Date   

language in Alsace #france

Annemarie Jutel <jutel@...>
 

I am interested in the significance of "maternal language" as stated on
the US census with regards to natives of Alsace. While the region
changed hands between Germany and France, did maternal languages change?
I am working with a "cousin potentiel" who shares a last name, and a
region. However, US census records identify his ancestor's native
tongue as being German. Does that then rule them out as a close
relative of mine, given that mine were Francophones? Obviously, we are
looking for other evidence as well, but I am interested in your various
interpretations of the importance of this piece of information.

Annemarie Jutel
Dunedin, New Zealand

jutel@clear.net.nz


correction to Yizkor Book update #france

Joyce Field
 

An update to the Suprasl, Poland yizkor book was inadvertently missed
in the February 2003 monthly report. My apologies.

The list of updated yizkor books should be:


-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Suprasl, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


French SIG #France language in Alsace #france

Annemarie Jutel <jutel@...>
 

I am interested in the significance of "maternal language" as stated on
the US census with regards to natives of Alsace. While the region
changed hands between Germany and France, did maternal languages change?
I am working with a "cousin potentiel" who shares a last name, and a
region. However, US census records identify his ancestor's native
tongue as being German. Does that then rule them out as a close
relative of mine, given that mine were Francophones? Obviously, we are
looking for other evidence as well, but I am interested in your various
interpretations of the importance of this piece of information.

Annemarie Jutel
Dunedin, New Zealand

jutel@clear.net.nz


French SIG #France correction to Yizkor Book update #france

Joyce Field
 

An update to the Suprasl, Poland yizkor book was inadvertently missed
in the February 2003 monthly report. My apologies.

The list of updated yizkor books should be:


-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Suprasl, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


correction to Yizkor Book update #poland #lodz

Joyce Field
 

An update to the Suprasl, Poland yizkor book was inadvertently missed
in the February 2003 monthly report. My apologies.

The list of updated yizkor books should be:


-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Suprasl, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


Lodz Area Research Group #Lodz #Poland correction to Yizkor Book update #lodz #poland

Joyce Field
 

An update to the Suprasl, Poland yizkor book was inadvertently missed
in the February 2003 monthly report. My apologies.

The list of updated yizkor books should be:


-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Suprasl, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


Correction to Yizkor Book update #rabbinic

Joyce Field
 

An update to the Suprasl, Poland yizkor book was inadvertently missed
in the February 2003 monthly report. My apologies.

The list of updated yizkor books should be:

-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Suprasl, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

Joyce Field
mailto:jfield@jewishgen.org


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Correction to Yizkor Book update #rabbinic

Joyce Field
 

An update to the Suprasl, Poland yizkor book was inadvertently missed
in the February 2003 monthly report. My apologies.

The list of updated yizkor books should be:

-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Suprasl, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

Joyce Field
mailto:jfield@jewishgen.org


correction to Yizkor Book update #latvia

Joyce Field
 

An update to the Suprasl, Poland yizkor book was inadvertently missed
in the February 2003 monthly report. My apologies.

The list of updated yizkor books should be:


-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Suprasl, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


correction to Yizkor Book update #scandinavia

Joyce Field
 

An update to the Suprasl, Poland yizkor book was inadvertently missed
in the February 2003 monthly report. My apologies.

The list of updated yizkor books should be:


-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Suprasl, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


Latvia SIG #Latvia correction to Yizkor Book update #latvia

Joyce Field
 

An update to the Suprasl, Poland yizkor book was inadvertently missed
in the February 2003 monthly report. My apologies.

The list of updated yizkor books should be:


-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Suprasl, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


Scandinavia SIG #Scandinavia correction to Yizkor Book update #scandinavia

Joyce Field
 

An update to the Suprasl, Poland yizkor book was inadvertently missed
in the February 2003 monthly report. My apologies.

The list of updated yizkor books should be:


-Belchatow, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Mikulintsy, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radomsko, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Shchuchin, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Stawiski, Poland
-Suprasl, Poland
-Tomaszow, Poland
-Volozhin, Belarus

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


Seeking: Paula GINSBURG, Tel Aviv 1946 #general

delete_this_to_reply_stacy_harris@...
 

I am seeking Paula GINSBURG who was, according to a letter
she sent to my grandmother (evidently a cousin of hers
in Des Moines), living in Tel Aviv as of November, 1946.

Thanks,
Stacy Harris
Nashville

Please Note: I have modified my *reply to* address in an effort to avoid
automated spam. If you wish to reply to me, or to receive a reply from
me, please use the following address:
stacy_harris at juno.com, substituting the symbol @ for the word "at," of
course!

MODERATOR NOTE: Please respond privately


JewishGen Discussion Group #JewishGen Seeking: Paula GINSBURG, Tel Aviv 1946 #general

delete_this_to_reply_stacy_harris@...
 

I am seeking Paula GINSBURG who was, according to a letter
she sent to my grandmother (evidently a cousin of hers
in Des Moines), living in Tel Aviv as of November, 1946.

Thanks,
Stacy Harris
Nashville

Please Note: I have modified my *reply to* address in an effort to avoid
automated spam. If you wish to reply to me, or to receive a reply from
me, please use the following address:
stacy_harris at juno.com, substituting the symbol @ for the word "at," of
course!

MODERATOR NOTE: Please respond privately


Translation of Lithuanian Archives Document #general

Jerry Schneider <jerry.schneider@...>
 

Genner's ...

I need assistance in translating a document that
I received >from the Lithuanian archives.
This document is an extract >from the death record for
a great-great-great grandfather, Abram Frank.
At the time of his death, he was living in Marijampole
in the Suwalki province of Lithuania.

The letter can be viewed at ViewMate through the
following link:

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2245

Please respond privately to

jerry.schneider@verizon.net

Thank you in advance for any assistance you can provide.

- jerry


MODERATOR NOTE: Direct url is
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2245


JewishGen Discussion Group #JewishGen Translation of Lithuanian Archives Document #general

Jerry Schneider <jerry.schneider@...>
 

Genner's ...

I need assistance in translating a document that
I received >from the Lithuanian archives.
This document is an extract >from the death record for
a great-great-great grandfather, Abram Frank.
At the time of his death, he was living in Marijampole
in the Suwalki province of Lithuania.

The letter can be viewed at ViewMate through the
following link:

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2245

Please respond privately to

jerry.schneider@verizon.net

Thank you in advance for any assistance you can provide.

- jerry


MODERATOR NOTE: Direct url is
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2245


GenAmi's review #france

Jean-Louis Helbronner <jlhelbro@...>
 

Subject : Genami's review

Dear FrenchSigers
The new issue of the review of GenAmi nb 23, dated March 2003 has just
been sent to all our members.
The titles of all our issues including this last one can be found on
our web site at the following url:

http://asso.genami.free.fr/v2/fr/index.html

Jean-Louis Helbronner, Paris, France
treasurer GenAmi
http://asso.genami.free.fr
asso.genami@free.fr


French SIG #France GenAmi's review #france

Jean-Louis Helbronner <jlhelbro@...>
 

Subject : Genami's review

Dear FrenchSigers
The new issue of the review of GenAmi nb 23, dated March 2003 has just
been sent to all our members.
The titles of all our issues including this last one can be found on
our web site at the following url:

http://asso.genami.free.fr/v2/fr/index.html

Jean-Louis Helbronner, Paris, France
treasurer GenAmi
http://asso.genami.free.fr
asso.genami@free.fr


Re: language in Alsace #france

NFatouros@...
 

In a message dated 3/9/03 Annemarie Jutel (jutel@clear.net.nz) writes:

<< I am interested in the significance of "maternal language" as stated on
the US census with regards to natives of Alsace. While the region
changed hands between Germany and France, did maternal languages change?
I am working with a "cousin potentiel" who shares a last name, and a
region. However, US census records identify his ancestor's native
tongue as being German. Does that then rule them out as a close
relative of mine, given that mine were Francophones? Obviously, we are
looking for other evidence as well, but I am interested in your various
interpretations of the importance of this piece of information.>>

My maternal grandmother, Sophie Belkowsky, nee Levy was born in Mulhouse in
1867. I do not know whether her family, which was fairly comfortable
economically, spoke Alsatian-Yiddish, nor whether my grandmother was familiar
with this form of Yiddish, but I do have the impression that she thought with
some contempt that Yiddish was a "jargon" and she imparted that notion to her
daughters. I believe that her family spoke French at home and all the
letters I have >from her mother to Sophie were written in French.

My grandmother spoke French to her two daughters, although she also knew
German well >from her education in lower school and >from the Hochschule >from
which she was graduated. I think that she was able to read Hebrew-at least, I
saw her following the Seder text in Hebrew during my family's Seder
celebration, but she may have been reading the English version as well.

I know that she very much resented Germany's occupation of Alsace, and
was never fond of Germans nor despite her apparent admiration of German
poetry. As a small child, I must have learned a little German >from hearing my
grandmother and mother speaking it occasionally because when the "egg-man"
came to the back (kitchen) door of our apartment in New York, I was able to
tell him in German that we needed no eggs that particular day.

Because Sophie was automatically naturalized as a US citizen by virtue of
her husband's naturalization in 1901 there is no evidence about her or about
maternal language on his own naturalization papers.

Naomi Fatouros (nee FELDMAN)
Bloomington, Indiana
NFatouros@aol.com
Researching: BELKOWSKY and BIELKOWSKY, Odessa and Berdichev;ROTHSTEIN,
Kremenchug; FELDMAN, Pinsk; SCHUTZ, RETTIG, WAHL, Shcherets; LEVY, Mulhouse;
SAS or SASS,Podwolochisk; RAPOPORT, Tarnopol, Korostyshev; BEHAM, Salok and
Kharkov; WOLPIANSKY, Ostryna.


French SIG #France Re: language in Alsace #france

NFatouros@...
 

In a message dated 3/9/03 Annemarie Jutel (jutel@clear.net.nz) writes:

<< I am interested in the significance of "maternal language" as stated on
the US census with regards to natives of Alsace. While the region
changed hands between Germany and France, did maternal languages change?
I am working with a "cousin potentiel" who shares a last name, and a
region. However, US census records identify his ancestor's native
tongue as being German. Does that then rule them out as a close
relative of mine, given that mine were Francophones? Obviously, we are
looking for other evidence as well, but I am interested in your various
interpretations of the importance of this piece of information.>>

My maternal grandmother, Sophie Belkowsky, nee Levy was born in Mulhouse in
1867. I do not know whether her family, which was fairly comfortable
economically, spoke Alsatian-Yiddish, nor whether my grandmother was familiar
with this form of Yiddish, but I do have the impression that she thought with
some contempt that Yiddish was a "jargon" and she imparted that notion to her
daughters. I believe that her family spoke French at home and all the
letters I have >from her mother to Sophie were written in French.

My grandmother spoke French to her two daughters, although she also knew
German well >from her education in lower school and >from the Hochschule >from
which she was graduated. I think that she was able to read Hebrew-at least, I
saw her following the Seder text in Hebrew during my family's Seder
celebration, but she may have been reading the English version as well.

I know that she very much resented Germany's occupation of Alsace, and
was never fond of Germans nor despite her apparent admiration of German
poetry. As a small child, I must have learned a little German >from hearing my
grandmother and mother speaking it occasionally because when the "egg-man"
came to the back (kitchen) door of our apartment in New York, I was able to
tell him in German that we needed no eggs that particular day.

Because Sophie was automatically naturalized as a US citizen by virtue of
her husband's naturalization in 1901 there is no evidence about her or about
maternal language on his own naturalization papers.

Naomi Fatouros (nee FELDMAN)
Bloomington, Indiana
NFatouros@aol.com
Researching: BELKOWSKY and BIELKOWSKY, Odessa and Berdichev;ROTHSTEIN,
Kremenchug; FELDMAN, Pinsk; SCHUTZ, RETTIG, WAHL, Shcherets; LEVY, Mulhouse;
SAS or SASS,Podwolochisk; RAPOPORT, Tarnopol, Korostyshev; BEHAM, Salok and
Kharkov; WOLPIANSKY, Ostryna.