Date   

Re: Karincz - Where is this? #hungary

Gyorgy Ujlaki <ujlaki_gyorgy@...>
 

Subject: Karincz - Where is this?
Date: Wed, 25 Oct 2000 22:28:49 -0700

Dear H-Sig Members,
Two items.

I just came across the birthplace of my g-g-grandfather Eduard Czeisler.
According to his marriage record in Eger, he was born in Karincz. Can
anyone
tell me where that is (or was)?
I think that the place you are looking for is KAZINCZ, which is, if
my memory does not fail me, in Borsod-Abauj-Zemplen county of present
day Hungary.

Also, according to the same marriage record, my g-g-grandmother was named
Pepi Ungar. When she came to the US she used the name Josephine. Can anyone
tell me how the names are related?
Pepi is the nickname for Jozefina.

Regards,

Gyuri (Hong Kong)
_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail >from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.

Share information about yourself, create your own public profile at
http://profiles.msn.com.


Re: h-sig digest: October 25, 2000 #hungary

Ruffin Cooper <rrcooper@...>
 

I have an ancestor named Borbala in Budapest and who took the name Bertha in
the US.

Ruffin Cooper


Hungary SIG #Hungary Re: Karincz - Where is this? #hungary

Gyorgy Ujlaki <ujlaki_gyorgy@...>
 

Subject: Karincz - Where is this?
Date: Wed, 25 Oct 2000 22:28:49 -0700

Dear H-Sig Members,
Two items.

I just came across the birthplace of my g-g-grandfather Eduard Czeisler.
According to his marriage record in Eger, he was born in Karincz. Can
anyone
tell me where that is (or was)?
I think that the place you are looking for is KAZINCZ, which is, if
my memory does not fail me, in Borsod-Abauj-Zemplen county of present
day Hungary.

Also, according to the same marriage record, my g-g-grandmother was named
Pepi Ungar. When she came to the US she used the name Josephine. Can anyone
tell me how the names are related?
Pepi is the nickname for Jozefina.

Regards,

Gyuri (Hong Kong)
_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail >from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.

Share information about yourself, create your own public profile at
http://profiles.msn.com.


Hungary SIG #Hungary Re: h-sig digest: October 25, 2000 #hungary

Ruffin Cooper <rrcooper@...>
 

I have an ancestor named Borbala in Budapest and who took the name Bertha in
the US.

Ruffin Cooper


Lieberman from Sena #hungary

Louis Schonfeld <Lmagyar@...>
 

Is anyone familiar with the town of Sena (contemporary spelling). A village
near Kosice (Slovakia). More specificially, the Rabbis of that town were
several generations of Leiberman. Anyone having information about this town
and or family is asked to respond privately or to the entire group.

Louis Schonfeld

mod.- I neglected to mentioned in an earlier e-mail the dates of
the London conference: July 8-13, 2001.


Hungary SIG #Hungary Lieberman from Sena #hungary

Louis Schonfeld <Lmagyar@...>
 

Is anyone familiar with the town of Sena (contemporary spelling). A village
near Kosice (Slovakia). More specificially, the Rabbis of that town were
several generations of Leiberman. Anyone having information about this town
and or family is asked to respond privately or to the entire group.

Louis Schonfeld

mod.- I neglected to mentioned in an earlier e-mail the dates of
the London conference: July 8-13, 2001.


Re: alternatives of the name "Chonan" #lithuania

Bronstein Family <sygaa@...>
 

Dear Fellow LitvakSIGers,

There is really not any relationship between the two Hebrew names Khone
(listed as an independent name in and of itself in the book Get Mesudar) and Solomon. It also lists Hanan & Khone as independent names. Both, however, may be connected with the name Elhanan -although they are independent and stand alone.

Perhaps someone should do a study on the choice of names that our relatives made. My paternal grandfather's English name, including that used on his citizenship papers was Sam. As a youngster he was known as Srul and for some reason he chose the name Sam (not Samuel). His Hebrew name, of
course was Yisrael. I also have the same phenomenon on my mother's side
where my maternal grandmother's brother Sam actually bore the name Yisrael.

With best wishes >from Jerusalem.

Shalom Bronstein, Jerusalem

Researching - SHULMAN/SHILLMAN - PANEVEZYS; BLOCH - KREKANAVA (LITHUANIA);
the DIMMERMAN, BECK & GELMAN families >from OSTROG & vicinity (VOLHYN);
BRONSTEIN, BROWNSTEIN, RUNSTEIN, ROCHMANN - KISHENEV (MOLDAVA); GOLDSTEIN -
IASI (ROMANIA) - those who came to America all settled in PHILADELPHIA


----->from Original Message-----
From: sman@uscom.com [mailto:sman@uscom.com]

Visit our home page at http://www.jewishgen.org/litvak
Would "Khone" be a reasonable equivalent to "Chonan"? Any chance >that
either would be equivalent to "Solomon"?


Lithuania SIG #Lithuania RE: alternatives of the name "Chonan" #lithuania

Bronstein Family <sygaa@...>
 

Dear Fellow LitvakSIGers,

There is really not any relationship between the two Hebrew names Khone
(listed as an independent name in and of itself in the book Get Mesudar) and Solomon. It also lists Hanan & Khone as independent names. Both, however, may be connected with the name Elhanan -although they are independent and stand alone.

Perhaps someone should do a study on the choice of names that our relatives made. My paternal grandfather's English name, including that used on his citizenship papers was Sam. As a youngster he was known as Srul and for some reason he chose the name Sam (not Samuel). His Hebrew name, of
course was Yisrael. I also have the same phenomenon on my mother's side
where my maternal grandmother's brother Sam actually bore the name Yisrael.

With best wishes >from Jerusalem.

Shalom Bronstein, Jerusalem

Researching - SHULMAN/SHILLMAN - PANEVEZYS; BLOCH - KREKANAVA (LITHUANIA);
the DIMMERMAN, BECK & GELMAN families >from OSTROG & vicinity (VOLHYN);
BRONSTEIN, BROWNSTEIN, RUNSTEIN, ROCHMANN - KISHENEV (MOLDAVA); GOLDSTEIN -
IASI (ROMANIA) - those who came to America all settled in PHILADELPHIA


----->from Original Message-----
From: sman@uscom.com [mailto:sman@uscom.com]

Visit our home page at http://www.jewishgen.org/litvak
Would "Khone" be a reasonable equivalent to "Chonan"? Any chance >that
either would be equivalent to "Solomon"?


Re: alternatives of the name "Chonan" #lithuania

Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
 

On 24 October, Jordan Konisky of Houston wrote as follows:

"I am tracing a Litvak family member who lived in the Vilna area in
the mid 1850's. As listed on his daughter's death certificate, his
first name was "Chonan." I have found a record that lists a "Khone"
with the same surname (Ryndzium). Would "Khone" be a reasonable
equivalent to "Chonan"? Any chance that either would be equivalent
to "Solomon"? Any help would be grealty appreciated."
The Yiddish names Chonan and Khone are both linked together with
several other basic Hebrew names:

Khanan, Elkhanan, Elkhanan Khania, and Yokhanan

Some of the kinuim for these Hebrew names are:

Khonan, Khonon, Khana, Khona, Khone, Khuna, Khune, Khonen, Khonel,
Khoni, Khania,

but not all of these kinuim were used with every one of the four Hebrew
names in Lithuania.

It is quite likely that the Khone Ryndzium you found is indeed the same
person as the Khonan Ryndzium in your family.

To the best of my knowledge, the Hebrew name Shlomo is not related to
these other names in any way other than that a given newborn male might
have been given a Hebrew double name consisting of Elkhanan and Shlomo
based on the corresponding names of two different deceased
ancestors. But that does not provide any link between these two names.

Regards,

Prof. G. L. Esterson, Ra'anana, Israel
jerry@vms.huji.ac.il


Lithuania SIG #Lithuania Re: alternatives of the name "Chonan" #lithuania

Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
 

On 24 October, Jordan Konisky of Houston wrote as follows:

"I am tracing a Litvak family member who lived in the Vilna area in
the mid 1850's. As listed on his daughter's death certificate, his
first name was "Chonan." I have found a record that lists a "Khone"
with the same surname (Ryndzium). Would "Khone" be a reasonable
equivalent to "Chonan"? Any chance that either would be equivalent
to "Solomon"? Any help would be grealty appreciated."
The Yiddish names Chonan and Khone are both linked together with
several other basic Hebrew names:

Khanan, Elkhanan, Elkhanan Khania, and Yokhanan

Some of the kinuim for these Hebrew names are:

Khonan, Khonon, Khana, Khona, Khone, Khuna, Khune, Khonen, Khonel,
Khoni, Khania,

but not all of these kinuim were used with every one of the four Hebrew
names in Lithuania.

It is quite likely that the Khone Ryndzium you found is indeed the same
person as the Khonan Ryndzium in your family.

To the best of my knowledge, the Hebrew name Shlomo is not related to
these other names in any way other than that a given newborn male might
have been given a Hebrew double name consisting of Elkhanan and Shlomo
based on the corresponding names of two different deceased
ancestors. But that does not provide any link between these two names.

Regards,

Prof. G. L. Esterson, Ra'anana, Israel
jerry@vms.huji.ac.il


Baltic countries, large scale map #lithuania

Dr Saul Issroff <saul@...>
 

Posted on behalf of Ashley Levinson. This is an excellent current map
series, one can focus onto a specific grid and enlarge it for details.

-----Original message-----

From: Ashley <Apex_Int_Uk@email.msn.com>


Great Maps
Ashley

 http://www.virtual.lv/maps/baltic500000/baltic_all_full.htm

--
Dr Saul Issroff
London2001 - 21st International Conference on Jewish Genealogy
8-13 July 2001 www.jewishgen.org/london2001.htm
info.london2001@talk21.com


Lithuania SIG #Lithuania Baltic countries, large scale map #lithuania

Dr Saul Issroff <saul@...>
 

Posted on behalf of Ashley Levinson. This is an excellent current map
series, one can focus onto a specific grid and enlarge it for details.

-----Original message-----

From: Ashley <Apex_Int_Uk@email.msn.com>


Great Maps
Ashley

 http://www.virtual.lv/maps/baltic500000/baltic_all_full.htm

--
Dr Saul Issroff
London2001 - 21st International Conference on Jewish Genealogy
8-13 July 2001 www.jewishgen.org/london2001.htm
info.london2001@talk21.com


Digest missed by AOL users #lithuania

Litvaks@...
 

Users of America Online -- more than 25 percent of subscribers to the Litvak SIG Digest -- did not get the Oct. 23 Digest. This has happened >from time to time when AOL "reads" the Digest message as "spam" because it is sent to many people at the same time.

Unfortunately, is unrealistic to believe that AOL will never do this again.

If you are an AOL subscriber and do not receive the Litvak SIG Digest (which usually comes out every day, although there are days in which no messages come in), there is a way for you to get the missing Digest through Lyris, which provides the moderation software for the Litvak SIG, JewishGen and other related discussion groups.

Send an e-mail message to lyris@lyris.jewishgen.org

Leave the subject line blank, or enter a period (.) if that is required,

As the test of the message, write

get litvaksig yyyymmdd

For example, to get the missed digest of October 23, you would write:

get litvaksig 20001023

Just to make it easier, we are copying below the Oct. 23 Litvak SIG Digest
missed by AOL subscribers.

Judy Baston, Moderator
Litvak SIG Digest
1. Taurag / Useful site
2. Hedy Pagremanski Page's "Revisting Roots in Lithuania"

-----------------------------------------------------------

X-Message-Number: 1
Date: Mon, 23 Oct 2000 12:20:04 +0100
From: "Sam Aaron" <sa@cumberland6.demon.co.uk>
Subject: Taurag / Useful site

I recently came across the website of the Samogitia Cultural Association,
which contains much useful information about a large number of towns in the
Samogitia area of Lithuania (the low-lying coastal area in the NW of Kaunas
guberniya), including Taurag, which was the subject of a recent enquiry.

The URL is http://daugenis.mch.mii.lt/Samogitia Scroll down to Places of
Interest, and to Taurageland

Sam Aaron
London

-----------------------------------------------------------

X-Message-Number: 2
Date: Mon, 23 Oct 2000 06:59:51 EDT
From: Judith27@aol.com
Subject: Hedy Pagremanski Page's "Revisting Roots in Lithuania"

Your LitvakSIG Online Journal is pleased to announce the
e-publication of "Revisiting Roots in Lithuania" by Hedy Pagremanski Page.

Hedy and Eric Page recently traveled to Lithuania, and her article
illuminates many of the places they visited - Vilnius, Siauliai, Taurage,
Panemune, Klaipeda, Pogegai -- even as it memorializes Eric's mother, Anna
Loewensohn Pagremanski, whom he last saw at Stutthof Concentration Camp.

To read this timely and timeless travelogue, you need only go to
http://www.jewishgen.org/Litvak/lithroots.htm

Shalom,
Judi Langer-Surnamer Caplan, Editor
LitvakSIG Online Journal


Lithuania SIG #Lithuania Digest missed by AOL users #lithuania

Litvaks@...
 

Users of America Online -- more than 25 percent of subscribers to the Litvak SIG Digest -- did not get the Oct. 23 Digest. This has happened >from time to time when AOL "reads" the Digest message as "spam" because it is sent to many people at the same time.

Unfortunately, is unrealistic to believe that AOL will never do this again.

If you are an AOL subscriber and do not receive the Litvak SIG Digest (which usually comes out every day, although there are days in which no messages come in), there is a way for you to get the missing Digest through Lyris, which provides the moderation software for the Litvak SIG, JewishGen and other related discussion groups.

Send an e-mail message to lyris@lyris.jewishgen.org

Leave the subject line blank, or enter a period (.) if that is required,

As the test of the message, write

get litvaksig yyyymmdd

For example, to get the missed digest of October 23, you would write:

get litvaksig 20001023

Just to make it easier, we are copying below the Oct. 23 Litvak SIG Digest
missed by AOL subscribers.

Judy Baston, Moderator
Litvak SIG Digest
1. Taurag / Useful site
2. Hedy Pagremanski Page's "Revisting Roots in Lithuania"

-----------------------------------------------------------

X-Message-Number: 1
Date: Mon, 23 Oct 2000 12:20:04 +0100
From: "Sam Aaron" <sa@cumberland6.demon.co.uk>
Subject: Taurag / Useful site

I recently came across the website of the Samogitia Cultural Association,
which contains much useful information about a large number of towns in the
Samogitia area of Lithuania (the low-lying coastal area in the NW of Kaunas
guberniya), including Taurag, which was the subject of a recent enquiry.

The URL is http://daugenis.mch.mii.lt/Samogitia Scroll down to Places of
Interest, and to Taurageland

Sam Aaron
London

-----------------------------------------------------------

X-Message-Number: 2
Date: Mon, 23 Oct 2000 06:59:51 EDT
From: Judith27@aol.com
Subject: Hedy Pagremanski Page's "Revisting Roots in Lithuania"

Your LitvakSIG Online Journal is pleased to announce the
e-publication of "Revisiting Roots in Lithuania" by Hedy Pagremanski Page.

Hedy and Eric Page recently traveled to Lithuania, and her article
illuminates many of the places they visited - Vilnius, Siauliai, Taurage,
Panemune, Klaipeda, Pogegai -- even as it memorializes Eric's mother, Anna
Loewensohn Pagremanski, whom he last saw at Stutthof Concentration Camp.

To read this timely and timeless travelogue, you need only go to
http://www.jewishgen.org/Litvak/lithroots.htm

Shalom,
Judi Langer-Surnamer Caplan, Editor
LitvakSIG Online Journal


Welcome, and an ALD explanation #lithuania

Litvaks@...
 

Welcome to so many new members of our LitvakSIG family. It's really
heartwarming to see the daily growth of the readership on our LitvakSIG
Digest, and the additional "hits" to the All Lithuania Database (ALD). Because of the increased traffic, perhaps its time to tell everyone again how we create and present this database.

1) The hard copies of Lithuanian records that we purchase are financed by
those who contribute $100 or more toward our records acquisitions' funds through uezd (district) research groups.

2) Once we receive the hard copy, this data is translated, proofed, and
input into an Excel format.

3) It is then transmitted to donors for a "sneak peek" several months before it is included in the ALD, so that they can study and analyze the data, and even sort the various fields in the Excel file to discover family connections.

4) After inclusion in the ALD, the data is then freely accessible to anyone searching the website. Researchers finding information related to their families, can then contact either the Kaunas Regional Archives, or the State Historical Archives in Vilnius, to order further records. We make this very easy by including the citations for archive, file, and inventory number for all records included. In some instances, records may have come >from YIVO in New York, and the numbers and files are indicated on these also.

We are grateful to JRI-Poland for their assistance and advice while getting
started, back in 1997.

We are grateful to JewishGen for hosting the ALD, and for all the hard work
involved in implementing the format.

We are grateful to all of the inputters and proofers, who are responsible for the final "cleanup" before sending to the ALD.

We are grateful to our uezd (district) coordinators, who have spearheaded the efforts to make the acquisition and translation of these records possible.

And we are grateful to our generous donors, without whom none of these
records could be purchased or translated, and then made freely available to
all researchers.

We look forward to the continued growth of the ALD - which should reach the 500,000 mark early next year.

Davida Noyek Handler
President, LitvakSIG

Researching: NOICK/NOIECK/NOIK/NOIKAS/NOJIKAS/NOY/NOYEK/NOYK

From: BAZILIONAI, KRAZIAI, KREKENAVA, LUOKE, RIETAVAS, SIAULIAI, SKAUDVILE, TELSIAI, TRYSKIAI, UZVENTIS, VARNIAI
- NW LITHUANIA and worldwide.


Lithuania SIG #Lithuania Welcome, and an ALD explanation #lithuania

Litvaks@...
 

Welcome to so many new members of our LitvakSIG family. It's really
heartwarming to see the daily growth of the readership on our LitvakSIG
Digest, and the additional "hits" to the All Lithuania Database (ALD). Because of the increased traffic, perhaps its time to tell everyone again how we create and present this database.

1) The hard copies of Lithuanian records that we purchase are financed by
those who contribute $100 or more toward our records acquisitions' funds through uezd (district) research groups.

2) Once we receive the hard copy, this data is translated, proofed, and
input into an Excel format.

3) It is then transmitted to donors for a "sneak peek" several months before it is included in the ALD, so that they can study and analyze the data, and even sort the various fields in the Excel file to discover family connections.

4) After inclusion in the ALD, the data is then freely accessible to anyone searching the website. Researchers finding information related to their families, can then contact either the Kaunas Regional Archives, or the State Historical Archives in Vilnius, to order further records. We make this very easy by including the citations for archive, file, and inventory number for all records included. In some instances, records may have come >from YIVO in New York, and the numbers and files are indicated on these also.

We are grateful to JRI-Poland for their assistance and advice while getting
started, back in 1997.

We are grateful to JewishGen for hosting the ALD, and for all the hard work
involved in implementing the format.

We are grateful to all of the inputters and proofers, who are responsible for the final "cleanup" before sending to the ALD.

We are grateful to our uezd (district) coordinators, who have spearheaded the efforts to make the acquisition and translation of these records possible.

And we are grateful to our generous donors, without whom none of these
records could be purchased or translated, and then made freely available to
all researchers.

We look forward to the continued growth of the ALD - which should reach the 500,000 mark early next year.

Davida Noyek Handler
President, LitvakSIG

Researching: NOICK/NOIECK/NOIK/NOIKAS/NOJIKAS/NOY/NOYEK/NOYK

From: BAZILIONAI, KRAZIAI, KREKENAVA, LUOKE, RIETAVAS, SIAULIAI, SKAUDVILE, TELSIAI, TRYSKIAI, UZVENTIS, VARNIAI
- NW LITHUANIA and worldwide.


Re: Naming of Child #general

MikeKraft <mikekraft@...>
 

My grandmother named her child after her father. Two years later, while
expecting her next child, her boy died of scarlet fever. Heartbroken, she
delivered a son a few months later, and wanted to name her new son once
again after her father. But the local rabbi advised her it would not be
"mazeldig" and she was dissuaded.

A few years later, she moved across the country, where she delivered yet
another son. Three thousand miles away >from that pesky rabbi, with no one
to stand in her way, she went ahead and named this son after her father as
well.

So traditions can be circumvented under the right set of circumstances.

Mike Kraft
Seattle, Washington

Is it possible that in the same family, the parents having lost a child,
aged 2, give the same first name to a baby, ten years later.
I have always thought that such practice was not in use, the main reason
being that this could not "mazeldig" for the child.
I've found two death certificate (1819 and 1833) in my family with the same
given name Mosiek and I was wandering if it was not a mistake of the Polish
clerk who did not understood. Thanks for any advice.

Gilbert Hendlisz
Brussels Belgium


Re: Is Ojzer and Ejzer the same name as Uscher? #general

Ida & Joseph Schwarcz <idayosef@...>
 

Ojzer and Ejzer are not the same as Uscher which is Asher.
Ida Selavan Schwarcz
Arad, Israel

-----Original Message-----
From: Grf100@aol.com [mailto:Grf100@aol.com]
Sent: Wednesday, October 25, 2000 8:44 AM
To: JewishGen Discussion Group
Subject: Is Ojzer and Ejzer the same name as Uscher?

Hello, I found some records for Ojzer Bleich and Ejzer Bleich. My
great-grandfather was Uscher Bleich. Is Ojzer and Ejzer the same
name as Uscher?

George Frankel,
San Francisco
mailto:grf100@AOL.COM


Re: Translation of a name #belarus

Ida & Joseph Schwarcz <idayosef@...>
 

Ida is Greek! It was a very high class name at the turn of the century.
When I was born, 1930, the German Jews were no longer naming their girls
Ida, but many Eastern European immigrants considered it a very high status
name for a girl whose Hebrew name was Haya.
Ida Selavan Schwarcz
Arad, Israel

-----Original Message-----
From: MarkGrekin [mailto:markgrekin@aol.com]
Sent: Wednesday, October 25, 2000 7:43 AM
To: JewishGen Discussion Group
Subject: Re: Translation of a name

<< From: <mouallem@banet.net>
I just recently found out my Hebrew name and cannot find a translation
for it. Can anyone tell me what it translates to in english? The name
is Itka (aleph-yod-tet-qof-ayin). Thanks in advance. >>
I have an aunt (still alive, born 1916) whose given name is Itta and she
is known among friends under Russified name Ida.
Mark Grekin
mailto:markgrekin@aol.com


NYC death index #general

lorraine <aksee@...>
 

Anyone that has easy access to the NYC death index could you please
look up the death year and if it has it the certificate number for Mary
MEYEROWITZ and Harry(Hirsch or Tzvi) MEYEROWITZ.

I will send you treats >from Alaska or money for payment which ever you
prefer.

I have received many death certificates >from NYC city, but I always knew
the date within a 5 year period. I only can tell you that they are my
great great great grandparents and their daughter died 10-15-1927 at
about 83 years old. That means they probably died between 1882 and 1907.
Their daughter lived 45 years in NYC.

Thank you very much,

Lorraine Elstad
Sitka, Alaska