JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Thanks for the Translations
#general
Kevin Hanit <klh44@...>
Hello,
I would like to collectively thank everyone who translated some Yiddish to English for me. Thanks, Kevin Hanit Concord, ON Canada Searching for: ABELOVICH (Derechin to Canada, Israel, New York and Argentina), PARELMAN & PAREPLOTCHIK (Baranovichi to New York & Yarmouth, NS), KLETSKIN, LEVITT, HOROWITZ, STOLAR (Baranovichi to Israel), GERCHICOF (Kyiv, Canada), ROTFOGEL (Kielce or Lagow, Poland to Canada and USA, Lodz to Israel), SPIEGEL (Kielce or Lagow, Poland to Canada and Philadelphia, PA)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Thanks for the Translations
#general
Kevin Hanit <klh44@...>
Hello,
I would like to collectively thank everyone who translated some Yiddish to English for me. Thanks, Kevin Hanit Concord, ON Canada Searching for: ABELOVICH (Derechin to Canada, Israel, New York and Argentina), PARELMAN & PAREPLOTCHIK (Baranovichi to New York & Yarmouth, NS), KLETSKIN, LEVITT, HOROWITZ, STOLAR (Baranovichi to Israel), GERCHICOF (Kyiv, Canada), ROTFOGEL (Kielce or Lagow, Poland to Canada and USA, Lodz to Israel), SPIEGEL (Kielce or Lagow, Poland to Canada and Philadelphia, PA)
|
|
Father's names on women's headstones in 19th century Hungary VM 4510-2
#general
Alex Skolnick <bussupp@...>
I have 5 headstones currently in ViewMate >from Balassagyarmat, Hungary
from the mid-late 1800s. For 3 of the 4 women, their father's nameswere not included. Two of the four include the mother's name. (without father's name: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=4510 http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=4511 http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=4512 Was it normal not to include the father's name? Several of the women's graves >from this cemetery seem to be short and brief. Did they just run out of room (for example, the case of vm4512)? Was it not considered important and only added when there was room? Alex Skolnick Searching: GLEICH (Hungary); KASTRINER, RIGOTZ, SANDE, SILBERER (Balassagyarmat, Hungary); JAKUBOVICS/JACOBS, FELDMAN (Nagy Kapos/Ungvar, Hungary) GLUSOCK/GLUSCHAK, RADA (Dvinsk/Daugavpils, Latvia) SKOLNICK, SHLIVKA/SCHLIFKA, IGLARZ (Ostrow Maz., Poland; Uruguay) MARKOWITZ/MAKOWICZ, KOZLOWITZ (Kolno, Poland) ROSEMAN/ROZMAN, PLOTNIK, CHAMOT/CHOMATINSKY (Kobrin) MODERATOR NOTE: Translations should be sent privately. General replies may be sent to the group and will be considered for posting.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Father's names on women's headstones in 19th century Hungary VM 4510-2
#general
Alex Skolnick <bussupp@...>
I have 5 headstones currently in ViewMate >from Balassagyarmat, Hungary
from the mid-late 1800s. For 3 of the 4 women, their father's nameswere not included. Two of the four include the mother's name. (without father's name: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=4510 http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=4511 http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=4512 Was it normal not to include the father's name? Several of the women's graves >from this cemetery seem to be short and brief. Did they just run out of room (for example, the case of vm4512)? Was it not considered important and only added when there was room? Alex Skolnick Searching: GLEICH (Hungary); KASTRINER, RIGOTZ, SANDE, SILBERER (Balassagyarmat, Hungary); JAKUBOVICS/JACOBS, FELDMAN (Nagy Kapos/Ungvar, Hungary) GLUSOCK/GLUSCHAK, RADA (Dvinsk/Daugavpils, Latvia) SKOLNICK, SHLIVKA/SCHLIFKA, IGLARZ (Ostrow Maz., Poland; Uruguay) MARKOWITZ/MAKOWICZ, KOZLOWITZ (Kolno, Poland) ROSEMAN/ROZMAN, PLOTNIK, CHAMOT/CHOMATINSKY (Kobrin) MODERATOR NOTE: Translations should be sent privately. General replies may be sent to the group and will be considered for posting.
|
|
Does the last name 'Suditz' mean anything?
#general
Alex Skolnick <bussupp@...>
Abraham Suditz is the name found on his 1871 tombstone (vm4508)
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=4508 However, earlier vital records found list his last name as "Szugy". He lived in Balassagyarmat, Hungary and there is a town called Szugy just down the road. -Should I assume that Abraham was >from Szugy, used the adopted name of Szugy >from his town because maybe that was the name his family chose, and then later changed it to Suditz? -SO does "Suditz" mean anything? Alex Skolnick
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Does the last name 'Suditz' mean anything?
#general
Alex Skolnick <bussupp@...>
Abraham Suditz is the name found on his 1871 tombstone (vm4508)
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=4508 However, earlier vital records found list his last name as "Szugy". He lived in Balassagyarmat, Hungary and there is a town called Szugy just down the road. -Should I assume that Abraham was >from Szugy, used the adopted name of Szugy >from his town because maybe that was the name his family chose, and then later changed it to Suditz? -SO does "Suditz" mean anything? Alex Skolnick
|
|
Theodore Hertzl, town near Prague
#general
Roxane Stern <roxane.stern@...>
I have 2 requests.
My g grandmother, Francesca (Fannie) KOHN came >from a town called Krtech (sp?) near Prague. Have been unable to find such a town. Any ideas? - Family lore has it that we are somehow related to Theodore Herzl or Hertzl. Know about him and his family, but not about his parents, aunts, uncles, etc. If you have info about any relatives, please let me know. Thank you so much. Roxane Stern Los Angeles California MODERATOR NOTE: Try the ShtetlSeeker database to help find Krtech. The town search is available at < http://www.jewishgen.org/ShtetlSeeker/loctown.htm >.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Theodore Hertzl, town near Prague
#general
Roxane Stern <roxane.stern@...>
I have 2 requests.
My g grandmother, Francesca (Fannie) KOHN came >from a town called Krtech (sp?) near Prague. Have been unable to find such a town. Any ideas? - Family lore has it that we are somehow related to Theodore Herzl or Hertzl. Know about him and his family, but not about his parents, aunts, uncles, etc. If you have info about any relatives, please let me know. Thank you so much. Roxane Stern Los Angeles California MODERATOR NOTE: Try the ShtetlSeeker database to help find Krtech. The town search is available at < http://www.jewishgen.org/ShtetlSeeker/loctown.htm >.
|
|
Re: Polish translation, please
#general
edward konig <konige@...>
It means "county register - the number of persons of claimng to be Jewish"
toggle quoted messageShow quoted text
"Denise Azbill" < famaz1@hotmail.com > wrote:
Would someone please translate the following:
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Polish translation, please
#general
edward konig <konige@...>
It means "county register - the number of persons of claimng to be Jewish"
toggle quoted messageShow quoted text
"Denise Azbill" < famaz1@hotmail.com > wrote:
Would someone please translate the following:
|
|
Re: Refugee visits - Frankfurt/Main
#germany
Hansmartin Unger <hans-martinunger@...>
Refugees >from Frankfurt/Main may contact the following Mail-address:
lydia.plottnik@stadt-frankfurt.de She informs you about the programs. Best, Hansmartin Unger rural Switzerland <hans-martinunger@freesurf.ch>
|
|
German SIG #Germany Re: Refugee visits - Frankfurt/Main
#germany
Hansmartin Unger <hans-martinunger@...>
Refugees >from Frankfurt/Main may contact the following Mail-address:
lydia.plottnik@stadt-frankfurt.de She informs you about the programs. Best, Hansmartin Unger rural Switzerland <hans-martinunger@freesurf.ch>
|
|
Re: Refugee visits to former hometowns
#germany
EllnKahn@...
MODERATOR COMMENT: I will continue to post descriptions of "hometown visit"
programs as long as new information is sent to us. ** As you reflect on your experience, please think about the German individuals ** who organized these and related German Jewish History events. Some may be ** candidates for the Obermayer German History Award. John Paul Lowens - MOD 1 I was successful contacting hometowns in Germany for both of my parents and my in-laws in the 1980s. All it took was a letter (which did not have to be written in German) to the Burgermeister (Mayor) of the specific birthplace of each refugee. The letters contained the refugee's complete birth name, date of birth, parents' names, and current mailing address, inquiring as to the town's return programs. It took a month or two, but we heard >from each town. Two of the very small villages could not afford to invite us but encouraged a visit should we come to Germany. For one large town (Trier), we were put on a 3-year wait list. In the case of my mother's hometown (Schwaebisch Hall), a few of my mother's siblings had just been invited, and the town wrote that it was glad to have the current address for my mother. In many cases, the towns did not know where to send the invitation. Schwaebisch Hall was the only town that could afford to invite all of its former refugees and a companion back two more times (1992 and 1999). The town was very gracious to all refugees, setting up special tours to interesting places, opportunities to meet old friends, programs with local school children to ask the refugees questions, etc. The local officials, archivists, and reporters were with us almost daily during the week-long visit. The town was wealthy enough to pay for the airline trip, hotel and meals. The best part was that we were able to visit my grandparents' homes, the Jewish cemeteries (two in nearby villages), and have access to their archives. The county historian and the town's archivist helped me to find the oldest cemetery and make copies of records going back to the early 1700s. Even though it is 20 years later, I would encourage Ralph and other former refugees to write to the Burgermeister in their hometown. By the way, I had sent a separate letter requesting genealogical data >from the Burgermeister (or Standesamt) which began my successful research. A sample of this letter (written in rough German and translated in English) was published in the Jewish Genealogical Society's newsletter SEARCH Winter 1988 in an article I wrote entitled "My Success in Obtaining Genealogical Records >from West Germany." Ellen Lukas Kahn Homewood, Illinois EllnKahn@aol.com Researching: EISEMAN - Mosbach; FALK - Bad Schwalbach; FELDENHEIMER - Hengstfeld; GUNDELFINGER - Michelbach an der Lucke; JACOBS- Osann-Witlich; RIMON-Oettingen; STEINER- Duensbach; KAHN- Klusserath (on the Mosel near Trier); MAY- Niedermendig; LUCAS- Mulheim an der Ruhr, Duisburg; LUKAS- Niedermendig (Mendig); LEVY - Aach; NEUMANN- Michelbach a/d Lucke, Weisenbach; STRAUS- Laufersweiler; SCHWAB- Schwabisch Hall, Dunsbach, Oberdorf bei Bopfingen ROSENFELD- Hengstfeld, Walhausen, Wachbach.
|
|
German SIG #Germany Re: Refugee visits to former hometowns
#germany
EllnKahn@...
MODERATOR COMMENT: I will continue to post descriptions of "hometown visit"
programs as long as new information is sent to us. ** As you reflect on your experience, please think about the German individuals ** who organized these and related German Jewish History events. Some may be ** candidates for the Obermayer German History Award. John Paul Lowens - MOD 1 I was successful contacting hometowns in Germany for both of my parents and my in-laws in the 1980s. All it took was a letter (which did not have to be written in German) to the Burgermeister (Mayor) of the specific birthplace of each refugee. The letters contained the refugee's complete birth name, date of birth, parents' names, and current mailing address, inquiring as to the town's return programs. It took a month or two, but we heard >from each town. Two of the very small villages could not afford to invite us but encouraged a visit should we come to Germany. For one large town (Trier), we were put on a 3-year wait list. In the case of my mother's hometown (Schwaebisch Hall), a few of my mother's siblings had just been invited, and the town wrote that it was glad to have the current address for my mother. In many cases, the towns did not know where to send the invitation. Schwaebisch Hall was the only town that could afford to invite all of its former refugees and a companion back two more times (1992 and 1999). The town was very gracious to all refugees, setting up special tours to interesting places, opportunities to meet old friends, programs with local school children to ask the refugees questions, etc. The local officials, archivists, and reporters were with us almost daily during the week-long visit. The town was wealthy enough to pay for the airline trip, hotel and meals. The best part was that we were able to visit my grandparents' homes, the Jewish cemeteries (two in nearby villages), and have access to their archives. The county historian and the town's archivist helped me to find the oldest cemetery and make copies of records going back to the early 1700s. Even though it is 20 years later, I would encourage Ralph and other former refugees to write to the Burgermeister in their hometown. By the way, I had sent a separate letter requesting genealogical data >from the Burgermeister (or Standesamt) which began my successful research. A sample of this letter (written in rough German and translated in English) was published in the Jewish Genealogical Society's newsletter SEARCH Winter 1988 in an article I wrote entitled "My Success in Obtaining Genealogical Records >from West Germany." Ellen Lukas Kahn Homewood, Illinois EllnKahn@aol.com Researching: EISEMAN - Mosbach; FALK - Bad Schwalbach; FELDENHEIMER - Hengstfeld; GUNDELFINGER - Michelbach an der Lucke; JACOBS- Osann-Witlich; RIMON-Oettingen; STEINER- Duensbach; KAHN- Klusserath (on the Mosel near Trier); MAY- Niedermendig; LUCAS- Mulheim an der Ruhr, Duisburg; LUKAS- Niedermendig (Mendig); LEVY - Aach; NEUMANN- Michelbach a/d Lucke, Weisenbach; STRAUS- Laufersweiler; SCHWAB- Schwabisch Hall, Dunsbach, Oberdorf bei Bopfingen ROSENFELD- Hengstfeld, Walhausen, Wachbach.
|
|
Re: Shoemakers
#belarus
Larry Gaum <lgaum@...>
My grandfather Shiah LATUCHA, born 1877 in Kozhan Horodok, Belarus, came to
Canada in 1910. On the purser's list of the S.S. Carthagenian, he is listed as a shoemaker. He was no more a shoemaker than I am and probably never repaired or made a shoe in his life. Why it was prudent to list himself as one I do not know He was however a trained meatcutter and had a stamp of approval >from the kashrut establishment as one who could "traibe" or make kosher, the hind quarter of the cow. This was extremely rare, especially in the Atlantic Provinces of Canada. Whenever we would mention to him about his "expertise" as a shoemaker he would laugh and thought it was funny. There was very little discrimination in Cape Breton, Nova Scotia, as the Eastern Europeans, Jewish and non-Jewish lived side by side in peace and harmony. This also included the Italians, most of whom performed manual labour. Very few were shoemakers. Larry Gaum
|
|
Belarus SIG #Belarus Re: Shoemakers
#belarus
Larry Gaum <lgaum@...>
My grandfather Shiah LATUCHA, born 1877 in Kozhan Horodok, Belarus, came to
Canada in 1910. On the purser's list of the S.S. Carthagenian, he is listed as a shoemaker. He was no more a shoemaker than I am and probably never repaired or made a shoe in his life. Why it was prudent to list himself as one I do not know He was however a trained meatcutter and had a stamp of approval >from the kashrut establishment as one who could "traibe" or make kosher, the hind quarter of the cow. This was extremely rare, especially in the Atlantic Provinces of Canada. Whenever we would mention to him about his "expertise" as a shoemaker he would laugh and thought it was funny. There was very little discrimination in Cape Breton, Nova Scotia, as the Eastern Europeans, Jewish and non-Jewish lived side by side in peace and harmony. This also included the Italians, most of whom performed manual labour. Very few were shoemakers. Larry Gaum
|
|
Posted on behalf of Martha Lev-Zion, Jerusalem Conference Committee.
#ukraine
Flo Elman
Chaverim, there was an error in my posting regarding the video of the
Conference evening at Yad Vashem. I have since learned that the video includes only the entertainment portion of that event The various lectures given that afternoon at Yad Vashem are included on the set of Lecture CDs containing Conference lectures, which were recorded using MP3 technology. This set runs $40 including handling and shipping [200 NIS including v.a.t]. It includes all the lectures that were given during the 2004 Conference in Jerusalem, except a couple whose sound was so distorted that we did not want to include them and ruin the quality of the set of CDs. If you are interested in ordering the entire gamut of lectures, please go to IGS site: http://www.isragen.org.il/ROS/CD/2004ConfCDlecture.pdf and you can download and print the order form. I apologize for any misunderstanding regarding the video >from Yad Vashem. Martha ------------- Martha Levinson Lev-Zion, Ph.D. The 24th IAJGS International Conference on Jewish Genealogy Jerusalem, July 4-9, 2004 http://www.jewishgen.org/jerusalem2004
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Posted on behalf of Martha Lev-Zion, Jerusalem Conference Committee.
#ukraine
Flo Elman
Chaverim, there was an error in my posting regarding the video of the
Conference evening at Yad Vashem. I have since learned that the video includes only the entertainment portion of that event The various lectures given that afternoon at Yad Vashem are included on the set of Lecture CDs containing Conference lectures, which were recorded using MP3 technology. This set runs $40 including handling and shipping [200 NIS including v.a.t]. It includes all the lectures that were given during the 2004 Conference in Jerusalem, except a couple whose sound was so distorted that we did not want to include them and ruin the quality of the set of CDs. If you are interested in ordering the entire gamut of lectures, please go to IGS site: http://www.isragen.org.il/ROS/CD/2004ConfCDlecture.pdf and you can download and print the order form. I apologize for any misunderstanding regarding the video >from Yad Vashem. Martha ------------- Martha Levinson Lev-Zion, Ph.D. The 24th IAJGS International Conference on Jewish Genealogy Jerusalem, July 4-9, 2004 http://www.jewishgen.org/jerusalem2004
|
|
Yehonoson Rubin - Pinkas Slutsk
#belarus
Leonid Zeliger <leonidze@...>
I've received a mail >from Yehonoson Rubin on the subject of The Pinkas of
Chevra Kadisha of Slutsk. Since the delivery of my reply to Mr. Rubin failed I ask him to be in touch with me again, using another email service or address. Leonid Zeliger leonidze@hotmail.com Jerusalem
|
|
Belarus SIG #Belarus Yehonoson Rubin - Pinkas Slutsk
#belarus
Leonid Zeliger <leonidze@...>
I've received a mail >from Yehonoson Rubin on the subject of The Pinkas of
Chevra Kadisha of Slutsk. Since the delivery of my reply to Mr. Rubin failed I ask him to be in touch with me again, using another email service or address. Leonid Zeliger leonidze@hotmail.com Jerusalem
|
|