Date   

Yizkor Book Project May 2007 Report #romania

Joyce Field
 

For the month of May 2007 the Yizkor Book Project added seven new
entries and 15 updates. All new material has been flagged and is
accessible at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:
-Pinkas HaKehillot Germany
-Gedern, vol. III
-Hunfeld, vol. III
-Meerholz, vol. III
-Wolfersheim, vol. III
-Pinkas HaKehillot Polin
-Lavochnoye, Ukraine, vol. II
-Vinniki, Ukraine, vol. III
-Yahadut Lita: vol. III: Kudirkos Naumiestis,Lithuania

Updates:
-Bobruisk, Belarus
-Bolekhov, Ukraine
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland: Tshenstokhover Yidn
-Czestochowa, Poland: Churban Czenstochow
-Holocaust in Belarus
-Jaslo, Poland
-Jewish Music in Poland between the World Wars
-Kletsk, Belarus
-Kremenets, Ukraine: supplement on "ritual murder'":
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kremenets/kre900.html
-Nowy Sacz, Poland
-Podgaytsy, Ukraine
-Sosnowiec, Poland
-Svencionys, Lithuania
-Sokoly, Poland

Please remember that there are many yizkor books being translated by
professional translators, who are paid by funds raised at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23,
and depend on your contributions. Thanks, as always, to the
wonderful volunteers who make the Yizkor Book Translation Project
work.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition


Yizkor Book Project May 2007 Report #yizkorbooks

Joyce Field
 

For the month of May 2007 the Yizkor Book Project added seven new
entries and 15 updates. All new material has been flagged and is
accessible at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:
-Pinkas HaKehillot Germany
-Gedern, vol. III
-Hunfeld, vol. III
-Meerholz, vol. III
-Wolfersheim, vol. III
-Pinkas HaKehillot Polin
-Lavochnoye, Ukraine, vol. II
-Vinniki, Ukraine, vol. III
-Yahadut Lita: vol. III: Kudirkos Naumiestis,Lithuania

Updates:
-Bobruisk, Belarus
-Bolekhov, Ukraine
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland: Tshenstokhover Yidn
-Czestochowa, Poland: Churban Czenstochow
-Holocaust in Belarus
-Jaslo, Poland
-Jewish Music in Poland between the World Wars
-Kletsk, Belarus
-Kremenets, Ukraine: supplement on "ritual murder'":
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kremenets/kre900.html
-Nowy Sacz, Poland
-Podgaytsy, Ukraine
-Sosnowiec, Poland
-Svencionys, Lithuania
-Sokoly, Poland

Please remember that there are many yizkor books being translated by
professional translators, who are paid by funds raised at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23,
and depend on your contributions. Thanks, as always, to the
wonderful volunteers who make the Yizkor Book Translation Project
work.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition


Romania SIG #Romania Yizkor Book Project May 2007 Report #romania

Joyce Field
 

For the month of May 2007 the Yizkor Book Project added seven new
entries and 15 updates. All new material has been flagged and is
accessible at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:
-Pinkas HaKehillot Germany
-Gedern, vol. III
-Hunfeld, vol. III
-Meerholz, vol. III
-Wolfersheim, vol. III
-Pinkas HaKehillot Polin
-Lavochnoye, Ukraine, vol. II
-Vinniki, Ukraine, vol. III
-Yahadut Lita: vol. III: Kudirkos Naumiestis,Lithuania

Updates:
-Bobruisk, Belarus
-Bolekhov, Ukraine
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland: Tshenstokhover Yidn
-Czestochowa, Poland: Churban Czenstochow
-Holocaust in Belarus
-Jaslo, Poland
-Jewish Music in Poland between the World Wars
-Kletsk, Belarus
-Kremenets, Ukraine: supplement on "ritual murder'":
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kremenets/kre900.html
-Nowy Sacz, Poland
-Podgaytsy, Ukraine
-Sosnowiec, Poland
-Svencionys, Lithuania
-Sokoly, Poland

Please remember that there are many yizkor books being translated by
professional translators, who are paid by funds raised at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23,
and depend on your contributions. Thanks, as always, to the
wonderful volunteers who make the Yizkor Book Translation Project
work.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition


Yizkor Books #YizkorBooks Yizkor Book Project May 2007 Report #yizkorbooks

Joyce Field
 

For the month of May 2007 the Yizkor Book Project added seven new
entries and 15 updates. All new material has been flagged and is
accessible at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:
-Pinkas HaKehillot Germany
-Gedern, vol. III
-Hunfeld, vol. III
-Meerholz, vol. III
-Wolfersheim, vol. III
-Pinkas HaKehillot Polin
-Lavochnoye, Ukraine, vol. II
-Vinniki, Ukraine, vol. III
-Yahadut Lita: vol. III: Kudirkos Naumiestis,Lithuania

Updates:
-Bobruisk, Belarus
-Bolekhov, Ukraine
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland: Tshenstokhover Yidn
-Czestochowa, Poland: Churban Czenstochow
-Holocaust in Belarus
-Jaslo, Poland
-Jewish Music in Poland between the World Wars
-Kletsk, Belarus
-Kremenets, Ukraine: supplement on "ritual murder'":
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kremenets/kre900.html
-Nowy Sacz, Poland
-Podgaytsy, Ukraine
-Sosnowiec, Poland
-Svencionys, Lithuania
-Sokoly, Poland

Please remember that there are many yizkor books being translated by
professional translators, who are paid by funds raised at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23,
and depend on your contributions. Thanks, as always, to the
wonderful volunteers who make the Yizkor Book Translation Project
work.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition


Yizkor Book Project May 2007 Report #france

Joyce Field
 

For the month of May 2007 the Yizkor Book Project added seven new
entries and 15 updates. All new material has been flagged and is
accessible at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:
-Pinkas HaKehillot Germany
-Gedern, vol. III
-Hunfeld, vol. III
-Meerholz, vol. III
-Wolfersheim, vol. III
-Pinkas HaKehillot Polin
-Lavochnoye, Ukraine, vol. II
-Vinniki, Ukraine, vol. III
-Yahadut Lita: vol. III: Kudirkos Naumiestis,Lithuania

Updates:
-Bobruisk, Belarus
-Bolekhov, Ukraine
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland: Tshenstokhover Yidn
-Czestochowa, Poland: Churban Czenstochow
-Holocaust in Belarus
-Jaslo, Poland
-Jewish Music in Poland between the World Wars
-Kletsk, Belarus
-Kremenets, Ukraine: supplement on "ritual murder'":
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kremenets/kre900.html
-Nowy Sacz, Poland
-Podgaytsy, Ukraine
-Sosnowiec, Poland
-Svencionys, Lithuania
-Sokoly, Poland

Please remember that there are many yizkor books being translated by
professional translators, who are paid by funds raised at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23,
and depend on your contributions. Thanks, as always, to the
wonderful volunteers who make the Yizkor Book Translation Project
work.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition


French SIG #France Yizkor Book Project May 2007 Report #france

Joyce Field
 

For the month of May 2007 the Yizkor Book Project added seven new
entries and 15 updates. All new material has been flagged and is
accessible at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:
-Pinkas HaKehillot Germany
-Gedern, vol. III
-Hunfeld, vol. III
-Meerholz, vol. III
-Wolfersheim, vol. III
-Pinkas HaKehillot Polin
-Lavochnoye, Ukraine, vol. II
-Vinniki, Ukraine, vol. III
-Yahadut Lita: vol. III: Kudirkos Naumiestis,Lithuania

Updates:
-Bobruisk, Belarus
-Bolekhov, Ukraine
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland: Tshenstokhover Yidn
-Czestochowa, Poland: Churban Czenstochow
-Holocaust in Belarus
-Jaslo, Poland
-Jewish Music in Poland between the World Wars
-Kletsk, Belarus
-Kremenets, Ukraine: supplement on "ritual murder'":
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kremenets/kre900.html
-Nowy Sacz, Poland
-Podgaytsy, Ukraine
-Sosnowiec, Poland
-Svencionys, Lithuania
-Sokoly, Poland

Please remember that there are many yizkor books being translated by
professional translators, who are paid by funds raised at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23,
and depend on your contributions. Thanks, as always, to the
wonderful volunteers who make the Yizkor Book Translation Project
work.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition


Yizkor Book Project May 2007 Report #ukraine

Joyce Field
 

For the month of May 2007 the Yizkor Book Project added seven new
entries and 15 updates. All new material has been flagged and is
accessible at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:
-Pinkas HaKehillot Germany
-Gedern, vol. III
-Hunfeld, vol. III
-Meerholz, vol. III
-Wolfersheim, vol. III
-Pinkas HaKehillot Polin
-Lavochnoye, Ukraine, vol. II
-Vinniki, Ukraine, vol. III
-Yahadut Lita: vol. III: Kudirkos Naumiestis,Lithuania

Updates:
-Bobruisk, Belarus
-Bolekhov, Ukraine
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland: Tshenstokhover Yidn
-Czestochowa, Poland: Churban Czenstochow
-Holocaust in Belarus
-Jaslo, Poland
-Jewish Music in Poland between the World Wars
-Kletsk, Belarus
-Kremenets, Ukraine: supplement on "ritual murder'":
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kremenets/kre900.html
-Nowy Sacz, Poland
-Podgaytsy, Ukraine
-Sosnowiec, Poland
-Svencionys, Lithuania
-Sokoly, Poland

Please remember that there are many yizkor books being translated by
professional translators, who are paid by funds raised at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23,
and depend on your contributions. Thanks, as always, to the
wonderful volunteers who make the Yizkor Book Translation Project
work.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition


Ukraine SIG #Ukraine Yizkor Book Project May 2007 Report #ukraine

Joyce Field
 

For the month of May 2007 the Yizkor Book Project added seven new
entries and 15 updates. All new material has been flagged and is
accessible at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:
-Pinkas HaKehillot Germany
-Gedern, vol. III
-Hunfeld, vol. III
-Meerholz, vol. III
-Wolfersheim, vol. III
-Pinkas HaKehillot Polin
-Lavochnoye, Ukraine, vol. II
-Vinniki, Ukraine, vol. III
-Yahadut Lita: vol. III: Kudirkos Naumiestis,Lithuania

Updates:
-Bobruisk, Belarus
-Bolekhov, Ukraine
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland: Tshenstokhover Yidn
-Czestochowa, Poland: Churban Czenstochow
-Holocaust in Belarus
-Jaslo, Poland
-Jewish Music in Poland between the World Wars
-Kletsk, Belarus
-Kremenets, Ukraine: supplement on "ritual murder'":
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kremenets/kre900.html
-Nowy Sacz, Poland
-Podgaytsy, Ukraine
-Sosnowiec, Poland
-Svencionys, Lithuania
-Sokoly, Poland

Please remember that there are many yizkor books being translated by
professional translators, who are paid by funds raised at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23,
and depend on your contributions. Thanks, as always, to the
wonderful volunteers who make the Yizkor Book Translation Project
work.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition


Oshpitsin (Oswiecim) #galicia

Mechon Os Letova <info@...>
 

Dear galitsyaners:

I am seeking for photos and information about Jewish and Hasidic
life in the town of Oshpitsin, Galicia (Oswiecim).

I would also be grateful if someone can provide me names of
survivors >from the above mentioned town so that I could contact
them or their families directly.

Please contact me via email at info@mechonmail.com

Thanks in advance.

Henry Lamdan New York N.Y.


Gesher Galicia SIG #Galicia Oshpitsin (Oswiecim) #galicia

Mechon Os Letova <info@...>
 

Dear galitsyaners:

I am seeking for photos and information about Jewish and Hasidic
life in the town of Oshpitsin, Galicia (Oswiecim).

I would also be grateful if someone can provide me names of
survivors >from the above mentioned town so that I could contact
them or their families directly.

Please contact me via email at info@mechonmail.com

Thanks in advance.

Henry Lamdan New York N.Y.


Re: Vailaket Yosef #rabbinic

Tomer Brunner <tomerbr@...>
 

On 2007.05.31, Andres Carciente <andrescarciente@yahoo.com> wrote:

Is there an index (alphabetical) for the Vailaket Yosef?
Vailaket Yosef was a periodical, published between 1899 and 1917
in Munkacs, Paks and Bonyhad. Its editor was Rabbi Yosef HaCohen
Schwartz. Many Hungarian rabbis (and some >from other countries as
well) of those times took part in it and also rabbis of earlier
generations are mentioned in the periodical.

There's a book, Otzar Kitvei-Eit Toraniim (Bibiography of Hebrew
Rabbinical Periodicals(, which appeared in Israel, Europe, Russia,
China and America during 1691-1948). It was published in 1980 by the
Research Institue of Religious Jewry (New York). This book has
about 7 pages with details about Vailaket Yosef and lists many
rabbis.

Also, you can find the 1907 issue of this periodical on-line
www.hebrewbooks.org !

Shabbat Shalom,
Tomer Brunner, Israel


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Re: Vailaket Yosef #rabbinic

Tomer Brunner <tomerbr@...>
 

On 2007.05.31, Andres Carciente <andrescarciente@yahoo.com> wrote:

Is there an index (alphabetical) for the Vailaket Yosef?
Vailaket Yosef was a periodical, published between 1899 and 1917
in Munkacs, Paks and Bonyhad. Its editor was Rabbi Yosef HaCohen
Schwartz. Many Hungarian rabbis (and some >from other countries as
well) of those times took part in it and also rabbis of earlier
generations are mentioned in the periodical.

There's a book, Otzar Kitvei-Eit Toraniim (Bibiography of Hebrew
Rabbinical Periodicals(, which appeared in Israel, Europe, Russia,
China and America during 1691-1948). It was published in 1980 by the
Research Institue of Religious Jewry (New York). This book has
about 7 pages with details about Vailaket Yosef and lists many
rabbis.

Also, you can find the 1907 issue of this periodical on-line
www.hebrewbooks.org !

Shabbat Shalom,
Tomer Brunner, Israel


Re: Zichron Yakov #rabbinic

Aryeh Lopiansky <alop@...>
 

On 2007.05.21, Ann Rabinowitz <annrab@bellsouth.net> wrote:

Recently, the remnants of a book were found under the floor of a
house in the shtetl of Kupiskis, Lithuania [...]
The information on the front page of the book is as follows:
Title - Zichron Yakov - Remember Jacob
Torah Interpretation
By Yakov Gefen
Publisher - Vilna Publisher, F. Garbera, Zavalaya Street, Bldg. 25.
Can someone identify this book for me and tell me something about it
and its use? Perhaps tell me about the author?
There is a website called Hebrewbooks.org which has some 11,000
rabbinic books available for free download. The book "Zichron
Yaakov" is available there. >from the little that I read in the
introduction it appears that the author lived in Kupiskes, and
therefore received an approbation >from the Rabbi of that town. Also,
although the book was published in 1915, the approbation was written
in 1895. It contains novellae on several tractaes of the Talmud.

Aryeh Lopiansky
Jerusalem


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Re: Zichron Yakov #rabbinic

Aryeh Lopiansky <alop@...>
 

On 2007.05.21, Ann Rabinowitz <annrab@bellsouth.net> wrote:

Recently, the remnants of a book were found under the floor of a
house in the shtetl of Kupiskis, Lithuania [...]
The information on the front page of the book is as follows:
Title - Zichron Yakov - Remember Jacob
Torah Interpretation
By Yakov Gefen
Publisher - Vilna Publisher, F. Garbera, Zavalaya Street, Bldg. 25.
Can someone identify this book for me and tell me something about it
and its use? Perhaps tell me about the author?
There is a website called Hebrewbooks.org which has some 11,000
rabbinic books available for free download. The book "Zichron
Yaakov" is available there. >from the little that I read in the
introduction it appears that the author lived in Kupiskes, and
therefore received an approbation >from the Rabbi of that town. Also,
although the book was published in 1915, the approbation was written
in 1895. It contains novellae on several tractaes of the Talmud.

Aryeh Lopiansky
Jerusalem


Re: Jewish textile merchants, England to Aleppo, 16th century? #general

HPOLLINS@...
 

I'm afraid the message I sent came out in a garbled form. My message became
intertwined with that of the one I was responding to. It should have been as
follows.
------------------------------------------------------------------
In a message dated 01/06/2007 03:05:09 GMT Standard Time, MBernet@aol.com
writes:

<<Aleppo, AKA Chaleb, was where most of Syria's Jews were living, close to what
is today's Turkey. Chalabi Jews were prominent in the textile trades in
Lancashire, UK, in export-import business around the world >from the 19th century to
this day.

I wonder whether this "large community of English merchants" were in fact
Jews who had been secretly living in England under Queen Elizabeth.>>

------------------------------------------------------------------
Several eminent Anglo-Jewish historians have scoured the Elizabethan
records and have discovered some 'secret Jews', conversos >from Iberia. I would
have thought that, in the course of their detailed researches, they would have
discovered the 'large community' that you mention. As far as I know, they did
not. Some 16th century nosey parker would surely have found them and reported
them to the authorities.

Harold Pollins
Oxford


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Jewish textile merchants, England to Aleppo, 16th century? #general

HPOLLINS@...
 

I'm afraid the message I sent came out in a garbled form. My message became
intertwined with that of the one I was responding to. It should have been as
follows.
------------------------------------------------------------------
In a message dated 01/06/2007 03:05:09 GMT Standard Time, MBernet@aol.com
writes:

<<Aleppo, AKA Chaleb, was where most of Syria's Jews were living, close to what
is today's Turkey. Chalabi Jews were prominent in the textile trades in
Lancashire, UK, in export-import business around the world >from the 19th century to
this day.

I wonder whether this "large community of English merchants" were in fact
Jews who had been secretly living in England under Queen Elizabeth.>>

------------------------------------------------------------------
Several eminent Anglo-Jewish historians have scoured the Elizabethan
records and have discovered some 'secret Jews', conversos >from Iberia. I would
have thought that, in the course of their detailed researches, they would have
discovered the 'large community' that you mention. As far as I know, they did
not. Some 16th century nosey parker would surely have found them and reported
them to the authorities.

Harold Pollins
Oxford


Vilna shtetl - pls help in deciphering. #general

Nigel Wilson <wilsonettes@...>
 

Dear Genners,

I am having great difficulty in reading the name of a shtetl in Vilna given on a
passenger manifest on the ellis island site.

Could someone please help by looking at the record? - steve morse site - gold page
- Name KLISTZKO (should be Kliatzko!) - there is only one - Karp - line 22 on main
manifest page 0217 - however if you go to 'next page' 0218 line 22 says Karp left
behind in Vilna his mother Pesia in Monarstiwichke??? - Vilna - I have tried Shetl
Seeker without success - any ideas would be so gratefully appreciated.

Thank you.

Patricia Wilson (Israel)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Vilna shtetl - pls help in deciphering. #general

Nigel Wilson <wilsonettes@...>
 

Dear Genners,

I am having great difficulty in reading the name of a shtetl in Vilna given on a
passenger manifest on the ellis island site.

Could someone please help by looking at the record? - steve morse site - gold page
- Name KLISTZKO (should be Kliatzko!) - there is only one - Karp - line 22 on main
manifest page 0217 - however if you go to 'next page' 0218 line 22 says Karp left
behind in Vilna his mother Pesia in Monarstiwichke??? - Vilna - I have tried Shetl
Seeker without success - any ideas would be so gratefully appreciated.

Thank you.

Patricia Wilson (Israel)


Info sought on the AMBER trade between Palanga, Danzig and France, 1860-1940 #general

Joyaa Antares
 

N.B. The following message is intended for the Danzig and French SIGs:

My ZAUSMER and KAPUSE relatives are believed to have been amber merchants, working
in Danzig, Palanga and Paris, 1860-1940. Please would anyone with relevant
information about the amber industry (company names, addresses, employee lists,
even relatives) in these times & places contact me privately. Thank you.

Joyaa ANTARES


JewishGen Discussion Group #JewishGen Info sought on the AMBER trade between Palanga, Danzig and France, 1860-1940 #general

Joyaa Antares
 

N.B. The following message is intended for the Danzig and French SIGs:

My ZAUSMER and KAPUSE relatives are believed to have been amber merchants, working
in Danzig, Palanga and Paris, 1860-1940. Please would anyone with relevant
information about the amber industry (company names, addresses, employee lists,
even relatives) in these times & places contact me privately. Thank you.

Joyaa ANTARES