story. He sent me wonderful photos of my uncle, his grave, and his wife and children and we have exchanged information. The tombstone was destroyed at some point, and we are hoping now to get it restored. The story is told that Abraham (Boris) contracted typhus after he found a sick woman on the street and carried her to his hospital. So because of basic research on the Net, I was able to find wonderful information about my great uncle. It may not be of use to everyone, but don't forget Google and Google translate. Good luck to you all in your research. Jo Ann Goldwater Montreal, Canada Researching GOLDWASSER in Akmene, Zagare, Riga, KAGAN in Zagare, Riga, Moscow, Voskresensk ABRAHAMS in Zagare BASKIN, in Akmene, Zagare
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Research on the Net with Google
#general
Jo Ann Goldwater
I am writing this message is in response to Carola Murray-Seegert who is
looking for information about Russian relatives, and I thought that my experience may be relevant to her and to others. For several years I had been looking for information about my great uncle, Dr. Abraham Ber Leib Kahn (known as Dr. Boris L Kagan in Russia) and I hadn't been able to find anything. I was told by relatives that he was a prominent, much loved physician in Voskresensk and he died there in 1912 at the age of 42, after he contracted typhus >from a patient. He also worked at the Sydenham Hospital in NYC >from 1908 to 1910, but I wasn't able to find out anything >from his time there because the records seem to have been destroyed. Last year I had the idea to ask someone who spoke Russian if they could look his name up on the Net. I was hoping to find out if the hospital he established there still exists. Not only did I find out that it exists, but I discovered that last October they unveiled a plaque to his memory. Imagine my surprise to find out that he is still remembered there. Then I discovered that it is not too difficult to do a search using Google translate. You can find sites, and it will do the translation. It takes patience, and it's not perfect, but you can find out quite a bit of information. Following that, I decided to get a Russian translator to help me. On one of the sites that we found, she was able to get in touch with the town historian, who was very interested in my great uncle's story. He sent me wonderful photos of my uncle, his grave, and his wife and children and we have exchanged information. The tombstone was destroyed at some point, and we are hoping now to get it restored. The story is told that Abraham (Boris) contracted typhus after he found a sick woman on the street and carried her to his hospital. So because of basic research on the Net, I was able to find wonderful information about my great uncle. It may not be of use to everyone, but don't forget Google and Google translate. Good luck to you all in your research. Jo Ann Goldwater Montreal, Canada Researching GOLDWASSER in Akmene, Zagare, Riga, KAGAN in Zagare, Riga, Moscow, Voskresensk ABRAHAMS in Zagare BASKIN, in Akmene, Zagare
|
|
National Library of Scotland Posts the Scottish Post Office Directories
#general
Jan Meisels Allen
Many of us in the US are familiar with City Directories--the listings of
people who paid to be included for their business and residence before telephones and telephone directories. These have been useful in locating family in an earlier time. It is a way to find where people lived between censuses. Other countries had different types of directories that provided similar information. The National Library of Scotland digitized the Scottish Post Office directories >from 1773 to 1911. Using these directories one can research the family, trade and town history. You can search by place, year and resident's name. As censuses are performed every 10 years this gives information between the censuses--and the directories start before the censuses began in 1841. To view the Scottish Postal Directories go to: http://digital.nls.uk/directories/index.html You might also find of interest other digitized collections of the National Library of Scotland--including World War I official photographs and WWI experiences and more. To see which collections are available go to: http://digital.nls.uk/gallery.cfm Thank you to Dick Eastman and the Eastman Online Genealogy Newsletter for alerting us to the digitized Scottish Post Office directories. Jan Meisels Allen IAJGS Vice President Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee
|
|
Zedich, Poland circa 1892? or is it Zidikai??
#general
A. E. Jordan
Looking at the passenger lists I found my great grandfather's sister (or
so I think) but on the list it shows here as coming >from Zedich, Poland. She is arriving in New York >from Hamburg in September 1892. The handwriting is clear as day on this passenger list (for a change) so there is no question what was written down. Is there such a place as Zedich in Poland? Or could this be Zidikai which is in modern day Lithuania? Thanks Allan Jordan
|
|