JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Hezel
#lithuania
sman@...
One of my Bubbe's (>from Rokiskis) best dishes was hezel. Everyone loved it.It was basically the skin of the turkey neck that was stuffed, sewn
together and baked. Was this a familiar dish to others whose families were >from Lithuania? Scott Noar MODERATOR'S NOTE: Some subscribers may be familiar with the dish as "helzel".
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Hezel
#lithuania
sman@...
One of my Bubbe's (>from Rokiskis) best dishes was hezel. Everyone loved it.It was basically the skin of the turkey neck that was stuffed, sewn
together and baked. Was this a familiar dish to others whose families were >from Lithuania? Scott Noar MODERATOR'S NOTE: Some subscribers may be familiar with the dish as "helzel".
|
|
Finding Missing Contact
#lithuania
Eileen Douglas Israel <faithdouglas@...>
Dear Litvak/SIGers,
A relative of mine in Israel, formerly >from Lithuania, is trying to locate a friend named Jonas Meras (spelling is mine) who was born in Vilnius in 1954 and is believed to have moved to the United States around 1990. If you can help to locate him, I would appreciate it. Please respond privately. Thanks, Eileen Douglas
|
|
LEVIN
#southafrica
Ann Rabinowitz <annrab@...>
I am in the process of sorting through some materials >from the Kupishok
Benevolent Society of Cape Town which are mainly in Yiddish, but some of which is in English. As I find things that may be of interest or pertain to SA families, I will post them. Today, I have a letter written on October 14, 1948 by: E. (or B.) Sack S. & S. Trading Co. General Wholesale Merchants 1 & 2 Standard Bank Chambers 123 President Street Johannesburg, SA The letter was written to H.W. Sacher, 467 Albert Road, Salt River, Cape Town, SA. It was an inquiry regarding an Abraham LEVIN in Vilna, a Holocaust survivor, who was a relative of Mr. Sack. Mr. Sack was also a cousin of Mrs. Ray Zieper of Cape Town who was a relative of Mr. Sacher (Sachar). Evidently, Mr. Sacher (Sachar) had placed an advert in the Jewish Afrikaner Press about Mr. Levin. Ann Rabinowitz annrab@bellsouth.net
|
|
Galasko-Rubinstein & Keidan
#southafrica
Ann Rabinowitz <annrab@...>
As I mentioned in a prior posting, I have found another letter referring to
South Africans who were able to locate relatives who survived the Holocaust through inquiries which were posted in the South African Jewish press. The following letter was written on January 4, 1946 in response to such an inquiry by: S. Keidan S. Keidan & Co. (PTY.) Limited (Directors were S. & L. Keidan) 38, Rogers Street, Selby, Johannesburg The letter was written to V. Sachar, 11 Marseilles Mansions, Marseilles Avenue, Sea Point, SA, regarding locating Mr. Keidan's cousin Galasko-Rubinstein in Lithuania. He stated ". . . In these difficult times for us Jews, we appreciate any help of finding out about our relations." He also mentioned that he was able to locate additional relations in Palestine and that he had already sent them money parcels. Mr. Sachar was President of the Kupishok Benevolent Society in Cape Town and did much to locate missing family after the War. Ann Rabinowitz annrab@bellsouth.net
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Finding Missing Contact
#lithuania
Eileen Douglas Israel <faithdouglas@...>
Dear Litvak/SIGers,
A relative of mine in Israel, formerly >from Lithuania, is trying to locate a friend named Jonas Meras (spelling is mine) who was born in Vilnius in 1954 and is believed to have moved to the United States around 1990. If you can help to locate him, I would appreciate it. Please respond privately. Thanks, Eileen Douglas
|
|
South Africa SIG #SouthAfrica LEVIN
#southafrica
Ann Rabinowitz <annrab@...>
I am in the process of sorting through some materials >from the Kupishok
Benevolent Society of Cape Town which are mainly in Yiddish, but some of which is in English. As I find things that may be of interest or pertain to SA families, I will post them. Today, I have a letter written on October 14, 1948 by: E. (or B.) Sack S. & S. Trading Co. General Wholesale Merchants 1 & 2 Standard Bank Chambers 123 President Street Johannesburg, SA The letter was written to H.W. Sacher, 467 Albert Road, Salt River, Cape Town, SA. It was an inquiry regarding an Abraham LEVIN in Vilna, a Holocaust survivor, who was a relative of Mr. Sack. Mr. Sack was also a cousin of Mrs. Ray Zieper of Cape Town who was a relative of Mr. Sacher (Sachar). Evidently, Mr. Sacher (Sachar) had placed an advert in the Jewish Afrikaner Press about Mr. Levin. Ann Rabinowitz annrab@bellsouth.net
|
|
South Africa SIG #SouthAfrica Galasko-Rubinstein & Keidan
#southafrica
Ann Rabinowitz <annrab@...>
As I mentioned in a prior posting, I have found another letter referring to
South Africans who were able to locate relatives who survived the Holocaust through inquiries which were posted in the South African Jewish press. The following letter was written on January 4, 1946 in response to such an inquiry by: S. Keidan S. Keidan & Co. (PTY.) Limited (Directors were S. & L. Keidan) 38, Rogers Street, Selby, Johannesburg The letter was written to V. Sachar, 11 Marseilles Mansions, Marseilles Avenue, Sea Point, SA, regarding locating Mr. Keidan's cousin Galasko-Rubinstein in Lithuania. He stated ". . . In these difficult times for us Jews, we appreciate any help of finding out about our relations." He also mentioned that he was able to locate additional relations in Palestine and that he had already sent them money parcels. Mr. Sachar was President of the Kupishok Benevolent Society in Cape Town and did much to locate missing family after the War. Ann Rabinowitz annrab@bellsouth.net
|
|
"Heritage" - Habonim Magazine
#southafrica
balden <balden@...>
I am looking for the first copy - of "Heritage" printed
in Israel by Southern African Habonim in 1988 - (Volume 1, No.1) If one of our members has a copy, and is prepared to photocopy it to send to me it will be greatly appreciated. I require this for my Zionist Youth Movements series for our SIG Newsletter. Many thanks Beryl Baleson Editor, SA SIG Newsletter Israel. balden@zahav.net.il
|
|
South Africa SIG #SouthAfrica "Heritage" - Habonim Magazine
#southafrica
balden <balden@...>
I am looking for the first copy - of "Heritage" printed
in Israel by Southern African Habonim in 1988 - (Volume 1, No.1) If one of our members has a copy, and is prepared to photocopy it to send to me it will be greatly appreciated. I require this for my Zionist Youth Movements series for our SIG Newsletter. Many thanks Beryl Baleson Editor, SA SIG Newsletter Israel. balden@zahav.net.il
|
|
Viewmate: Need Russian translation
#general
Carol Isaak
I need help translating a marriage certificate >from the Kielce Archives that I
have posted on Viewmate (http://www.jewishgen.org/viewmate/toview.html.) It is handwritten in Russian. It is, I believe, >from the marriage of my great great grandparents Zelman and Malka Finkelstajn Blacher (usually spelled Blicher.) The document is posted as Viewmate #1799 and the URL is: http://www.jewishgen.org/viewmate/ALL/source/vm1799.html I'm hoping this document will contain some other names that will give me the clues I need to make the connections I've been looking for - for the last 12 years! Please respond privately. (Do not respond to the list, news group, or a SIG.) Thanks in advance! Carol Bleecher Isaak Searching BLICHER (BLECHER, BLACHER, etc.) in Warsaw, Radom, Solec, Kielce, Krakow, Lodz, Piotrkow, Czestochowa
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate: Need Russian translation
#general
Carol Isaak
I need help translating a marriage certificate >from the Kielce Archives that I
have posted on Viewmate (http://www.jewishgen.org/viewmate/toview.html.) It is handwritten in Russian. It is, I believe, >from the marriage of my great great grandparents Zelman and Malka Finkelstajn Blacher (usually spelled Blicher.) The document is posted as Viewmate #1799 and the URL is: http://www.jewishgen.org/viewmate/ALL/source/vm1799.html I'm hoping this document will contain some other names that will give me the clues I need to make the connections I've been looking for - for the last 12 years! Please respond privately. (Do not respond to the list, news group, or a SIG.) Thanks in advance! Carol Bleecher Isaak Searching BLICHER (BLECHER, BLACHER, etc.) in Warsaw, Radom, Solec, Kielce, Krakow, Lodz, Piotrkow, Czestochowa
|
|
New JewishGen InfoFile - "Manifest Markings"
#general
Warren Blatt <wblatt@...>
JewishGen is pleased to announce a major new InfoFile:
"Manifest Markings: A Guide to Interpreting Passenger List Annotations", written by Marian L. Smith, the Historian of the U.S. Immigration and Naturalization Service. This new InfoFile can be found at < http://www.jewishgen.org/InfoFiles/Manifests >. The pages of this InfoFile intend to provide a comprehensive reference guide to interpreting the markings, or annotations, found on U.S. passenger arrival lists. These annotations include a variety of markings, codes, and annotations squeezed into the margins and small blank spaces above and behind information written in the lists' columns. Describing the impetus for this InfoFile, Marian Smith writes: "Researchers have always asked me to help them understand the numbers and bits of writing they find added to ship passenger list records. Some years ago, I published an article explaining the most common annotations. But this simply led to more researchers asking more questions, and since the New York passenger list records became available online at www.ellisislandrecords.com, the number of questions doubled. I wanted to publish something more, but knew the day after printing, someone would send me a new annotation like none I'd ever seen before. At that point, the published article would be obsolete. So I fixed upon the idea of a web publication, which could be updated with new examples or expanded to clarify certain points as the need arises. JewishGen agreed to make it possible by helping and hosting the site." We are deeply appreciative of the work that Marian Smith has put into this site, and also thank JewishGen volunteer Elise Friedman for her work in preparing this material for web publication. This thoroughly illustrated new InfoFile can be found at: < http://www.jewishgen.org/InfoFiles/Manifests >. Warren Warren Blatt Editor-in-Chief, JewishGen Boston, MA <wblatt@jewishgen.org>
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen New JewishGen InfoFile - "Manifest Markings"
#general
Warren Blatt <wblatt@...>
JewishGen is pleased to announce a major new InfoFile:
"Manifest Markings: A Guide to Interpreting Passenger List Annotations", written by Marian L. Smith, the Historian of the U.S. Immigration and Naturalization Service. This new InfoFile can be found at < http://www.jewishgen.org/InfoFiles/Manifests >. The pages of this InfoFile intend to provide a comprehensive reference guide to interpreting the markings, or annotations, found on U.S. passenger arrival lists. These annotations include a variety of markings, codes, and annotations squeezed into the margins and small blank spaces above and behind information written in the lists' columns. Describing the impetus for this InfoFile, Marian Smith writes: "Researchers have always asked me to help them understand the numbers and bits of writing they find added to ship passenger list records. Some years ago, I published an article explaining the most common annotations. But this simply led to more researchers asking more questions, and since the New York passenger list records became available online at www.ellisislandrecords.com, the number of questions doubled. I wanted to publish something more, but knew the day after printing, someone would send me a new annotation like none I'd ever seen before. At that point, the published article would be obsolete. So I fixed upon the idea of a web publication, which could be updated with new examples or expanded to clarify certain points as the need arises. JewishGen agreed to make it possible by helping and hosting the site." We are deeply appreciative of the work that Marian Smith has put into this site, and also thank JewishGen volunteer Elise Friedman for her work in preparing this material for web publication. This thoroughly illustrated new InfoFile can be found at: < http://www.jewishgen.org/InfoFiles/Manifests >. Warren Warren Blatt Editor-in-Chief, JewishGen Boston, MA <wblatt@jewishgen.org>
|
|
REST / new to list
#southafrica
Carleolady@...
Hello,
I am researching the REST family. I was always told that they came >from Latvia, however, the only place I find this surname on the Jewishgen links is in Lithuania--specifically >from a Kaunas, and the shtetl Plunge. This seems to be an area relatively close to the Latvian border and so this might be my family. I understand that there were many Jews >from this area that did come to South Africa. It is a branch of the RESTs that I only recently found out about--all the RESTs that I know of came to Chicago but apparently there were other siblings that went to South Africa. I did find mention of a REST family on the Poor Jews Shelter list >from England. Some went to SA and others the the US. It is a difficult name to search for--I seem to come up with "the REST of..." in various different forms. Any suggestions? Also, I just spent some time on the SA NA website and had a difficult time searching for surnames there. I'm hoping that someone on this list can give me a few tips. Thanks very much in advance. I hope that this is the start of some new connections. Elaine Bush Pleasant Hill, CA REST / BLUSHINSKY / BUSHINSKY / BUSH / FRUMOV / SHEININ
|
|
Re: NANKIN - Lithuania to South Africa
#southafrica
Ann Rabinowitz <annrab@...>
In regard to Haim Pogrund's mention of NAINKIN as another variation of
NANKIN, there are 28 entries in the National Archives for the name NAINKIN. However, there are none which link it to the other variations that I mentioned in my prior posting: It is quite posssible that NAINKIN and NANKIN are related depending on whether one could find a common ancestor or town or origin for both families. In order to determine this, one way you can take this search a step further, is to look in the All Lithuania Database under NANKIN. Several of the entries are spelled NAYNKIN and others are spelled NANKIN. Both are from Birziai, Lithuania, and prior to that other nearby shtetls. This seems to point to a direct connection between NANKIN and NAINKIN (NAYNKIN) families. Ann Rabinowitz annrab@bellsouth.net
|
|
South Africa SIG #SouthAfrica REST / new to list
#southafrica
Carleolady@...
Hello,
I am researching the REST family. I was always told that they came >from Latvia, however, the only place I find this surname on the Jewishgen links is in Lithuania--specifically >from a Kaunas, and the shtetl Plunge. This seems to be an area relatively close to the Latvian border and so this might be my family. I understand that there were many Jews >from this area that did come to South Africa. It is a branch of the RESTs that I only recently found out about--all the RESTs that I know of came to Chicago but apparently there were other siblings that went to South Africa. I did find mention of a REST family on the Poor Jews Shelter list >from England. Some went to SA and others the the US. It is a difficult name to search for--I seem to come up with "the REST of..." in various different forms. Any suggestions? Also, I just spent some time on the SA NA website and had a difficult time searching for surnames there. I'm hoping that someone on this list can give me a few tips. Thanks very much in advance. I hope that this is the start of some new connections. Elaine Bush Pleasant Hill, CA REST / BLUSHINSKY / BUSHINSKY / BUSH / FRUMOV / SHEININ
|
|
South Africa SIG #SouthAfrica RE: NANKIN - Lithuania to South Africa
#southafrica
Ann Rabinowitz <annrab@...>
In regard to Haim Pogrund's mention of NAINKIN as another variation of
NANKIN, there are 28 entries in the National Archives for the name NAINKIN. However, there are none which link it to the other variations that I mentioned in my prior posting: It is quite posssible that NAINKIN and NANKIN are related depending on whether one could find a common ancestor or town or origin for both families. In order to determine this, one way you can take this search a step further, is to look in the All Lithuania Database under NANKIN. Several of the entries are spelled NAYNKIN and others are spelled NANKIN. Both are from Birziai, Lithuania, and prior to that other nearby shtetls. This seems to point to a direct connection between NANKIN and NAINKIN (NAYNKIN) families. Ann Rabinowitz annrab@bellsouth.net
|
|
A. E. Jordan
I would be very interested in any information you can offer because at least
toggle quoted messageShow quoted text
some of my family was >from Talsi. Thank you. Allan Jordan
|
|
A. E. Jordan
I would be very interested in any information you can offer because at least
toggle quoted messageShow quoted text
some of my family was >from Talsi. Thank you. Allan Jordan
|
|