JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: Karincz - Where is this?
#hungary
Gyorgy Ujlaki <ujlaki_gyorgy@...>
Subject: Karincz - Where is this?I think that the place you are looking for is KAZINCZ, which is, if my memory does not fail me, in Borsod-Abauj-Zemplen county of present day Hungary. Also, according to the same marriage record, my g-g-grandmother was namedPepi is the nickname for Jozefina. Regards, Gyuri (Hong Kong) _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail >from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com. Share information about yourself, create your own public profile at http://profiles.msn.com.
|
|
Re: h-sig digest: October 25, 2000
#hungary
Ruffin Cooper <rrcooper@...>
I have an ancestor named Borbala in Budapest and who took the name Bertha in
the US. Ruffin Cooper
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: Karincz - Where is this?
#hungary
Gyorgy Ujlaki <ujlaki_gyorgy@...>
Subject: Karincz - Where is this?I think that the place you are looking for is KAZINCZ, which is, if my memory does not fail me, in Borsod-Abauj-Zemplen county of present day Hungary. Also, according to the same marriage record, my g-g-grandmother was namedPepi is the nickname for Jozefina. Regards, Gyuri (Hong Kong) _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail >from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com. Share information about yourself, create your own public profile at http://profiles.msn.com.
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: h-sig digest: October 25, 2000
#hungary
Ruffin Cooper <rrcooper@...>
I have an ancestor named Borbala in Budapest and who took the name Bertha in
the US. Ruffin Cooper
|
|
Lieberman from Sena
#hungary
Louis Schonfeld <Lmagyar@...>
Is anyone familiar with the town of Sena (contemporary spelling). A village
near Kosice (Slovakia). More specificially, the Rabbis of that town were several generations of Leiberman. Anyone having information about this town and or family is asked to respond privately or to the entire group. Louis Schonfeld mod.- I neglected to mentioned in an earlier e-mail the dates of the London conference: July 8-13, 2001.
|
|
Hungary SIG #Hungary Lieberman from Sena
#hungary
Louis Schonfeld <Lmagyar@...>
Is anyone familiar with the town of Sena (contemporary spelling). A village
near Kosice (Slovakia). More specificially, the Rabbis of that town were several generations of Leiberman. Anyone having information about this town and or family is asked to respond privately or to the entire group. Louis Schonfeld mod.- I neglected to mentioned in an earlier e-mail the dates of the London conference: July 8-13, 2001.
|
|
Re: alternatives of the name "Chonan"
#lithuania
Bronstein Family <sygaa@...>
Dear Fellow LitvakSIGers,
There is really not any relationship between the two Hebrew names Khone (listed as an independent name in and of itself in the book Get Mesudar) and Solomon. It also lists Hanan & Khone as independent names. Both, however, may be connected with the name Elhanan -although they are independent and stand alone. Perhaps someone should do a study on the choice of names that our relatives made. My paternal grandfather's English name, including that used on his citizenship papers was Sam. As a youngster he was known as Srul and for some reason he chose the name Sam (not Samuel). His Hebrew name, of course was Yisrael. I also have the same phenomenon on my mother's side where my maternal grandmother's brother Sam actually bore the name Yisrael. With best wishes >from Jerusalem. Shalom Bronstein, Jerusalem Researching - SHULMAN/SHILLMAN - PANEVEZYS; BLOCH - KREKANAVA (LITHUANIA); the DIMMERMAN, BECK & GELMAN families >from OSTROG & vicinity (VOLHYN); BRONSTEIN, BROWNSTEIN, RUNSTEIN, ROCHMANN - KISHENEV (MOLDAVA); GOLDSTEIN - IASI (ROMANIA) - those who came to America all settled in PHILADELPHIA ----->from Original Message----- From: sman@uscom.com [mailto:sman@uscom.com] Visit our home page at http://www.jewishgen.org/litvak Would "Khone" be a reasonable equivalent to "Chonan"? Any chance >thateither would be equivalent to "Solomon"?
|
|
Lithuania SIG #Lithuania RE: alternatives of the name "Chonan"
#lithuania
Bronstein Family <sygaa@...>
Dear Fellow LitvakSIGers,
There is really not any relationship between the two Hebrew names Khone (listed as an independent name in and of itself in the book Get Mesudar) and Solomon. It also lists Hanan & Khone as independent names. Both, however, may be connected with the name Elhanan -although they are independent and stand alone. Perhaps someone should do a study on the choice of names that our relatives made. My paternal grandfather's English name, including that used on his citizenship papers was Sam. As a youngster he was known as Srul and for some reason he chose the name Sam (not Samuel). His Hebrew name, of course was Yisrael. I also have the same phenomenon on my mother's side where my maternal grandmother's brother Sam actually bore the name Yisrael. With best wishes >from Jerusalem. Shalom Bronstein, Jerusalem Researching - SHULMAN/SHILLMAN - PANEVEZYS; BLOCH - KREKANAVA (LITHUANIA); the DIMMERMAN, BECK & GELMAN families >from OSTROG & vicinity (VOLHYN); BRONSTEIN, BROWNSTEIN, RUNSTEIN, ROCHMANN - KISHENEV (MOLDAVA); GOLDSTEIN - IASI (ROMANIA) - those who came to America all settled in PHILADELPHIA ----->from Original Message----- From: sman@uscom.com [mailto:sman@uscom.com] Visit our home page at http://www.jewishgen.org/litvak Would "Khone" be a reasonable equivalent to "Chonan"? Any chance >thateither would be equivalent to "Solomon"?
|
|
Re: alternatives of the name "Chonan"
#lithuania
Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
On 24 October, Jordan Konisky of Houston wrote as follows:
"I am tracing a Litvak family member who lived in the Vilna area in the mid 1850's. As listed on his daughter's death certificate, his first name was "Chonan." I have found a record that lists a "Khone" with the same surname (Ryndzium). Would "Khone" be a reasonable equivalent to "Chonan"? Any chance that either would be equivalent to "Solomon"? Any help would be grealty appreciated." The Yiddish names Chonan and Khone are both linked together with several other basic Hebrew names: Khanan, Elkhanan, Elkhanan Khania, and Yokhanan Some of the kinuim for these Hebrew names are: Khonan, Khonon, Khana, Khona, Khone, Khuna, Khune, Khonen, Khonel, Khoni, Khania, but not all of these kinuim were used with every one of the four Hebrew names in Lithuania. It is quite likely that the Khone Ryndzium you found is indeed the same person as the Khonan Ryndzium in your family. To the best of my knowledge, the Hebrew name Shlomo is not related to these other names in any way other than that a given newborn male might have been given a Hebrew double name consisting of Elkhanan and Shlomo based on the corresponding names of two different deceased ancestors. But that does not provide any link between these two names. Regards, Prof. G. L. Esterson, Ra'anana, Israel jerry@vms.huji.ac.il
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Re: alternatives of the name "Chonan"
#lithuania
Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
On 24 October, Jordan Konisky of Houston wrote as follows:
"I am tracing a Litvak family member who lived in the Vilna area in the mid 1850's. As listed on his daughter's death certificate, his first name was "Chonan." I have found a record that lists a "Khone" with the same surname (Ryndzium). Would "Khone" be a reasonable equivalent to "Chonan"? Any chance that either would be equivalent to "Solomon"? Any help would be grealty appreciated." The Yiddish names Chonan and Khone are both linked together with several other basic Hebrew names: Khanan, Elkhanan, Elkhanan Khania, and Yokhanan Some of the kinuim for these Hebrew names are: Khonan, Khonon, Khana, Khona, Khone, Khuna, Khune, Khonen, Khonel, Khoni, Khania, but not all of these kinuim were used with every one of the four Hebrew names in Lithuania. It is quite likely that the Khone Ryndzium you found is indeed the same person as the Khonan Ryndzium in your family. To the best of my knowledge, the Hebrew name Shlomo is not related to these other names in any way other than that a given newborn male might have been given a Hebrew double name consisting of Elkhanan and Shlomo based on the corresponding names of two different deceased ancestors. But that does not provide any link between these two names. Regards, Prof. G. L. Esterson, Ra'anana, Israel jerry@vms.huji.ac.il
|
|
Baltic countries, large scale map
#lithuania
Dr Saul Issroff <saul@...>
Posted on behalf of Ashley Levinson. This is an excellent current map
toggle quoted messageShow quoted text
series, one can focus onto a specific grid and enlarge it for details.
-----Original message-----
From: Ashley <Apex_Int_Uk@email.msn.com> Great Maps Ashley http://www.virtual.lv/maps/baltic500000/baltic_all_full.htm -- Dr Saul Issroff London2001 - 21st International Conference on Jewish Genealogy 8-13 July 2001 www.jewishgen.org/london2001.htm info.london2001@talk21.com
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Baltic countries, large scale map
#lithuania
Dr Saul Issroff <saul@...>
Posted on behalf of Ashley Levinson. This is an excellent current map
toggle quoted messageShow quoted text
series, one can focus onto a specific grid and enlarge it for details.
-----Original message-----
From: Ashley <Apex_Int_Uk@email.msn.com> Great Maps Ashley http://www.virtual.lv/maps/baltic500000/baltic_all_full.htm -- Dr Saul Issroff London2001 - 21st International Conference on Jewish Genealogy 8-13 July 2001 www.jewishgen.org/london2001.htm info.london2001@talk21.com
|
|
Digest missed by AOL users
#lithuania
Litvaks@...
Users of America Online -- more than 25 percent of subscribers to the Litvak SIG Digest -- did not get the Oct. 23 Digest. This has happened >from time to time when AOL "reads" the Digest message as "spam" because it is sent to many people at the same time.
Unfortunately, is unrealistic to believe that AOL will never do this again. If you are an AOL subscriber and do not receive the Litvak SIG Digest (which usually comes out every day, although there are days in which no messages come in), there is a way for you to get the missing Digest through Lyris, which provides the moderation software for the Litvak SIG, JewishGen and other related discussion groups. Send an e-mail message to lyris@lyris.jewishgen.org Leave the subject line blank, or enter a period (.) if that is required, As the test of the message, write get litvaksig yyyymmdd For example, to get the missed digest of October 23, you would write: get litvaksig 20001023 Just to make it easier, we are copying below the Oct. 23 Litvak SIG Digest missed by AOL subscribers. Judy Baston, Moderator Litvak SIG Digest 1. Taurag / Useful site 2. Hedy Pagremanski Page's "Revisting Roots in Lithuania" ----------------------------------------------------------- X-Message-Number: 1 Date: Mon, 23 Oct 2000 12:20:04 +0100 From: "Sam Aaron" <sa@cumberland6.demon.co.uk> Subject: Taurag / Useful site I recently came across the website of the Samogitia Cultural Association, which contains much useful information about a large number of towns in the Samogitia area of Lithuania (the low-lying coastal area in the NW of Kaunas guberniya), including Taurag, which was the subject of a recent enquiry. The URL is http://daugenis.mch.mii.lt/Samogitia Scroll down to Places of Interest, and to Taurageland Sam Aaron London ----------------------------------------------------------- X-Message-Number: 2 Date: Mon, 23 Oct 2000 06:59:51 EDT From: Judith27@aol.com Subject: Hedy Pagremanski Page's "Revisting Roots in Lithuania" Your LitvakSIG Online Journal is pleased to announce the e-publication of "Revisiting Roots in Lithuania" by Hedy Pagremanski Page. Hedy and Eric Page recently traveled to Lithuania, and her article illuminates many of the places they visited - Vilnius, Siauliai, Taurage, Panemune, Klaipeda, Pogegai -- even as it memorializes Eric's mother, Anna Loewensohn Pagremanski, whom he last saw at Stutthof Concentration Camp. To read this timely and timeless travelogue, you need only go to http://www.jewishgen.org/Litvak/lithroots.htm Shalom, Judi Langer-Surnamer Caplan, Editor LitvakSIG Online Journal
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Digest missed by AOL users
#lithuania
Litvaks@...
Users of America Online -- more than 25 percent of subscribers to the Litvak SIG Digest -- did not get the Oct. 23 Digest. This has happened >from time to time when AOL "reads" the Digest message as "spam" because it is sent to many people at the same time.
Unfortunately, is unrealistic to believe that AOL will never do this again. If you are an AOL subscriber and do not receive the Litvak SIG Digest (which usually comes out every day, although there are days in which no messages come in), there is a way for you to get the missing Digest through Lyris, which provides the moderation software for the Litvak SIG, JewishGen and other related discussion groups. Send an e-mail message to lyris@lyris.jewishgen.org Leave the subject line blank, or enter a period (.) if that is required, As the test of the message, write get litvaksig yyyymmdd For example, to get the missed digest of October 23, you would write: get litvaksig 20001023 Just to make it easier, we are copying below the Oct. 23 Litvak SIG Digest missed by AOL subscribers. Judy Baston, Moderator Litvak SIG Digest 1. Taurag / Useful site 2. Hedy Pagremanski Page's "Revisting Roots in Lithuania" ----------------------------------------------------------- X-Message-Number: 1 Date: Mon, 23 Oct 2000 12:20:04 +0100 From: "Sam Aaron" <sa@cumberland6.demon.co.uk> Subject: Taurag / Useful site I recently came across the website of the Samogitia Cultural Association, which contains much useful information about a large number of towns in the Samogitia area of Lithuania (the low-lying coastal area in the NW of Kaunas guberniya), including Taurag, which was the subject of a recent enquiry. The URL is http://daugenis.mch.mii.lt/Samogitia Scroll down to Places of Interest, and to Taurageland Sam Aaron London ----------------------------------------------------------- X-Message-Number: 2 Date: Mon, 23 Oct 2000 06:59:51 EDT From: Judith27@aol.com Subject: Hedy Pagremanski Page's "Revisting Roots in Lithuania" Your LitvakSIG Online Journal is pleased to announce the e-publication of "Revisiting Roots in Lithuania" by Hedy Pagremanski Page. Hedy and Eric Page recently traveled to Lithuania, and her article illuminates many of the places they visited - Vilnius, Siauliai, Taurage, Panemune, Klaipeda, Pogegai -- even as it memorializes Eric's mother, Anna Loewensohn Pagremanski, whom he last saw at Stutthof Concentration Camp. To read this timely and timeless travelogue, you need only go to http://www.jewishgen.org/Litvak/lithroots.htm Shalom, Judi Langer-Surnamer Caplan, Editor LitvakSIG Online Journal
|
|
Welcome, and an ALD explanation
#lithuania
Litvaks@...
Welcome to so many new members of our LitvakSIG family. It's really
heartwarming to see the daily growth of the readership on our LitvakSIG Digest, and the additional "hits" to the All Lithuania Database (ALD). Because of the increased traffic, perhaps its time to tell everyone again how we create and present this database. 1) The hard copies of Lithuanian records that we purchase are financed by those who contribute $100 or more toward our records acquisitions' funds through uezd (district) research groups. 2) Once we receive the hard copy, this data is translated, proofed, and input into an Excel format. 3) It is then transmitted to donors for a "sneak peek" several months before it is included in the ALD, so that they can study and analyze the data, and even sort the various fields in the Excel file to discover family connections. 4) After inclusion in the ALD, the data is then freely accessible to anyone searching the website. Researchers finding information related to their families, can then contact either the Kaunas Regional Archives, or the State Historical Archives in Vilnius, to order further records. We make this very easy by including the citations for archive, file, and inventory number for all records included. In some instances, records may have come >from YIVO in New York, and the numbers and files are indicated on these also. We are grateful to JRI-Poland for their assistance and advice while getting started, back in 1997. We are grateful to JewishGen for hosting the ALD, and for all the hard work involved in implementing the format. We are grateful to all of the inputters and proofers, who are responsible for the final "cleanup" before sending to the ALD. We are grateful to our uezd (district) coordinators, who have spearheaded the efforts to make the acquisition and translation of these records possible. And we are grateful to our generous donors, without whom none of these records could be purchased or translated, and then made freely available to all researchers. We look forward to the continued growth of the ALD - which should reach the 500,000 mark early next year. Davida Noyek Handler President, LitvakSIG Researching: NOICK/NOIECK/NOIK/NOIKAS/NOJIKAS/NOY/NOYEK/NOYK From: BAZILIONAI, KRAZIAI, KREKENAVA, LUOKE, RIETAVAS, SIAULIAI, SKAUDVILE, TELSIAI, TRYSKIAI, UZVENTIS, VARNIAI - NW LITHUANIA and worldwide.
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Welcome, and an ALD explanation
#lithuania
Litvaks@...
Welcome to so many new members of our LitvakSIG family. It's really
heartwarming to see the daily growth of the readership on our LitvakSIG Digest, and the additional "hits" to the All Lithuania Database (ALD). Because of the increased traffic, perhaps its time to tell everyone again how we create and present this database. 1) The hard copies of Lithuanian records that we purchase are financed by those who contribute $100 or more toward our records acquisitions' funds through uezd (district) research groups. 2) Once we receive the hard copy, this data is translated, proofed, and input into an Excel format. 3) It is then transmitted to donors for a "sneak peek" several months before it is included in the ALD, so that they can study and analyze the data, and even sort the various fields in the Excel file to discover family connections. 4) After inclusion in the ALD, the data is then freely accessible to anyone searching the website. Researchers finding information related to their families, can then contact either the Kaunas Regional Archives, or the State Historical Archives in Vilnius, to order further records. We make this very easy by including the citations for archive, file, and inventory number for all records included. In some instances, records may have come >from YIVO in New York, and the numbers and files are indicated on these also. We are grateful to JRI-Poland for their assistance and advice while getting started, back in 1997. We are grateful to JewishGen for hosting the ALD, and for all the hard work involved in implementing the format. We are grateful to all of the inputters and proofers, who are responsible for the final "cleanup" before sending to the ALD. We are grateful to our uezd (district) coordinators, who have spearheaded the efforts to make the acquisition and translation of these records possible. And we are grateful to our generous donors, without whom none of these records could be purchased or translated, and then made freely available to all researchers. We look forward to the continued growth of the ALD - which should reach the 500,000 mark early next year. Davida Noyek Handler President, LitvakSIG Researching: NOICK/NOIECK/NOIK/NOIKAS/NOJIKAS/NOY/NOYEK/NOYK From: BAZILIONAI, KRAZIAI, KREKENAVA, LUOKE, RIETAVAS, SIAULIAI, SKAUDVILE, TELSIAI, TRYSKIAI, UZVENTIS, VARNIAI - NW LITHUANIA and worldwide.
|
|
Re: Naming of Child
#general
MikeKraft <mikekraft@...>
My grandmother named her child after her father. Two years later, while
toggle quoted messageShow quoted text
expecting her next child, her boy died of scarlet fever. Heartbroken, she delivered a son a few months later, and wanted to name her new son once again after her father. But the local rabbi advised her it would not be "mazeldig" and she was dissuaded. A few years later, she moved across the country, where she delivered yet another son. Three thousand miles away >from that pesky rabbi, with no one to stand in her way, she went ahead and named this son after her father as well. So traditions can be circumvented under the right set of circumstances. Mike Kraft Seattle, Washington
Is it possible that in the same family, the parents having lost a child,
|
|
Re: Is Ojzer and Ejzer the same name as Uscher?
#general
Ida & Joseph Schwarcz <idayosef@...>
Ojzer and Ejzer are not the same as Uscher which is Asher.
toggle quoted messageShow quoted text
Ida Selavan Schwarcz Arad, Israel
-----Original Message-----
From: Grf100@aol.com [mailto:Grf100@aol.com] Sent: Wednesday, October 25, 2000 8:44 AM To: JewishGen Discussion Group Subject: Is Ojzer and Ejzer the same name as Uscher? Hello, I found some records for Ojzer Bleich and Ejzer Bleich. My great-grandfather was Uscher Bleich. Is Ojzer and Ejzer the same name as Uscher? George Frankel, San Francisco mailto:grf100@AOL.COM
|
|
Re: Translation of a name
#belarus
Ida & Joseph Schwarcz <idayosef@...>
Ida is Greek! It was a very high class name at the turn of the century.
toggle quoted messageShow quoted text
When I was born, 1930, the German Jews were no longer naming their girls Ida, but many Eastern European immigrants considered it a very high status name for a girl whose Hebrew name was Haya. Ida Selavan Schwarcz Arad, Israel
-----Original Message-----
From: MarkGrekin [mailto:markgrekin@aol.com] Sent: Wednesday, October 25, 2000 7:43 AM To: JewishGen Discussion Group Subject: Re: Translation of a name << From: <mouallem@banet.net> I just recently found out my Hebrew name and cannot find a translationI have an aunt (still alive, born 1916) whose given name is Itta and she is known among friends under Russified name Ida. Mark Grekin mailto:markgrekin@aol.com
|
|
NYC death index
#general
lorraine <aksee@...>
Anyone that has easy access to the NYC death index could you please
look up the death year and if it has it the certificate number for Mary MEYEROWITZ and Harry(Hirsch or Tzvi) MEYEROWITZ. I will send you treats >from Alaska or money for payment which ever you prefer. I have received many death certificates >from NYC city, but I always knew the date within a 5 year period. I only can tell you that they are my great great great grandparents and their daughter died 10-15-1927 at about 83 years old. That means they probably died between 1882 and 1907. Their daughter lived 45 years in NYC. Thank you very much, Lorraine Elstad Sitka, Alaska
|
|