JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Image Documentaries on Lithuania
#lithuania
Alan Brigish <abrigish@...>
This is a multi-part message in MIME format.
--Boundary_(ID_tUX8q1/5uAO+L9uUDCdzuQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT As mentioned in a previous email, in May 2002, I set out with my wife to trace my ancestors' footsteps; to go back to Lithuania and see what remnants of our history we could uncover. You can see my image documentary about this, "The Kovno Legacy" and "Shy Vilnius" together with my other travels at www.imgdoc.com --Boundary_(ID_tUX8q1/5uAO+L9uUDCdzuQ) Content-type: text/html; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> <HTML><HEAD> <META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; = charset=3Diso-8859-1"> <META content=3D"MSHTML 6.00.2713.1100" name=3DGENERATOR> <STYLE></STYLE> </HEAD> <BODY bgColor=3D#ffffff> <DIV> <P class=3DMsoNormal style=3D"MARGIN: 0in 0in 0pt"><?xml:namespace = prefix =3D o ns =3D=20 "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p>As mentioned in a = previous=20 email, in May 2002, I set out with my wife to trace my ancestors=92 = footsteps; to=20 go back to <?xml:namespace prefix =3D st1 ns =3D=20 "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"=20 /><st1:country-region><st1:place>Lithuania</st1:place></st1:country-regio= n> and=20 see what remnants of our history we could uncover.<SPAN=20 style=3D"mso-spacerun: yes"> You can see my image = documentary=20 about this, <STRONG><EM>"The Kovno Legacy"</EM></STRONG> and "Shy = Vilnius"=20 together with my other travels at <A=20 href=3D"http://www.imgdoc.com";>www.imgdoc.com</A></SPAN></o:p></P> <P class=3DMsoNormal style=3D"MARGIN: 0in 0in 0pt"><o:p><SPAN=20 style=3D"mso-spacerun: yes"><FONT face=3DArial=20 size=3D2></FONT></SPAN></o:p> </P></DIV></BODY></HTML> --Boundary_(ID_tUX8q1/5uAO+L9uUDCdzuQ)--
|
|
Keidan Jews #Keidan #Lithuania Image Documentaries on Lithuania
#lithuania
Alan Brigish <abrigish@...>
This is a multi-part message in MIME format.
--Boundary_(ID_tUX8q1/5uAO+L9uUDCdzuQ) Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 7BIT As mentioned in a previous email, in May 2002, I set out with my wife to trace my ancestors' footsteps; to go back to Lithuania and see what remnants of our history we could uncover. You can see my image documentary about this, "The Kovno Legacy" and "Shy Vilnius" together with my other travels at www.imgdoc.com --Boundary_(ID_tUX8q1/5uAO+L9uUDCdzuQ) Content-type: text/html; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: quoted-printable <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> <HTML><HEAD> <META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; = charset=3Diso-8859-1"> <META content=3D"MSHTML 6.00.2713.1100" name=3DGENERATOR> <STYLE></STYLE> </HEAD> <BODY bgColor=3D#ffffff> <DIV> <P class=3DMsoNormal style=3D"MARGIN: 0in 0in 0pt"><?xml:namespace = prefix =3D o ns =3D=20 "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p>As mentioned in a = previous=20 email, in May 2002, I set out with my wife to trace my ancestors=92 = footsteps; to=20 go back to <?xml:namespace prefix =3D st1 ns =3D=20 "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"=20 /><st1:country-region><st1:place>Lithuania</st1:place></st1:country-regio= n> and=20 see what remnants of our history we could uncover.<SPAN=20 style=3D"mso-spacerun: yes"> You can see my image = documentary=20 about this, <STRONG><EM>"The Kovno Legacy"</EM></STRONG> and "Shy = Vilnius"=20 together with my other travels at <A=20 href=3D"http://www.imgdoc.com";>www.imgdoc.com</A></SPAN></o:p></P> <P class=3DMsoNormal style=3D"MARGIN: 0in 0in 0pt"><o:p><SPAN=20 style=3D"mso-spacerun: yes"><FONT face=3DArial=20 size=3D2></FONT></SPAN></o:p> </P></DIV></BODY></HTML> --Boundary_(ID_tUX8q1/5uAO+L9uUDCdzuQ)--
|
|
ZELINSKY and Gorribin?
#ukraine
Benjamin D. Garber, Ph.D. <papaben@...>
My recent note regarding "Everything is Illuminated" mentioned my interest
in ZELINSKY. This name drummed up a very intriguing link still being investigated. If others of you are pursuing ZELINSKY and variants, mine are as follows: Bernard Zelinsky (my gggf) is an unknown. His son PINCUS (interpreted in the Mass 1920 census as ELIAS or some such) was a shoemaker, b.1877-1940, immigrated 2/15/1904 Southhampton to Ellis, and lived in Brockton, Mass (Plymouth County), USA. Closest I can interpret the Imm papers on Pincus, he identifies GORRIBIN (possibly GORUBIU) Russia as place of birth. He married Rachel Dorn (I know a great deal about the DORN side) prior to 1903 and had 3 kids, Bernard (Barney, my gf) Yetta or Etta and May. Anything here familiar? Love to share data. Have a safe and fun American Independence Day! Benjamin D. Garber, Ph.D. MODERATOR'S NOTE: Please reply privately.
|
|
Ukraine SIG #Ukraine ZELINSKY and Gorribin?
#ukraine
Benjamin D. Garber, Ph.D. <papaben@...>
My recent note regarding "Everything is Illuminated" mentioned my interest
in ZELINSKY. This name drummed up a very intriguing link still being investigated. If others of you are pursuing ZELINSKY and variants, mine are as follows: Bernard Zelinsky (my gggf) is an unknown. His son PINCUS (interpreted in the Mass 1920 census as ELIAS or some such) was a shoemaker, b.1877-1940, immigrated 2/15/1904 Southhampton to Ellis, and lived in Brockton, Mass (Plymouth County), USA. Closest I can interpret the Imm papers on Pincus, he identifies GORRIBIN (possibly GORUBIU) Russia as place of birth. He married Rachel Dorn (I know a great deal about the DORN side) prior to 1903 and had 3 kids, Bernard (Barney, my gf) Yetta or Etta and May. Anything here familiar? Love to share data. Have a safe and fun American Independence Day! Benjamin D. Garber, Ph.D. MODERATOR'S NOTE: Please reply privately.
|
|
Matseva in Crimea. Viewmate 1568
#lithuania
Eleanor Platt <kbx62@...>
Viewmate 1568 can be seen at
http://www.jewishgen.org/viewmate/toview.html this is a photo of a tombstone seen in the Crimea in Feodossia and said to be >from a Karaite cemetery but I have doubts about the truth of that. Please translate >from the Hebrew to see if there are any clues. Please reply directly to me and not to the list. Many thanks in advance for any help received. Eleanor Lind London UK
|
|
Keidan Jews #Keidan #Lithuania Matseva in Crimea. Viewmate 1568
#lithuania
Eleanor Platt <kbx62@...>
Viewmate 1568 can be seen at
http://www.jewishgen.org/viewmate/toview.html this is a photo of a tombstone seen in the Crimea in Feodossia and said to be >from a Karaite cemetery but I have doubts about the truth of that. Please translate >from the Hebrew to see if there are any clues. Please reply directly to me and not to the list. Many thanks in advance for any help received. Eleanor Lind London UK
|
|
WW ll evacuations to Tashkent
#ukraine
Sweetredhed@...
My mother's sister-in-law was evacuated to Tashkent during WW ll, although I
don't know the details of that move. I do know that she remained there after the war, because my mother received letters >from her(she was the widow of my mother's brother). All I know about her is that her surname was Mackler, which was my mother's maiden name, and that she originally came >from Krivozer (Krivoye Ozero) in the Ukraine. Sheila Fuchs
|
|
Ukraine SIG #Ukraine WW ll evacuations to Tashkent
#ukraine
Sweetredhed@...
My mother's sister-in-law was evacuated to Tashkent during WW ll, although I
don't know the details of that move. I do know that she remained there after the war, because my mother received letters >from her(she was the widow of my mother's brother). All I know about her is that her surname was Mackler, which was my mother's maiden name, and that she originally came >from Krivozer (Krivoye Ozero) in the Ukraine. Sheila Fuchs
|
|
JewishGen's focus
#ukraine
Joyce Field
I was quite saddened to read Larry Brikman's assessment of
JewishGen's focus. He wrote on July 2, " Now, since the JewishGen website assumes that most people really only have an interest in the eastern European countries and so, don't expend any efforts in terms of finding records in the "stans" of western Asia." I would like to point out that we do have a Sefard SIG, a Latin American SIG,an Early American SIG, and a South Africa SIG, and we would be more than happy to have a Western Asian SIG if a group of individuals came to us with such a proposal. Much of what is online at JewishGen is there as a result of user initiative and reflects the time, energy, commitment, and financial support individuals are willing to provide. We would not turn down efforts to focus on the "stans." In fact, we would heartily welcome them! If Mr. Brinkman can access records in the "stans" we would be happy to work with him to computerize the records and display the material on the JewishGen website. We are always open to suggestions on how to expand our focus. Don't hesitate to contact us with your ideas and your offers of assistance. Joyce Field JewishGen V.P., Research jfield@jewishgen.org
|
|
Ukraine SIG #Ukraine JewishGen's focus
#ukraine
Joyce Field
I was quite saddened to read Larry Brikman's assessment of
JewishGen's focus. He wrote on July 2, " Now, since the JewishGen website assumes that most people really only have an interest in the eastern European countries and so, don't expend any efforts in terms of finding records in the "stans" of western Asia." I would like to point out that we do have a Sefard SIG, a Latin American SIG,an Early American SIG, and a South Africa SIG, and we would be more than happy to have a Western Asian SIG if a group of individuals came to us with such a proposal. Much of what is online at JewishGen is there as a result of user initiative and reflects the time, energy, commitment, and financial support individuals are willing to provide. We would not turn down efforts to focus on the "stans." In fact, we would heartily welcome them! If Mr. Brinkman can access records in the "stans" we would be happy to work with him to computerize the records and display the material on the JewishGen website. We are always open to suggestions on how to expand our focus. Don't hesitate to contact us with your ideas and your offers of assistance. Joyce Field JewishGen V.P., Research jfield@jewishgen.org
|
|
Re: Keidan Vital Records at FHC
#lithuania
Maria Krane
--part1_ae.296a6604.2a53c96a_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit Dear Sam and Keidan Subscribers: The records that we have (LitvakSIG Vital Records Indexing Project) and are getting translated, came >from the Genealogical Society of Utah (Mormons -- LDS). They were kind enough to lend them to us so that we could make copies of the CDs for our use. I have already requested the Keidan records to begin translations as I have a very good translator lined up. Thank you (Sam) for your generous donation toward this cause. You will receive copies of the Keidan records as soon as I get them translated. However, this effort needs to be a group effort and not that of just one person. We just finished translation for several towns with many records like Keidan and it was well over $200 to translate for a town with @700 records. Please remember that these records are availaable through the Family History Libraries of the Mormons but they are still in old Cyrillic which not everyone can read. I dealt with over 50 translators to find 5 who could read this script. I'll be happy to correspond (or speak to on the phone) with anyone who has concerns or questions. Kindest Regards, Maria Krane, Outreach Coordinator Vital Records Indexing, Lithuania --part1_ae.296a6604.2a53c96a_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit <HTML><FONT FACE=arial,helvetica><FONT SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0">Dear Sam and Keidan Subscribers:<BR> The records that we have (LitvakSIG Vital Records Indexing Project) and are getting translated, came >from the Genealogical Society of Utah (Mormons -- LDS). They were kind enough to lend them to us so that we could make copies of the CDs for our use. <BR> I have already requested the Keidan records to begin translations as I have a very good translator lined up. Thank you (Sam) for your generous donation toward this cause. You will receive copies of the Keidan records as soon as I get them translated. <BR> However, this effort needs to be a group effort and not that of just one person. We just finished translation for several towns with many records like Keidan and it was well over $200 to translate for a town with @700 records.<BR> Please remember that these records are availaable through the Family History Libraries of the Mormons but they are still in old Cyrillic which not everyone can read. I dealt with over 50 translators to find 5 who could read this script.<BR> I'll be happy to correspond (or speak to on the phone) with anyone who has concerns or questions.<BR> Kindest Regards,<BR> Maria Krane, Outreach Coordinator<BR> Vital Records Indexing, Lithuania</FONT></HTML> --part1_ae.296a6604.2a53c96a_boundary--
|
|
Keidan Jews #Keidan #Lithuania Re: Keidan Vital Records at FHC
#lithuania
Maria Krane
--part1_ae.296a6604.2a53c96a_boundary
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit Dear Sam and Keidan Subscribers: The records that we have (LitvakSIG Vital Records Indexing Project) and are getting translated, came >from the Genealogical Society of Utah (Mormons -- LDS). They were kind enough to lend them to us so that we could make copies of the CDs for our use. I have already requested the Keidan records to begin translations as I have a very good translator lined up. Thank you (Sam) for your generous donation toward this cause. You will receive copies of the Keidan records as soon as I get them translated. However, this effort needs to be a group effort and not that of just one person. We just finished translation for several towns with many records like Keidan and it was well over $200 to translate for a town with @700 records. Please remember that these records are availaable through the Family History Libraries of the Mormons but they are still in old Cyrillic which not everyone can read. I dealt with over 50 translators to find 5 who could read this script. I'll be happy to correspond (or speak to on the phone) with anyone who has concerns or questions. Kindest Regards, Maria Krane, Outreach Coordinator Vital Records Indexing, Lithuania --part1_ae.296a6604.2a53c96a_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit <HTML><FONT FACE=arial,helvetica><FONT SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0">Dear Sam and Keidan Subscribers:<BR> The records that we have (LitvakSIG Vital Records Indexing Project) and are getting translated, came >from the Genealogical Society of Utah (Mormons -- LDS). They were kind enough to lend them to us so that we could make copies of the CDs for our use. <BR> I have already requested the Keidan records to begin translations as I have a very good translator lined up. Thank you (Sam) for your generous donation toward this cause. You will receive copies of the Keidan records as soon as I get them translated. <BR> However, this effort needs to be a group effort and not that of just one person. We just finished translation for several towns with many records like Keidan and it was well over $200 to translate for a town with @700 records.<BR> Please remember that these records are availaable through the Family History Libraries of the Mormons but they are still in old Cyrillic which not everyone can read. I dealt with over 50 translators to find 5 who could read this script.<BR> I'll be happy to correspond (or speak to on the phone) with anyone who has concerns or questions.<BR> Kindest Regards,<BR> Maria Krane, Outreach Coordinator<BR> Vital Records Indexing, Lithuania</FONT></HTML> --part1_ae.296a6604.2a53c96a_boundary--
|
|
Joyce Field
June 2002 update for Yizkor Book Project
I am constantly amazed that even when we have a "short" month, our staff manages to produce a huge amount of work. Lance Ackerfeld, our QA /HTML Coordinator, was away a good part of June; but he is so well -organized that the work flow moved along at a good clip before he left, during his absence, and after he returned and pulled it all together. Thanks to all the donors and translators who submitted their work early in the month so that it could be htmled while Lance was away. In June we were able to get online 3 new yizkor books, 12 new entries (11 of which were >from the Pinkas HaKehillot), and 11 updates. We now have 337 books and 419 entries on the translations page, <http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html>, where new material and updated books have flags for a month so you can easily identify them. We are pleased to announce that the Jewish Public Library of Montreal has been added to our database with 459 books, including17 books that are new to our database. Thus, there are now 1,027 towns in our database, 1245 books, 53 libraries, and 10,036 library call numbers. Thanks to Martin Kessel for updating the database. See http://www.jewishgen.org/yizkor/database.html. New Books Added in June: -Klimontow, Poland -Milhaileni, Romania -Sokoly, Poland New entries: Bukowina: "Geschichte der Juden," new chapter, "The Oldest Societies, Institutions and Organizations of Bukovina" -Pinkas HaKehillot: -Latvia: Liepaja (Libau) -Lithuania: Plunge -Poland: -Dabie -Dabrowice -Dobra -Grocholice -Konin -Lyszkowice -Paradyz -Slupca -Weilun Updated Books: -Belchatow, Poland -Buchach, Ukraine -Dubossary, Moldova -Golhany, Belarus -Khorostkov, Ukraine -Kielce, Poland -Minsk, Belarus -Piesk, Belarus -Sochaczwew, Poland -Shchuchin (Szczyczyn), Belarus -Suchowola, Poland The Pinkas HaKehillot collection contains seven volumes just for the area that was Poland between the two world wars. Thus far we have online the following number of translations >from these books on Poland: Volume1: (Lodz region): 37 towns Volume 2: (Eastern Galicia): 18 towns Volume 3: (Western Galicia): 7 towns Volume 4: (Warsaw Region): 3 towns Volume 7: (Kielce and Lublin): 4 towns You may ask why the Lodz region has so many more translations than any of the other regions. That is because Morris Wirth took the initiative to coordinate getting every town in that volume translated and his efforts are paying off. Any one else who would like to "adopt" a region can emulate his efforts. Please contact me for details. We are always eager to get additional translations of Pinkas HaKehillot chapters. Our current translations are indexed at <http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html> under Regions and also alphabetically under the modern town name. When you decide to translate a chapter or submit a translation that was previously done, please send me an email with the town name, geographical coordinates, volume and page numbers where the chapter appears, and I will secure permission >from Yad Vashem. And if you are interested in starting a yizkor book translation project, please read the information at <http://www.jewishgen.org/yizkor/donation/> and then contact me at jfield@jewishgen.org>. Thanks again for your continuing interest in the Yizkor Book Project. I hope to meet many of you in Toronto in August. Joyce Field jfield@jewishgen.org
|
|
Joyce Field
June 2002 update for Yizkor Book Project
I am constantly amazed that even when we have a "short" month, our staff manages to produce a huge amount of work. Lance Ackerfeld, our QA /HTML Coordinator, was away a good part of June; but he is so well -organized that the work flow moved along at a good clip before he left, during his absence, and after he returned and pulled it all together. Thanks to all the donors and translators who submitted their work early in the month so that it could be htmled while Lance was away. In June we were able to get online 3 new yizkor books, 12 new entries (11 of which were >from the Pinkas HaKehillot), and 11 updates. We now have 337 books and 419 entries on the translations page, <http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html>, where new material and updated books have flags for a month so you can easily identify them. We are pleased to announce that the Jewish Public Library of Montreal has been added to our database with 459 books, including17 books that are new to our database. Thus, there are now 1,027 towns in our database, 1245 books, 53 libraries, and 10,036 library call numbers. Thanks to Martin Kessel for updating the database. See http://www.jewishgen.org/yizkor/database.html. New Books Added in June: -Klimontow, Poland -Milhaileni, Romania -Sokoly, Poland New entries: Bukowina: "Geschichte der Juden," new chapter, "The Oldest Societies, Institutions and Organizations of Bukovina" -Pinkas HaKehillot: -Latvia: Liepaja (Libau) -Lithuania: Plunge -Poland: -Dabie -Dabrowice -Dobra -Grocholice -Konin -Lyszkowice -Paradyz -Slupca -Weilun Updated Books: -Belchatow, Poland -Buchach, Ukraine -Dubossary, Moldova -Golhany, Belarus -Khorostkov, Ukraine -Kielce, Poland -Minsk, Belarus -Piesk, Belarus -Sochaczwew, Poland -Shchuchin (Szczyczyn), Belarus -Suchowola, Poland The Pinkas HaKehillot collection contains seven volumes just for the area that was Poland between the two world wars. Thus far we have online the following number of translations >from these books on Poland: Volume1: (Lodz region): 37 towns Volume 2: (Eastern Galicia): 18 towns Volume 3: (Western Galicia): 7 towns Volume 4: (Warsaw Region): 3 towns Volume 7: (Kielce and Lublin): 4 towns You may ask why the Lodz region has so many more translations than any of the other regions. That is because Morris Wirth took the initiative to coordinate getting every town in that volume translated and his efforts are paying off. Any one else who would like to "adopt" a region can emulate his efforts. Please contact me for details. We are always eager to get additional translations of Pinkas HaKehillot chapters. Our current translations are indexed at <http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html> under Regions and also alphabetically under the modern town name. When you decide to translate a chapter or submit a translation that was previously done, please send me an email with the town name, geographical coordinates, volume and page numbers where the chapter appears, and I will secure permission >from Yad Vashem. And if you are interested in starting a yizkor book translation project, please read the information at <http://www.jewishgen.org/yizkor/donation/> and then contact me at jfield@jewishgen.org>. Thanks again for your continuing interest in the Yizkor Book Project. I hope to meet many of you in Toronto in August. Joyce Field jfield@jewishgen.org
|
|
A Ukraine SIG Success Story!
#ukraine
Flo Elman
Dear SIG Members,
I've been searching for the identities of various relatives >from photos in which they were only identified as "Cousin". You may already know about the page on our Ukraine SIG website at: http://www.jewishgen.org/Ukraine/Photo_Album/Most_Wanted/most_wanted.htm in which we can upload pictures of family >from the Ukraine. I sent in pictures of an unidentified "cousin" & her parents, & today I received an email from her son!! It has been 23 years since I first began my search, & it looks as if we will finally be in contact. What serendipity! JewishGen is an amazing facility! Use it well, & do try to keep it successful by making contributions to sustain it. I know I will. <g> Best regards, Florence Elman haflo@shaw.ca Researching: NERENBERG & SILBERBERG- Podolia GOTLIBOVICH; MACHERET - Kiev Gubernia SURIS/SURES - Odessa, Kherson KATZ/KATSOVICH, PRESSMAN - Cherkassy, Kiev; Vilna & Minsk MLOTOK - New York KOROSTYSHEVSKY - Zhitomir or Cherkassy, Kiev Gubernia
|
|
Ukraine SIG #Ukraine A Ukraine SIG Success Story!
#ukraine
Flo Elman
Dear SIG Members,
I've been searching for the identities of various relatives >from photos in which they were only identified as "Cousin". You may already know about the page on our Ukraine SIG website at: http://www.jewishgen.org/Ukraine/Photo_Album/Most_Wanted/most_wanted.htm in which we can upload pictures of family >from the Ukraine. I sent in pictures of an unidentified "cousin" & her parents, & today I received an email from her son!! It has been 23 years since I first began my search, & it looks as if we will finally be in contact. What serendipity! JewishGen is an amazing facility! Use it well, & do try to keep it successful by making contributions to sustain it. I know I will. <g> Best regards, Florence Elman haflo@shaw.ca Researching: NERENBERG & SILBERBERG- Podolia GOTLIBOVICH; MACHERET - Kiev Gubernia SURIS/SURES - Odessa, Kherson KATZ/KATSOVICH, PRESSMAN - Cherkassy, Kiev; Vilna & Minsk MLOTOK - New York KOROSTYSHEVSKY - Zhitomir or Cherkassy, Kiev Gubernia
|
|
Jewish Calender Dates
#general
NormTillman@...
I've noticed recently there has some requests information regarding the
Jewish Calendar. I bought an 800 Jewish calendar at a reasonable price and now even I have the information for everyone in my data banks. The program is not overly expensive and well worth you investment. Norm Tillman Albany, NY MODERATOR'S NOTE: The Discussion List is unable to carry any public recommendations of Jewish Calender software. Any comments or suggestions should be posted directly to Norm. You can find Jewish calendar software at the JewishGen Mall. See the following link for details: http://www.jewishgen.org/JewishGenMall/index.ihtml
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish Calender Dates
#general
NormTillman@...
I've noticed recently there has some requests information regarding the
Jewish Calendar. I bought an 800 Jewish calendar at a reasonable price and now even I have the information for everyone in my data banks. The program is not overly expensive and well worth you investment. Norm Tillman Albany, NY MODERATOR'S NOTE: The Discussion List is unable to carry any public recommendations of Jewish Calender software. Any comments or suggestions should be posted directly to Norm. You can find Jewish calendar software at the JewishGen Mall. See the following link for details: http://www.jewishgen.org/JewishGenMall/index.ihtml
|
|
Evacuations during WWII
#ukraine
Rose Feldman <rosef@...>
My father was born in Kalinovka Ukraine, where his mother's family was from,
though his father's family was >from Litin. While interviewing his cousin on his mother's side about 10 years ago, he told me the stories related to him by his brothers how they were evacuated by train as the Nazis approached. that would make early summer of 1941. They traveled for days, and I mean days until they reached Tashkent. Some of the family stayed in Tashkent even after WWII for a number of years. Rose Feldman rosef@post.tau.ac.il EPSTEIN/BOYARSKY Amstiveva, Mstibov or Mstibovo or Mscibow (Belarus); Ruzhany or maybe Rozhno; Petach Tikvah, Chicago, Argentine GITNER/LULKIN/REZNIK Litin (Lityn) Ukraine,Kalinovka Ukraine, Israel, Chicago ILEWICKI/ILIWITSKY/ELEVITSKY Kusava Grodno Belarus TREPMAN/SOJCHER/SLOVIK Warsaw, Israel FELDMAN/LICHT Warsaw, Israel Litin www.shtetlinks.jewishgen.org/Littin Kalinovka www.shtetlinks.jewishgen.org/Kalinovka Mscibow www.shtetlinks.jewishgen.org/Mscibow Ruzhany www.shtetlinks.jewishgen.org/Ruzhany The Israel Genealogical Society
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Evacuations during WWII
#ukraine
Rose Feldman <rosef@...>
My father was born in Kalinovka Ukraine, where his mother's family was from,
though his father's family was >from Litin. While interviewing his cousin on his mother's side about 10 years ago, he told me the stories related to him by his brothers how they were evacuated by train as the Nazis approached. that would make early summer of 1941. They traveled for days, and I mean days until they reached Tashkent. Some of the family stayed in Tashkent even after WWII for a number of years. Rose Feldman rosef@post.tau.ac.il EPSTEIN/BOYARSKY Amstiveva, Mstibov or Mstibovo or Mscibow (Belarus); Ruzhany or maybe Rozhno; Petach Tikvah, Chicago, Argentine GITNER/LULKIN/REZNIK Litin (Lityn) Ukraine,Kalinovka Ukraine, Israel, Chicago ILEWICKI/ILIWITSKY/ELEVITSKY Kusava Grodno Belarus TREPMAN/SOJCHER/SLOVIK Warsaw, Israel FELDMAN/LICHT Warsaw, Israel Litin www.shtetlinks.jewishgen.org/Littin Kalinovka www.shtetlinks.jewishgen.org/Kalinovka Mscibow www.shtetlinks.jewishgen.org/Mscibow Ruzhany www.shtetlinks.jewishgen.org/Ruzhany The Israel Genealogical Society
|
|