Date   

Yizkor Book Project update, February 2003 #poland #lodz

Joyce Field
 

The report of the Yizkor Book Project for February 2003 is very
encouraging. Again, my compliments to our energetic and talented
volunteer staff and to the donors of material, who continue to be
eager to see yizkor book translations online. For February we had 4
new books, 7 new entries, and 17 updates of books already online.
All translations are available at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html>.

New Books:

-Butrimonys (Butrymance), Lithuania: the entire book except for
graphics is online
-Orgeyev, Moldova
-Pinkas HaKehillot, Yugoslavia: the entire table of contents is now
online for this volume
-Wloszczowa, Poland

New Entries:

-Bukowina: poem "Kaddish" and "Education of the Jews in Bukowina,"
volume 1 of Geschichte der Juden in der Bukowina.

-Bukowina: all the graphic images for Geschichte der Juden in der
Bukowina, volume 2, are now online at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/buk1_800.html>. This
monumental task was done by Osnat Ramaty of the Yizkor Book Project
html staff, our resident "expert" on preparation of graphic images.

-Pinkas Hakehillot Polin:
-Dombrowa-Tarnowska, Poland
-Lipno, Poland
-Zgierz, Poland

-Yahadut Lita: Krakes, Lithuania
-Yahadut Lita: Vandziogala, Lithuania

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Tomaszow, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

We are always eager for new translations. Please don't hesitate to
contact me if you would like to work on a translation project.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


Lodz Area Research Group #Lodz #Poland Yizkor Book Project update, February 2003 #lodz #poland

Joyce Field
 

The report of the Yizkor Book Project for February 2003 is very
encouraging. Again, my compliments to our energetic and talented
volunteer staff and to the donors of material, who continue to be
eager to see yizkor book translations online. For February we had 4
new books, 7 new entries, and 17 updates of books already online.
All translations are available at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html>.

New Books:

-Butrimonys (Butrymance), Lithuania: the entire book except for
graphics is online
-Orgeyev, Moldova
-Pinkas HaKehillot, Yugoslavia: the entire table of contents is now
online for this volume
-Wloszczowa, Poland

New Entries:

-Bukowina: poem "Kaddish" and "Education of the Jews in Bukowina,"
volume 1 of Geschichte der Juden in der Bukowina.

-Bukowina: all the graphic images for Geschichte der Juden in der
Bukowina, volume 2, are now online at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/buk1_800.html>. This
monumental task was done by Osnat Ramaty of the Yizkor Book Project
html staff, our resident "expert" on preparation of graphic images.

-Pinkas Hakehillot Polin:
-Dombrowa-Tarnowska, Poland
-Lipno, Poland
-Zgierz, Poland

-Yahadut Lita: Krakes, Lithuania
-Yahadut Lita: Vandziogala, Lithuania

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Tomaszow, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

We are always eager for new translations. Please don't hesitate to
contact me if you would like to work on a translation project.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


Yizkor Book Project update, February 2003 #latvia

Joyce Field
 

The report of the Yizkor Book Project for February 2003 is very
encouraging. Again, my compliments to our energetic and talented
volunteer staff and to the donors of material, who continue to be
eager to see yizkor book translations online. For February we had 4
new books, 7 new entries, and 17 updates of books already online.
All translations are available at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html>.

New Books:

-Butrimonys (Butrymance), Lithuania: the entire book except for
graphics is online
-Orgeyev, Moldova
-Pinkas HaKehillot, Yugoslavia: the entire table of contents is now
online for this volume
-Wloszczowa, Poland

New Entries:

-Bukowina: poem "Kaddish" and "Education of the Jews in Bukowina,"
volume 1 of Geschichte der Juden in der Bukowina.

-Bukowina: all the graphic images for Geschichte der Juden in der
Bukowina, volume 2, are now online at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/buk1_800.html>. This
monumental task was done by Osnat Ramaty of the Yizkor Book Project
html staff, our resident "expert" on preparation of graphic images.

-Pinkas Hakehillot Polin:
-Dombrowa-Tarnowska, Poland
-Lipno, Poland
-Zgierz, Poland

-Yahadut Lita: Krakes, Lithuania
-Yahadut Lita: Vandziogala, Lithuania

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Tomaszow, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

We are always eager for new translations. Please don't hesitate to
contact me if you would like to work on a translation project.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


Latvia SIG #Latvia Yizkor Book Project update, February 2003 #latvia

Joyce Field
 

The report of the Yizkor Book Project for February 2003 is very
encouraging. Again, my compliments to our energetic and talented
volunteer staff and to the donors of material, who continue to be
eager to see yizkor book translations online. For February we had 4
new books, 7 new entries, and 17 updates of books already online.
All translations are available at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html>.

New Books:

-Butrimonys (Butrymance), Lithuania: the entire book except for
graphics is online
-Orgeyev, Moldova
-Pinkas HaKehillot, Yugoslavia: the entire table of contents is now
online for this volume
-Wloszczowa, Poland

New Entries:

-Bukowina: poem "Kaddish" and "Education of the Jews in Bukowina,"
volume 1 of Geschichte der Juden in der Bukowina.

-Bukowina: all the graphic images for Geschichte der Juden in der
Bukowina, volume 2, are now online at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/buk1_800.html>. This
monumental task was done by Osnat Ramaty of the Yizkor Book Project
html staff, our resident "expert" on preparation of graphic images.

-Pinkas Hakehillot Polin:
-Dombrowa-Tarnowska, Poland
-Lipno, Poland
-Zgierz, Poland

-Yahadut Lita: Krakes, Lithuania
-Yahadut Lita: Vandziogala, Lithuania

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Tomaszow, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

We are always eager for new translations. Please don't hesitate to
contact me if you would like to work on a translation project.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


Yizkor Book Project update, February 2003 #scandinavia

Joyce Field
 

The report of the Yizkor Book Project for February 2003 is very
encouraging. Again, my compliments to our energetic and talented
volunteer staff and to the donors of material, who continue to be
eager to see yizkor book translations online. For February we had 4
new books, 7 new entries, and 17 updates of books already online.
All translations are available at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html>.

New Books:

-Butrimonys (Butrymance), Lithuania: the entire book except for
graphics is online
-Orgeyev, Moldova
-Pinkas HaKehillot, Yugoslavia: the entire table of contents is now
online for this volume
-Wloszczowa, Poland

New Entries:

-Bukowina: poem "Kaddish" and "Education of the Jews in Bukowina,"
volume 1 of Geschichte der Juden in der Bukowina.

-Bukowina: all the graphic images for Geschichte der Juden in der
Bukowina, volume 2, are now online at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/buk1_800.html>. This
monumental task was done by Osnat Ramaty of the Yizkor Book Project
html staff, our resident "expert" on preparation of graphic images.

-Pinkas Hakehillot Polin:
-Dombrowa-Tarnowska, Poland
-Lipno, Poland
-Zgierz, Poland

-Yahadut Lita: Krakes, Lithuania
-Yahadut Lita: Vandziogala, Lithuania

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Tomaszow, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

We are always eager for new translations. Please don't hesitate to
contact me if you would like to work on a translation project.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


Scandinavia SIG #Scandinavia Yizkor Book Project update, February 2003 #scandinavia

Joyce Field
 

The report of the Yizkor Book Project for February 2003 is very
encouraging. Again, my compliments to our energetic and talented
volunteer staff and to the donors of material, who continue to be
eager to see yizkor book translations online. For February we had 4
new books, 7 new entries, and 17 updates of books already online.
All translations are available at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html>.

New Books:

-Butrimonys (Butrymance), Lithuania: the entire book except for
graphics is online
-Orgeyev, Moldova
-Pinkas HaKehillot, Yugoslavia: the entire table of contents is now
online for this volume
-Wloszczowa, Poland

New Entries:

-Bukowina: poem "Kaddish" and "Education of the Jews in Bukowina,"
volume 1 of Geschichte der Juden in der Bukowina.

-Bukowina: all the graphic images for Geschichte der Juden in der
Bukowina, volume 2, are now online at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/buk1_800.html>. This
monumental task was done by Osnat Ramaty of the Yizkor Book Project
html staff, our resident "expert" on preparation of graphic images.

-Pinkas Hakehillot Polin:
-Dombrowa-Tarnowska, Poland
-Lipno, Poland
-Zgierz, Poland

-Yahadut Lita: Krakes, Lithuania
-Yahadut Lita: Vandziogala, Lithuania

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Tomaszow, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

We are always eager for new translations. Please don't hesitate to
contact me if you would like to work on a translation project.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


Re: researching: RABINOWITZ/RUBINOWICZ from Wyszkow to Brooklyn #ciechanow #poland

Bob Mayers <ram39@...>
 

Sorry, the names are not familiar to me. Question: Can you search the US
Census records on your computer? If so, how?
Many thanks.
Bob Mayers

----- Original Message -----
From: "Marty Meyers" <meyers01@comcast.net>
To: "Ciechanow Research Group" <ciechanow@lyris.jewishgen.org>
Sent: Sunday, March 02, 2003 8:09 PM
Subject: researching: RABINOWITZ/RUBINOWICZ >from Wyszkow to Brooklyn


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hi,

I'm looking for anyone who recognizes either of two brothers
Srul (Israel?) and Berl (Ben??) RUBINOWICZ >from Wyszkow (near Warsaw and
Pultusk).
I'm told they were in Brooklyn in the 1930s. Berl was born around 1885
in Wyszkow.

Their parents were Iosif Meir and Haja Sura (nee BRODOWICZ) RUBINOWICZ.
Siblings who did not come to America include Ita Ryfka, Estera Jachet,
Melech,
Chil and Simcha.

I plan to search the US census records, JGFF and FTJP next.
If any of these names sound familiar, please contact me privately at
<meyers01@comcast.net>

Thanks,

Marty Meyers
Moderator's note: Perhaps the originator of this thread could reply to the LIST for the benefit of all.


#Ciechanow #Poland Re: researching: RABINOWITZ/RUBINOWICZ from Wyszkow to Brooklyn #ciechanow #poland

Bob Mayers <ram39@...>
 

Sorry, the names are not familiar to me. Question: Can you search the US
Census records on your computer? If so, how?
Many thanks.
Bob Mayers

----- Original Message -----
From: "Marty Meyers" <meyers01@comcast.net>
To: "Ciechanow Research Group" <ciechanow@lyris.jewishgen.org>
Sent: Sunday, March 02, 2003 8:09 PM
Subject: researching: RABINOWITZ/RUBINOWICZ >from Wyszkow to Brooklyn


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hi,

I'm looking for anyone who recognizes either of two brothers
Srul (Israel?) and Berl (Ben??) RUBINOWICZ >from Wyszkow (near Warsaw and
Pultusk).
I'm told they were in Brooklyn in the 1930s. Berl was born around 1885
in Wyszkow.

Their parents were Iosif Meir and Haja Sura (nee BRODOWICZ) RUBINOWICZ.
Siblings who did not come to America include Ita Ryfka, Estera Jachet,
Melech,
Chil and Simcha.

I plan to search the US census records, JGFF and FTJP next.
If any of these names sound familiar, please contact me privately at
<meyers01@comcast.net>

Thanks,

Marty Meyers
Moderator's note: Perhaps the originator of this thread could reply to the LIST for the benefit of all.


Re: Lukow, Poland #general

edward konig <konige@...>
 

Lukow (a cross through the "L" makes it pronounced "WOO-koff") is a town of
32,000, with local industries: food processing, wood products, clothing,
leather and machinery. Several railroad lines cross there. It has several
churches. It is about 130 miles due East of Warsaw, halfway to the current
Belarus (White Russia) border.

If your father left in 1938, that certainly saved his life, though he might
have had to desert the Polish Army to do so. Most of the Jews in Lukow were
killed in the War, as everywhere under the Nazi occupation.


"toby greenwald" wrote:

I'm a rank beginner. I am researching my father's
family - SCHWARTZBERG (Scwarcberg). I believe he was
born in 1918 and left Poland at the start of the
anschlauss. He went to Tashkent. Met my mother there
(>from Skvira) and wound up in a dp camp in Germany
where I was born.

My father has been deceased for a long time. His
parents and a sister who stayed in Poland were killed.
Anyone know anything about Lukow? My father said he
was in the Polish army. I don't know a thing about my
grandparents. My father was the first of his family
to come to the U.S.

I know about the JRI-Poland database which I am trying
to decipher.

Does anyone know what kind of info is on the HIAS
arrival card?

I know Schwartzberg is German for black mountain. How
would someone have gotten a name like that - by living
near a black mountain?


Looking for email for Juergen SIELEMANN, Hamburg #general

Pam G <pgosl@...>
 

I'm looking for a current email for Juergen.Sielemann, the Hamburg
archivist and head of the Genealogical Society there, the address I've
used previously appears to be no longer valid, does someone know his
current address??
It seems to be case sensitive and varies >from time to time.

. . any help would be greatly appreciated!!

Please respond privately. Thank you.

Sincerely,

Pam Goslin in SF, CA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Lukow, Poland #general

edward konig <konige@...>
 

Lukow (a cross through the "L" makes it pronounced "WOO-koff") is a town of
32,000, with local industries: food processing, wood products, clothing,
leather and machinery. Several railroad lines cross there. It has several
churches. It is about 130 miles due East of Warsaw, halfway to the current
Belarus (White Russia) border.

If your father left in 1938, that certainly saved his life, though he might
have had to desert the Polish Army to do so. Most of the Jews in Lukow were
killed in the War, as everywhere under the Nazi occupation.


"toby greenwald" wrote:

I'm a rank beginner. I am researching my father's
family - SCHWARTZBERG (Scwarcberg). I believe he was
born in 1918 and left Poland at the start of the
anschlauss. He went to Tashkent. Met my mother there
(>from Skvira) and wound up in a dp camp in Germany
where I was born.

My father has been deceased for a long time. His
parents and a sister who stayed in Poland were killed.
Anyone know anything about Lukow? My father said he
was in the Polish army. I don't know a thing about my
grandparents. My father was the first of his family
to come to the U.S.

I know about the JRI-Poland database which I am trying
to decipher.

Does anyone know what kind of info is on the HIAS
arrival card?

I know Schwartzberg is German for black mountain. How
would someone have gotten a name like that - by living
near a black mountain?


JewishGen Discussion Group #JewishGen Looking for email for Juergen SIELEMANN, Hamburg #general

Pam G <pgosl@...>
 

I'm looking for a current email for Juergen.Sielemann, the Hamburg
archivist and head of the Genealogical Society there, the address I've
used previously appears to be no longer valid, does someone know his
current address??
It seems to be case sensitive and varies >from time to time.

. . any help would be greatly appreciated!!

Please respond privately. Thank you.

Sincerely,

Pam Goslin in SF, CA


Searching NADELSTECHER: Sanok, Brzozow, Jasnieca area #general

Myrna Levin <mlevin1412@...>
 

I am searching for the family of Josef NADELSTECHER,
married to Hannah BERTENTHAL, of the Sanok, Lesko,
Brzozow, Jasnieca area.

I am trying to find out the fate of their 3 children - David,
Abraham and Tobye during the Holocaust.

The Brzozow Yiskor Book mentions a David NADELSTECHER,
his wife and little children of Jasnieca; but not their fate.

Any help would be appreciated.

Myrna Nadel Levin
McAllen, Texas
mlevin1412@sprynet.com

MODERATOR NOTE: Please respond privately.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching NADELSTECHER: Sanok, Brzozow, Jasnieca area #general

Myrna Levin <mlevin1412@...>
 

I am searching for the family of Josef NADELSTECHER,
married to Hannah BERTENTHAL, of the Sanok, Lesko,
Brzozow, Jasnieca area.

I am trying to find out the fate of their 3 children - David,
Abraham and Tobye during the Holocaust.

The Brzozow Yiskor Book mentions a David NADELSTECHER,
his wife and little children of Jasnieca; but not their fate.

Any help would be appreciated.

Myrna Nadel Levin
McAllen, Texas
mlevin1412@sprynet.com

MODERATOR NOTE: Please respond privately.


Yizkor Book Project update, February 2003 #general

Joyce Field
 

The report of the Yizkor Book Project for February 2003 is very
encouraging. Again, my compliments to our energetic and talented
volunteer staff and to the donors of material, who continue to be
eager to see yizkor book translations online. For February we had 4
new books, 7 new entries, and 17 updates of books already online.
All translations are available at
< http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html >.

New Books:

-Butrimonys (Butrymance), Lithuania: the entire book except for
graphics is online
-Orgeyev, Moldova
-Pinkas HaKehillot, Yugoslavia: the entire table of contents is now
online for this volume
-Wloszczowa, Poland

New Entries:

-Bukowina: poem "Kaddish" and "Education of the Jews in Bukowina,"
volume 1 of Geschichte der Juden in der Bukowina.

-Bukowina: all the graphic images for Geschichte der Juden in der
Bukowina, volume 2, are now online at
< http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/buk1_800.html >. This
monumental task was done by Osnat Ramaty of the Yizkor Book Project
html staff, our resident "expert" on preparation of graphic images.

-Pinkas Hakehillot Polin:
-Dombrowa-Tarnowska, Poland
-Lipno, Poland
-Zgierz, Poland

-Yahadut Lita: Krakes, Lithuania
-Yahadut Lita: Vandziogala, Lithuania

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Tomaszow, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

We are always eager for new translations. Please don't hesitate to
contact me if you would like to work on a translation project.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


JewishGen Discussion Group #JewishGen Yizkor Book Project update, February 2003 #general

Joyce Field
 

The report of the Yizkor Book Project for February 2003 is very
encouraging. Again, my compliments to our energetic and talented
volunteer staff and to the donors of material, who continue to be
eager to see yizkor book translations online. For February we had 4
new books, 7 new entries, and 17 updates of books already online.
All translations are available at
< http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html >.

New Books:

-Butrimonys (Butrymance), Lithuania: the entire book except for
graphics is online
-Orgeyev, Moldova
-Pinkas HaKehillot, Yugoslavia: the entire table of contents is now
online for this volume
-Wloszczowa, Poland

New Entries:

-Bukowina: poem "Kaddish" and "Education of the Jews in Bukowina,"
volume 1 of Geschichte der Juden in der Bukowina.

-Bukowina: all the graphic images for Geschichte der Juden in der
Bukowina, volume 2, are now online at
< http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/buk1_800.html >. This
monumental task was done by Osnat Ramaty of the Yizkor Book Project
html staff, our resident "expert" on preparation of graphic images.

-Pinkas Hakehillot Polin:
-Dombrowa-Tarnowska, Poland
-Lipno, Poland
-Zgierz, Poland

-Yahadut Lita: Krakes, Lithuania
-Yahadut Lita: Vandziogala, Lithuania

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Tomaszow, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

We are always eager for new translations. Please don't hesitate to
contact me if you would like to work on a translation project.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


Yizkor Book Project update, February 2003 #poland

Joyce Field
 

The report of the Yizkor Book Project for February 2003 is very
encouraging. Again, my compliments to our energetic and talented
volunteer staff and to the donors of material, who continue to be
eager to see yizkor book translations online. For February we had 4
new books, 7 new entries, and 17 updates of books already online.
All translations are available at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html>.

New Books:

-Butrimonys (Butrymance), Lithuania: the entire book except for
graphics is online
-Orgeyev, Moldova
-Pinkas HaKehillot, Yugoslavia: the entire table of contents is now
online for this volume
-Wloszczowa, Poland

New Entries:

-Bukowina: poem "Kaddish" and "Education of the Jews in Bukowina,"
volume 1 of Geschichte der Juden in der Bukowina.

-Bukowina: all the graphic images for Geschichte der Juden in der
Bukowina, volume 2, are now online at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/buk1_800.html>. This
monumental task was done by Osnat Ramaty of the Yizkor Book Project
html staff, our resident "expert" on preparation of graphic images.

-Pinkas Hakehillot Polin:
-Dombrowa-Tarnowska, Poland
-Lipno, Poland
-Zgierz, Poland

-Yahadut Lita: Krakes, Lithuania
-Yahadut Lita: Vandziogala, Lithuania

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Tomaszow, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

We are always eager for new translations. Please don't hesitate to
contact me if you would like to work on a translation project.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


JRI Poland #Poland Yizkor Book Project update, February 2003 #poland

Joyce Field
 

The report of the Yizkor Book Project for February 2003 is very
encouraging. Again, my compliments to our energetic and talented
volunteer staff and to the donors of material, who continue to be
eager to see yizkor book translations online. For February we had 4
new books, 7 new entries, and 17 updates of books already online.
All translations are available at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html>.

New Books:

-Butrimonys (Butrymance), Lithuania: the entire book except for
graphics is online
-Orgeyev, Moldova
-Pinkas HaKehillot, Yugoslavia: the entire table of contents is now
online for this volume
-Wloszczowa, Poland

New Entries:

-Bukowina: poem "Kaddish" and "Education of the Jews in Bukowina,"
volume 1 of Geschichte der Juden in der Bukowina.

-Bukowina: all the graphic images for Geschichte der Juden in der
Bukowina, volume 2, are now online at
<http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/buk1_800.html>. This
monumental task was done by Osnat Ramaty of the Yizkor Book Project
html staff, our resident "expert" on preparation of graphic images.

-Pinkas Hakehillot Polin:
-Dombrowa-Tarnowska, Poland
-Lipno, Poland
-Zgierz, Poland

-Yahadut Lita: Krakes, Lithuania
-Yahadut Lita: Vandziogala, Lithuania

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Tomaszow, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

We are always eager for new translations. Please don't hesitate to
contact me if you would like to work on a translation project.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


Question Translations from photos #general

suesmithe1 <suesmithe1@...>
 

Hi:

I recently obtained photographs of tombstones with Yiddish or Hebrew
printing.
I do not have a scanner. Is there someone or someplace I can send copies
of the pictures so they could be translated or placed on this website so
they can be viewed, translated or recognized?

Thank you
Sue Smithe
Queens, NY
Suesmithe1@aol.com

MODERATOR NOTE: Please reply privately, unless the reply is of general
interest to the group.


BECK Family Club #general

Dream Builder <dreambuilder@...>
 

As always, I am searching for other past members or descendants of past
members of the BECK Family Club (no longer in existence). Related surnames
are: BASS, BECK, CHORNEY, DANDY, DUBIN(SKY), FRIEDMAN, GRANOFF, IVANS /
IVINS, LEVY, RACKOW, ROMANOV, ROSEN, ZLOTKIN. There may be others as well.
The original members had emigrated to the USA >from Russia (maybe Ukraine),
probably between 1880 and 1910. Many families lived in Camden, Camden
County, NJ, USA and Philadelphia, Philadelphia County, PA, USA.

Vicki Ina Friedman
Ball Ground, GA, USA
dreambuilder@tds.net