Date   

Re: BLUMBERG - Son same name as Father #general

Judith Romney Wegner
 

At 11:24 AM +0100 8/28/06, Nick Rich wrote:
Would it be likely that a mother would have called her son after
her dead husband? Am I correct to assume that Eliezer and Eleazer
are the same name?
Answer to question (1) .

This is not only likely , but is more or less required by custom,
though not an actual law. When the father dies between the child's
conception and his birth, it is a firm custom (if the child turns out
to be a boy) to give the son the father's name.

I personally knew such a person -- a fellow student at Cambridge
more than 50 years ago. His Hebrew name was Shimshon ben Shimshon --
and that is when I first learned about this custom (which,
fortunately, rarely needs to be invoked) .

Answer to question (2) .

Now here there is some ambiguity here. There are two distinct
biblical names -- Eliezer and Eleazar -- but there is also a third
spelling, Eleazer (the one you give here) which is actually a very
common mis-spelling of Eliezer found in 19th century documents. So,
you cannot jump to an immediate conclusion. Here's what you need to
know:

First, it so happens that the mis-spelling "Eliazer" is quite often
found as a mis-spelling in documents relating to a person whose
Hebrew name is known to be Eliezer -- so that may well be the case
here (but *only* if the father really did die before the child was
born. The Hebrew name Eliezer is spelled
aleph-lamed-yod-ayin-xayin-resh, so if you have it on a gravestone
this would give you a definitive answer.

Second, as I said, there are in fact two distinct biblical names One
is Eliezer -- a son of Moses, see Exodus 18:4) -- which in Hebrew
has four syllables: E-li-e-zer, and the other is Eleazar -- a son
of Aaron -- pronounced in Hebrew with only three syllables: El-azar,
(see Exodus 6:23) The name Eleazar is spelled
aleph-lamed-ayin-zayin-resh in Hebrew (i.e., it has no letter yod)
-- which makes it easy to distinguish the two.

(Just to confuse the issue, the name Eliezer actually first appears
in Genesis, in the story of Eliezer of Damascus, the slave of Abraham
-- but since that guy was not an Israelite, it is fair to assume
that when bestowed on a Jewish child (or the child's eponymous
ancestor) the name was intended to evoke the son of Moses and not the
servant of Abraham.)

So the answer to your question (2) could be "either of the above."
If the father died before the son was born, his name was Eliezer, but
was misspelled in a way that is unfortunately quite common. If the
father did not die before the birth, presumably the child's name
must be the other one: Eleazar.. Perhaps you can find documents or
stones which give the names of these two individuals in Hebrew --
which will solve the problem for you one way or the other.

One more point: You surmised that his English name Lazarus comes
from Eliexzer. It is in fact the A Latinized version, in the famous
New Testament story of the raising of Lazarus, of the dead man's
Hebrew name. However, given the very distinct pronunciations of the
Hebrew names Eli-ezer and El-azar, it seem far more likely that the
Latin spelling Lazarus reflects the name El-azar and not the name
Eliezer.

Judith Romney Wegner


Re: re for Ann RABINOWITZ - PADOWITZ #general

Rosalind
 

Dear Ann and Ann,
PADOWITZS is a name I remember >from Cape Town. If no one on the discussion
group replies with info I would suggest you contactthe Albow Centre or
similar in Cape Town.
Sorry I cannot help beyond that

Ros Romem

----- Original Message -----
From: "Anne BREST" <digitalphoto@icon.co.za>

Ann RABINOWITZ. Only this morning I had a Rabbi Gary GANS write in and
ask me if I had ever heard of two families in S.Africa. One was PADOWITZ
and one was ROSENKOWITZ (as in the Rosenkowitz sextuplets). I have heard
of the latter, *not* the former, but if you want Rabbi's email address,
please contact me and I'll give it to you. What an amazing coincidence.
Twice in one day this name was mentioned to me. Everything happens for a
reason, there is no such thing as coincidences.

Anne Lapedus BREST (ex Dublin, Ireland) Sandton, South Africa
RESEARCHING - LAPEDUS and KAHN (Vieksniai, Lithuania). MARCUS and FELDMAN
(Ackmene, Lithuania), KLOPMAN/KLAPMAN,(Silmalas, Latvia). SHILLMAN and
BENSON (Krustpils, Latvia), MIRRELSON (Kurshan, Courland, Latvia) , BREST
(Bauska, Latvia) , ORKIN (Zagere, Lithuania) CHAVIN and CHEIN (Zagare,
Lithuania)
MODERATOR NOTE: Further postings will only be considered if of general interrst
to the group.


Re: Belarus census and Slonim #general

Paul & Irene Berman <ikpjb@...>
 

I believe the answer to the question regarding access to the census itself
would be of interest to other genners interested in Slonim and the vicinity
as well as the poster of the query and hope that any answers would be put up
for all to read.
Irene Berman
Shoham, Israel


Re: Asher HENCZEL/Asher ANSCHEL #general

Celia Male <celiamale@...>
 

Judith Romney Wegner wrote: <I am personally interested in the
combination "Asher Anschel", because my father had an uncle Asher
ANGEL (ANGEL being an obviously anglicized surname) and I have always
assumed that there must have been an ancestor with the given names
Asher Anschel. If anyone out there is researching the surname ANGEL,
I'd like to know whether they have found that it did evolve from
Anschel.>

I am *not* personally researching the first name Angel or the surname
ANGEL but here are a few facts I can tell you about the name I have
gathered >from my research in the Habsburg Empire and London:

Just last week I discussed the first name transition:
Vogel>Vogele>Franziska>Fanny in the context of the Toleranz Patent of
Emperor Josef II and his widespread reforms in the Habsburg Empire. I
ended with the sentence "I believe [this name change] was largely
influenced by the Habsburgian/Germanic tradition. Once again, do not
forget the Habsburg Empire and its influence on European Jewry."

So here we go again: 'Angelus' was the official form stipulated for
Amschel by the Habsburg authorities in the 1780s. Hence the
transition to Angelus [anglicized to Angel] had taken place many
years before the widespread emigration to England [cf Vogele>Fanny] .


Angelus KAFKA/KAWKA, a relative of Franz KAFKA, was a first-born son
of Marcus. Angelus was born in 1791 in Wondrzichow, Prachiner Kreis
Bohemia. He was named after his grandfather, Amschel. Angelus was
Kreis Rabbiner of Klattau and Pilsen 1836 to 1870.

Nevertheless, Angelus was not a popular first name for Jews in
Bohemia and Moravia, who eventually formed the backbone of the
Viennese intelligentsia. There is only one Angelus amongst about
70,000 Austrian Jewish male burial records - Angelus MAYER born ca
1827 - presumably with a grandfather called Amschel. There are also
very few Amschel and Anschel; what happened to these names? One clue
is that there are many Anton in Vienna and, indeed, one *Anschel* has
the name *Anton* in brackets after his entry in the cemetery book.

re London: The legendary headmaster of the Jews' Free School was
Moses ANGEL [1819-1898]. He remained headmaster for 55 years. In this
case, I can tell Judith that his real name was Angel MOSES. His
father, Emanuel MOSES, was born Peterborough, Northants, UK. Angel
MOSES can clearly be seen in the 1841 census - teacher, born abt 1818
- but by the 1851 census he appears as Moses ANGEL, teacher of
languages. He also had a large family, and another son Moses ANGEL.

Moses & Rekebah {sic] ANGEL both 33; Emanuel M Angel 7; Hannah H
Angel 4; Moses C Angel 1; Godfrey L Angel 4 Mo; Rekebah appears in
later censuses as Rebecca - she was nee GODFREY.

So the family name ANGEL in England, for this famous family, was in
fact caused by an inversion of names. And we can probably assume that
Moses ANGEL's grandfather was called Amschel or variant.

There is another interesting example to be found in the 1881 census
of England and Wales: Leopold ANGEL, born abt 1828 in Vienna, living
at 516 Oxford St, London, a chaser in metal. I believe he is in fact
Lazar ASCHER born Vienna 22 Oct 1827 to Lazarus and Esther. He had
two sons Albert and Adolf [born London abt 1860] - Could Adolf be
identical to Asher, Judith's great-uncle, Asher ANGEL? Adolf would
not be a popular name in England after 1914 and Adolf may have
changed his first name to hide his Austrian Ancestry. Asher, the
original family name, would be an obvious choice.

Celia Male [U.K.]


Re: Hertsl/Hershl #general

Judith Romney Wegner
 

At 12:02 PM +0100 8/28/06, Perets Mett wrote:

While the names Hercl (pronounced Hertsl) may have a common origin
with Hershl, they are certainly not the same name.

For the past three hundred years or so, the name Hercl has been used
as a kinui for Naftoli, while Hershl is the Yiddish for Tsvi.

Now it is true that many a time a person may be called by the paired
name Naftoli Tsvi. However ther are numerous instances of the names
being used separately, with the Naftolis being known as Herts or
Hertsl and the Tsvis being called Hersh or Hershl.
May I set the record straight on this one? In discussing the
historical development of the above names, Peretz actually puts the
cart before the horse! Naftali -Tsvi is the original Hebrew
couplet (for reasons connected with certain biblical texts, which I
have explained before and need not repeat here). Subsequently there
developed an alternative Hebrew-Yiddish version -- Naftali-Hirsch.
(or Hersh or Hershel or Hercl or any other spelling of the same
Yiddish name). If it is the case that when those names are given
separately, one spelling of Hirsch "goes with" Naftali while
another spelling "goes with" Tsvi, that is a distinctly secondary
historical development and does not transform those variant spellings
into two actually different names. Hercl, Hertsl, Herschl, or any
other spelling that may be found are merely variant transliterations
of the same Yiddish name!

Judith Romney Wegner


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: BLUMBERG - Son same name as Father #general

Judith Romney Wegner
 

At 11:24 AM +0100 8/28/06, Nick Rich wrote:
Would it be likely that a mother would have called her son after
her dead husband? Am I correct to assume that Eliezer and Eleazer
are the same name?
Answer to question (1) .

This is not only likely , but is more or less required by custom,
though not an actual law. When the father dies between the child's
conception and his birth, it is a firm custom (if the child turns out
to be a boy) to give the son the father's name.

I personally knew such a person -- a fellow student at Cambridge
more than 50 years ago. His Hebrew name was Shimshon ben Shimshon --
and that is when I first learned about this custom (which,
fortunately, rarely needs to be invoked) .

Answer to question (2) .

Now here there is some ambiguity here. There are two distinct
biblical names -- Eliezer and Eleazar -- but there is also a third
spelling, Eleazer (the one you give here) which is actually a very
common mis-spelling of Eliezer found in 19th century documents. So,
you cannot jump to an immediate conclusion. Here's what you need to
know:

First, it so happens that the mis-spelling "Eliazer" is quite often
found as a mis-spelling in documents relating to a person whose
Hebrew name is known to be Eliezer -- so that may well be the case
here (but *only* if the father really did die before the child was
born. The Hebrew name Eliezer is spelled
aleph-lamed-yod-ayin-xayin-resh, so if you have it on a gravestone
this would give you a definitive answer.

Second, as I said, there are in fact two distinct biblical names One
is Eliezer -- a son of Moses, see Exodus 18:4) -- which in Hebrew
has four syllables: E-li-e-zer, and the other is Eleazar -- a son
of Aaron -- pronounced in Hebrew with only three syllables: El-azar,
(see Exodus 6:23) The name Eleazar is spelled
aleph-lamed-ayin-zayin-resh in Hebrew (i.e., it has no letter yod)
-- which makes it easy to distinguish the two.

(Just to confuse the issue, the name Eliezer actually first appears
in Genesis, in the story of Eliezer of Damascus, the slave of Abraham
-- but since that guy was not an Israelite, it is fair to assume
that when bestowed on a Jewish child (or the child's eponymous
ancestor) the name was intended to evoke the son of Moses and not the
servant of Abraham.)

So the answer to your question (2) could be "either of the above."
If the father died before the son was born, his name was Eliezer, but
was misspelled in a way that is unfortunately quite common. If the
father did not die before the birth, presumably the child's name
must be the other one: Eleazar.. Perhaps you can find documents or
stones which give the names of these two individuals in Hebrew --
which will solve the problem for you one way or the other.

One more point: You surmised that his English name Lazarus comes
from Eliexzer. It is in fact the A Latinized version, in the famous
New Testament story of the raising of Lazarus, of the dead man's
Hebrew name. However, given the very distinct pronunciations of the
Hebrew names Eli-ezer and El-azar, it seem far more likely that the
Latin spelling Lazarus reflects the name El-azar and not the name
Eliezer.

Judith Romney Wegner


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: re for Ann RABINOWITZ - PADOWITZ #general

Rosalind
 

Dear Ann and Ann,
PADOWITZS is a name I remember >from Cape Town. If no one on the discussion
group replies with info I would suggest you contactthe Albow Centre or
similar in Cape Town.
Sorry I cannot help beyond that

Ros Romem

----- Original Message -----
From: "Anne BREST" <digitalphoto@icon.co.za>

Ann RABINOWITZ. Only this morning I had a Rabbi Gary GANS write in and
ask me if I had ever heard of two families in S.Africa. One was PADOWITZ
and one was ROSENKOWITZ (as in the Rosenkowitz sextuplets). I have heard
of the latter, *not* the former, but if you want Rabbi's email address,
please contact me and I'll give it to you. What an amazing coincidence.
Twice in one day this name was mentioned to me. Everything happens for a
reason, there is no such thing as coincidences.

Anne Lapedus BREST (ex Dublin, Ireland) Sandton, South Africa
RESEARCHING - LAPEDUS and KAHN (Vieksniai, Lithuania). MARCUS and FELDMAN
(Ackmene, Lithuania), KLOPMAN/KLAPMAN,(Silmalas, Latvia). SHILLMAN and
BENSON (Krustpils, Latvia), MIRRELSON (Kurshan, Courland, Latvia) , BREST
(Bauska, Latvia) , ORKIN (Zagere, Lithuania) CHAVIN and CHEIN (Zagare,
Lithuania)
MODERATOR NOTE: Further postings will only be considered if of general interrst
to the group.


JewishGen Discussion Group #JewishGen re:Belarus census and Slonim #general

Paul & Irene Berman <ikpjb@...>
 

I believe the answer to the question regarding access to the census itself
would be of interest to other genners interested in Slonim and the vicinity
as well as the poster of the query and hope that any answers would be put up
for all to read.
Irene Berman
Shoham, Israel


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Asher HENCZEL/Asher ANSCHEL #general

Celia Male <celiamale@...>
 

Judith Romney Wegner wrote: <I am personally interested in the
combination "Asher Anschel", because my father had an uncle Asher
ANGEL (ANGEL being an obviously anglicized surname) and I have always
assumed that there must have been an ancestor with the given names
Asher Anschel. If anyone out there is researching the surname ANGEL,
I'd like to know whether they have found that it did evolve from
Anschel.>

I am *not* personally researching the first name Angel or the surname
ANGEL but here are a few facts I can tell you about the name I have
gathered >from my research in the Habsburg Empire and London:

Just last week I discussed the first name transition:
Vogel>Vogele>Franziska>Fanny in the context of the Toleranz Patent of
Emperor Josef II and his widespread reforms in the Habsburg Empire. I
ended with the sentence "I believe [this name change] was largely
influenced by the Habsburgian/Germanic tradition. Once again, do not
forget the Habsburg Empire and its influence on European Jewry."

So here we go again: 'Angelus' was the official form stipulated for
Amschel by the Habsburg authorities in the 1780s. Hence the
transition to Angelus [anglicized to Angel] had taken place many
years before the widespread emigration to England [cf Vogele>Fanny] .


Angelus KAFKA/KAWKA, a relative of Franz KAFKA, was a first-born son
of Marcus. Angelus was born in 1791 in Wondrzichow, Prachiner Kreis
Bohemia. He was named after his grandfather, Amschel. Angelus was
Kreis Rabbiner of Klattau and Pilsen 1836 to 1870.

Nevertheless, Angelus was not a popular first name for Jews in
Bohemia and Moravia, who eventually formed the backbone of the
Viennese intelligentsia. There is only one Angelus amongst about
70,000 Austrian Jewish male burial records - Angelus MAYER born ca
1827 - presumably with a grandfather called Amschel. There are also
very few Amschel and Anschel; what happened to these names? One clue
is that there are many Anton in Vienna and, indeed, one *Anschel* has
the name *Anton* in brackets after his entry in the cemetery book.

re London: The legendary headmaster of the Jews' Free School was
Moses ANGEL [1819-1898]. He remained headmaster for 55 years. In this
case, I can tell Judith that his real name was Angel MOSES. His
father, Emanuel MOSES, was born Peterborough, Northants, UK. Angel
MOSES can clearly be seen in the 1841 census - teacher, born abt 1818
- but by the 1851 census he appears as Moses ANGEL, teacher of
languages. He also had a large family, and another son Moses ANGEL.

Moses & Rekebah {sic] ANGEL both 33; Emanuel M Angel 7; Hannah H
Angel 4; Moses C Angel 1; Godfrey L Angel 4 Mo; Rekebah appears in
later censuses as Rebecca - she was nee GODFREY.

So the family name ANGEL in England, for this famous family, was in
fact caused by an inversion of names. And we can probably assume that
Moses ANGEL's grandfather was called Amschel or variant.

There is another interesting example to be found in the 1881 census
of England and Wales: Leopold ANGEL, born abt 1828 in Vienna, living
at 516 Oxford St, London, a chaser in metal. I believe he is in fact
Lazar ASCHER born Vienna 22 Oct 1827 to Lazarus and Esther. He had
two sons Albert and Adolf [born London abt 1860] - Could Adolf be
identical to Asher, Judith's great-uncle, Asher ANGEL? Adolf would
not be a popular name in England after 1914 and Adolf may have
changed his first name to hide his Austrian Ancestry. Asher, the
original family name, would be an obvious choice.

Celia Male [U.K.]


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Hertsl/Hershl #general

Judith Romney Wegner
 

At 12:02 PM +0100 8/28/06, Perets Mett wrote:

While the names Hercl (pronounced Hertsl) may have a common origin
with Hershl, they are certainly not the same name.

For the past three hundred years or so, the name Hercl has been used
as a kinui for Naftoli, while Hershl is the Yiddish for Tsvi.

Now it is true that many a time a person may be called by the paired
name Naftoli Tsvi. However ther are numerous instances of the names
being used separately, with the Naftolis being known as Herts or
Hertsl and the Tsvis being called Hersh or Hershl.
May I set the record straight on this one? In discussing the
historical development of the above names, Peretz actually puts the
cart before the horse! Naftali -Tsvi is the original Hebrew
couplet (for reasons connected with certain biblical texts, which I
have explained before and need not repeat here). Subsequently there
developed an alternative Hebrew-Yiddish version -- Naftali-Hirsch.
(or Hersh or Hershel or Hercl or any other spelling of the same
Yiddish name). If it is the case that when those names are given
separately, one spelling of Hirsch "goes with" Naftali while
another spelling "goes with" Tsvi, that is a distinctly secondary
historical development and does not transform those variant spellings
into two actually different names. Hercl, Hertsl, Herschl, or any
other spelling that may be found are merely variant transliterations
of the same Yiddish name!

Judith Romney Wegner


YOELSON (HESSELSON) #lithuania

ajs1pres@...
 

Dear Group,

I have just joined the group today. As far as I know, I have no Litvak
relatives; we are all >from Galicia and Bukovina. I am however a
genealogist, and traveled last year to Czernowitz (Chernivitsi) in
Ukraine, where I found the graves of six ancestors.

The reason for joining this group, is that I am a life long fan of the
American entertainer, Al Jolson. As some of you may know he was born
in Seredzius, Lithuania near Kausau, the son of Moshe Rueben YOELSON,
and Naiomi CANTOR.

from what I understand the senior YOELSON was one of five sons whose
original name was HESSELSON. All the sons took different names to avoid
conscription into the Czar's army.

I am looking for any information the members may have, and any direction
they can give me as to where to start searching for ancestors of the
HESSELSONS and related families.

Thanks so much for your help.

Bruce Wexler
Jackson, NJ


Lithuania SIG #Lithuania YOELSON (HESSELSON) #lithuania

ajs1pres@...
 

Dear Group,

I have just joined the group today. As far as I know, I have no Litvak
relatives; we are all >from Galicia and Bukovina. I am however a
genealogist, and traveled last year to Czernowitz (Chernivitsi) in
Ukraine, where I found the graves of six ancestors.

The reason for joining this group, is that I am a life long fan of the
American entertainer, Al Jolson. As some of you may know he was born
in Seredzius, Lithuania near Kausau, the son of Moshe Rueben YOELSON,
and Naiomi CANTOR.

from what I understand the senior YOELSON was one of five sons whose
original name was HESSELSON. All the sons took different names to avoid
conscription into the Czar's army.

I am looking for any information the members may have, and any direction
they can give me as to where to start searching for ancestors of the
HESSELSONS and related families.

Thanks so much for your help.

Bruce Wexler
Jackson, NJ


Abraham and Rose Perkel and Sol from Brownsville, Brooklyn #lithuania

,
 

I am researching the above captioned family. They appear on the 1920
and 1930 censuses as living in Brownsville, Bklyn. In 1930 Abraham is
listed as the owner of relish industry and Sol (Solomon) is listed as a
chauffer for that business. Sol has 5 siblings: Anna, Louis, Pauline,
Minnie and Sylvia. Although Abraham and Rose list themselves as coming
from "Russia" they actually came >from Lithuania (with a possible Latvian
connection). Also, the original last name was spelled something like
Pesselink. I've checked the JGFF and contacted 2 people who might be
related.

Sol Perkel was born in 1908 and died in February 1985. He died in Fort
Myers, Florida. I believe his wife's name may have been Ida.

Please contact me if this family sounds familiar to you.

Carol Blumenthal Cohen
Bklyn,NY

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


Lithuania SIG #Lithuania Abraham and Rose Perkel and Sol from Brownsville, Brooklyn #lithuania

,
 

I am researching the above captioned family. They appear on the 1920
and 1930 censuses as living in Brownsville, Bklyn. In 1930 Abraham is
listed as the owner of relish industry and Sol (Solomon) is listed as a
chauffer for that business. Sol has 5 siblings: Anna, Louis, Pauline,
Minnie and Sylvia. Although Abraham and Rose list themselves as coming
from "Russia" they actually came >from Lithuania (with a possible Latvian
connection). Also, the original last name was spelled something like
Pesselink. I've checked the JGFF and contacted 2 people who might be
related.

Sol Perkel was born in 1908 and died in February 1985. He died in Fort
Myers, Florida. I believe his wife's name may have been Ida.

Please contact me if this family sounds familiar to you.

Carol Blumenthal Cohen
Bklyn,NY

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


Update from the Telsiai District Research Group of LitvakSIG #lithuania

Deena Berton <deenahome@...>
 

The Telsiai District Research Group of LitvakSIG has recently distributed
data >from the following records:

Darbenai Residents who suffered >from Oct 1882 fire 1883
Laukuva Military Records: Men Avoiding Conscription 1915
Salantai Rabbi Electors List 1903
Seda Electors of Representatives / Municipal Electors 1910
Skuodas Box Tax 1904
Varniai Military Records: Men Avoiding Conscription 1915
Zidikiai Real Estate Owners 1855

In addition, we are currently working on the following records, among
others:

Barstyciai Voters List 1880
Barstyciai Voters List 1893
Pavandene Revision List and Additional Revision List 1834
Pikeliai Revision List and Additional Revision List 1834
Salantai Revision List and Additional Revision List 1834
Telsiai Revision List and Additional Revision List 1834
Telsiai Uyezd Army Draftees Certificates 1914
Telsiai Uyezd Certificates 1914
Gargzdai Duma Electors 1905-1912

If you are interested in learning more about our group, please visit our
informational website at:

http://homepage.mac.com/deenaberton/telsiai_sig_info

Or, feel free to contact me privately.

Deena Berton
Telsiai Uyezd Coordinator
LitvakSIG
deenahome@camcom.com


Lithuania SIG #Lithuania Update from the Telsiai District Research Group of LitvakSIG #lithuania

Deena Berton <deenahome@...>
 

The Telsiai District Research Group of LitvakSIG has recently distributed
data >from the following records:

Darbenai Residents who suffered >from Oct 1882 fire 1883
Laukuva Military Records: Men Avoiding Conscription 1915
Salantai Rabbi Electors List 1903
Seda Electors of Representatives / Municipal Electors 1910
Skuodas Box Tax 1904
Varniai Military Records: Men Avoiding Conscription 1915
Zidikiai Real Estate Owners 1855

In addition, we are currently working on the following records, among
others:

Barstyciai Voters List 1880
Barstyciai Voters List 1893
Pavandene Revision List and Additional Revision List 1834
Pikeliai Revision List and Additional Revision List 1834
Salantai Revision List and Additional Revision List 1834
Telsiai Revision List and Additional Revision List 1834
Telsiai Uyezd Army Draftees Certificates 1914
Telsiai Uyezd Certificates 1914
Gargzdai Duma Electors 1905-1912

If you are interested in learning more about our group, please visit our
informational website at:

http://homepage.mac.com/deenaberton/telsiai_sig_info

Or, feel free to contact me privately.

Deena Berton
Telsiai Uyezd Coordinator
LitvakSIG
deenahome@camcom.com


IAJGS-NYC Conference Attendees-"The Galitzianer" Article #poland

Pamela Weisberger <pweisberger@...>
 

Did you attend the IAJGS conference in New York City?

If so....and you'd be interested in writing a few paragraphs on your
"conference impressions" as they relate to Galician research to be part of a
compilation article published in the next issue of "The Galitzianer," please
send them to me.

These impressions can range >from lectures, SIG/BOF gatherings, or films you
attended that had special meaning to you....or >from which you emerged a bit
more knowledgeable....or hungry for more information....or new connections
made, people met....chance encounters that lead to breakthroughs.....books
purchased.....anything that you would want to recommend or pass on to others
who couldn't be there in person, or who were there, but didn't get to attend
every single offering!

These short articles must be in Word and sent as attachments to your email.
You can title them if you wish. I would need them by this Saturday,
September 2nd. Don't worry about the length. If there is repetition in
submissions we can cut or edit. The only caveat is that they *must* be
related strictly to Galician research.

Remember: do not submit these to the list, but to me directly at:
pweisberger@hotmail.com

Looking forward to hearing >from you soon.....and if you know people who
attended, but do not subscribe to this online discussion group, please alert
them on our behalf.

Many thanks.....

Pamela Weisberger
Research Coordinator, Gesher Galicia
Santa Monica, CA
pweisberger@hotmail.com


JRI Poland #Poland IAJGS-NYC Conference Attendees-"The Galitzianer" Article #poland

Pamela Weisberger <pweisberger@...>
 

Did you attend the IAJGS conference in New York City?

If so....and you'd be interested in writing a few paragraphs on your
"conference impressions" as they relate to Galician research to be part of a
compilation article published in the next issue of "The Galitzianer," please
send them to me.

These impressions can range >from lectures, SIG/BOF gatherings, or films you
attended that had special meaning to you....or >from which you emerged a bit
more knowledgeable....or hungry for more information....or new connections
made, people met....chance encounters that lead to breakthroughs.....books
purchased.....anything that you would want to recommend or pass on to others
who couldn't be there in person, or who were there, but didn't get to attend
every single offering!

These short articles must be in Word and sent as attachments to your email.
You can title them if you wish. I would need them by this Saturday,
September 2nd. Don't worry about the length. If there is repetition in
submissions we can cut or edit. The only caveat is that they *must* be
related strictly to Galician research.

Remember: do not submit these to the list, but to me directly at:
pweisberger@hotmail.com

Looking forward to hearing >from you soon.....and if you know people who
attended, but do not subscribe to this online discussion group, please alert
them on our behalf.

Many thanks.....

Pamela Weisberger
Research Coordinator, Gesher Galicia
Santa Monica, CA
pweisberger@hotmail.com


DEMAND OF CIVIL ACTS AND INFORMATION #france

desire rolande
 

Good afternoon,

I am looking for several civil acts :

1) Died act for Jane HOGG, who born on 15 Nov 1825 in
Newscatle upon Tyne, Nothumberland, (England) and died
in Sotteville Les Rouen (France) on 18 Apr 1872.

Jane HOGG and her husband Thomas IREDALE had 7
children :

- John, born in Newscatle upon Tyne, but baptism on 26
Dec 1858, British School Room Chapel, 76,
Sotteville-Rouen (France),

- Mary Ann, baptism 26 Dec 1858, British School room
Chapel, Sotteville-Rouen (France),

Robert, baptism on 15 Sep 1859, British School chapel,
Sotteville-Rouen (France),

- James, born abt 1846 in ewcastle upon Tyne, census
1851 : 30 Mar, Byker, Nothumberland ?

- Thomas, born abt 3 Aug 1851 in Newscatle upon Tyne
and baptism on 3 Aug 1851, All Saints, Newcastle upon
Tyne, Birth registered 1851, Byker

- William, born abt 1 Aug 1853 in Newscatle upon Tyne,
baptism 7 Aug 1853, All Saints, Newscatle upon Tyne,
birth registered 1853, All Saints, Newscatle upon
Tyne.

2) Death act of Thomas IREDALE(born 14 Jun 1854 in
Newscatle upon Tyne, Nothenberland, England and died
in Dangu (France) on 28 May 1881.

3) Marriage act of Thomas IREDALE with Iraure Artemise
Terteaux on 21 Nov 1872 in Chantilly (France).

I am looking for too :

SWINHOE (England and France), GOLDWATER (Poland,
England, France, ...), NOSBOM (perharps has change of
spelling when coming in France, even in England), and
coming >from Poland, then England, then France, ...
PAILLASSE and MONLIAUZUN (France : Aveyron).

All the above information concern one or several of
the list I sent.

I hope to have some more information >from somebody and
civil acts when it is possible. I will pay for the
sending.

Hoping to hearing >from you soon.

Yours faithfully.

Claudine NOSBOM


French SIG #France DEMAND OF CIVIL ACTS AND INFORMATION #france

desire rolande
 

Good afternoon,

I am looking for several civil acts :

1) Died act for Jane HOGG, who born on 15 Nov 1825 in
Newscatle upon Tyne, Nothumberland, (England) and died
in Sotteville Les Rouen (France) on 18 Apr 1872.

Jane HOGG and her husband Thomas IREDALE had 7
children :

- John, born in Newscatle upon Tyne, but baptism on 26
Dec 1858, British School Room Chapel, 76,
Sotteville-Rouen (France),

- Mary Ann, baptism 26 Dec 1858, British School room
Chapel, Sotteville-Rouen (France),

Robert, baptism on 15 Sep 1859, British School chapel,
Sotteville-Rouen (France),

- James, born abt 1846 in ewcastle upon Tyne, census
1851 : 30 Mar, Byker, Nothumberland ?

- Thomas, born abt 3 Aug 1851 in Newscatle upon Tyne
and baptism on 3 Aug 1851, All Saints, Newcastle upon
Tyne, Birth registered 1851, Byker

- William, born abt 1 Aug 1853 in Newscatle upon Tyne,
baptism 7 Aug 1853, All Saints, Newscatle upon Tyne,
birth registered 1853, All Saints, Newscatle upon
Tyne.

2) Death act of Thomas IREDALE(born 14 Jun 1854 in
Newscatle upon Tyne, Nothenberland, England and died
in Dangu (France) on 28 May 1881.

3) Marriage act of Thomas IREDALE with Iraure Artemise
Terteaux on 21 Nov 1872 in Chantilly (France).

I am looking for too :

SWINHOE (England and France), GOLDWATER (Poland,
England, France, ...), NOSBOM (perharps has change of
spelling when coming in France, even in England), and
coming >from Poland, then England, then France, ...
PAILLASSE and MONLIAUZUN (France : Aveyron).

All the above information concern one or several of
the list I sent.

I hope to have some more information >from somebody and
civil acts when it is possible. I will pay for the
sending.

Hoping to hearing >from you soon.

Yours faithfully.

Claudine NOSBOM