Date   

IAJGS PARIS 2012 - last news #latvia

Congrès Paris 2012 Généaloj
 

Thanks to all those who registered yesterday.
Given the success we have decided to extend the opening of online
registration (www.paris2012.eu) until tomorrow Thursday noon - Paris time

Merci à tous ceux, tres nombreux, qui se sont inscrits hier : devant ce
succes, nous avons decide de prolonger l'ouverture des inscriptions sur le
Site (www.paris2012.eu) jusqu'à demain jeudi - heure de Paris !

The committee


Latvia SIG #Latvia IAJGS PARIS 2012 - last news #latvia

Congrès Paris 2012 Généaloj
 

Thanks to all those who registered yesterday.
Given the success we have decided to extend the opening of online
registration (www.paris2012.eu) until tomorrow Thursday noon - Paris time

Merci à tous ceux, tres nombreux, qui se sont inscrits hier : devant ce
succes, nous avons decide de prolonger l'ouverture des inscriptions sur le
Site (www.paris2012.eu) jusqu'à demain jeudi - heure de Paris !

The committee


Frauenkirschen Record for Hanna Unger #austria-czech

Dennis Wulkan
 

Seeking information, specifically the exact date of death of Hanna
(Fischer) UNGER. We have no information on date of birth (b.
Frauenkirschen, Austria) or date of death except it is believed she died
circa1928 (+/- 5 yrs) in Frauenkirschen, Austria. Hanna was married to
Avraham Meir UNGER, also of Frauenkirschen, and she gave birth to Rabbi
Siegmund UNGER on 2/22/1883 (d. 2 Nov. 1944) in Frauenkirschen. Could
not find any records >from Frauenkirschen online nor any
cemetery/gravestone info. Guidance on how to proceed to obtain Jewish
records >from Frauenkirschen or any leads much appreciated. Responses
may be sent to dwulkan@comcast.net. Best regards,

Dennis Wulkan
Seattle, Washington, USA.


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Frauenkirschen Record for Hanna Unger #austria-czech

Dennis Wulkan
 

Seeking information, specifically the exact date of death of Hanna
(Fischer) UNGER. We have no information on date of birth (b.
Frauenkirschen, Austria) or date of death except it is believed she died
circa1928 (+/- 5 yrs) in Frauenkirschen, Austria. Hanna was married to
Avraham Meir UNGER, also of Frauenkirschen, and she gave birth to Rabbi
Siegmund UNGER on 2/22/1883 (d. 2 Nov. 1944) in Frauenkirschen. Could
not find any records >from Frauenkirschen online nor any
cemetery/gravestone info. Guidance on how to proceed to obtain Jewish
records >from Frauenkirschen or any leads much appreciated. Responses
may be sent to dwulkan@comcast.net. Best regards,

Dennis Wulkan
Seattle, Washington, USA.


IAJGS Paris 2012 last day for online registration #austria-czech

Congrès Paris 2012 Généaloj
 

Remember: today is the last day for on-line registration" See http://www.paris2012.eu/

("Rappel : aujourd'hui est le dernier jour pour les inscriptions en ligne).


Speakers: don't forget to bring your presentation on a flashdrive."

("Conferenciers : n'oubliez d'apporter votre support de presentation sur cle
USB).


See you very soon in Paris!"
("A tres bientot a Paris) !


The committee

MODERATOR NOTE: Sorry for the accent less French. The Lyris system cannot handle accents
when it sends out e-mails to the list.


Austria-Czech SIG #Austria-Czech IAJGS Paris 2012 last day for online registration #austria-czech

Congrès Paris 2012 Généaloj
 

Remember: today is the last day for on-line registration" See http://www.paris2012.eu/

("Rappel : aujourd'hui est le dernier jour pour les inscriptions en ligne).


Speakers: don't forget to bring your presentation on a flashdrive."

("Conferenciers : n'oubliez d'apporter votre support de presentation sur cle
USB).


See you very soon in Paris!"
("A tres bientot a Paris) !


The committee

MODERATOR NOTE: Sorry for the accent less French. The Lyris system cannot handle accents
when it sends out e-mails to the list.


1864-1919: Graduates of Kamenetz-Podolsk Mary (Mariinsky) Women's High School #ukraine

Marilyn Robinson
 

This site provides the names of graduates by year: http://zhurnal.lib.ru/k/kitlinskij_a_a/mariinka.shtml or http://tinyurl.com/767jfml

Download an online translator if needed at: http://www.google.com/language_tools or http://www.microsofttranslator.com/

Marilyn Robinson
Florida


Ukraine SIG #Ukraine 1864-1919: Graduates of Kamenetz-Podolsk Mary (Mariinsky) Women's High School #ukraine

Marilyn Robinson
 

This site provides the names of graduates by year: http://zhurnal.lib.ru/k/kitlinskij_a_a/mariinka.shtml or http://tinyurl.com/767jfml

Download an online translator if needed at: http://www.google.com/language_tools or http://www.microsofttranslator.com/

Marilyn Robinson
Florida


Information Available From Moscow Central Archives #ukraine

Marilyn Robinson
 

Information can be found at the Russian language site at: http://www.mosarchiv.mos.ru/images/Putevoditel-5/carhmos5-1.htm#n or http://tinyurl.com/6rfvj6p regarding:

Moscow Synagogue records (1869-1892) for Jews >from Moscow and the district towns of Moscow province (CIAM, f. 2372, 33 units. Mts., 1870-1915)--births, marriages, deaths, divorces

Moscow Jewish Community (1866-1919) (CIAM, f. 1455, 112 units. Mts., 1904-1927)--deals with socio-economic, fiscal, legal, cultural, educational, religious, statistical data--such as information regarding "Jewish Income Tax", food aid to Jewish refugees, Jewish organizations, schools, libraries, guided tours and children's parties, civil disputes, polling cards for elections, brochures in Hebrew, lists of candidates for election, committee to assist Jewish victims of pogroms, photos of children, etc.

Moscow Public Rabbi (CIAM, f. 1457, 76 units. Mts., 1893-1918)--some info. about Rabbi Frenkel Maze--evidence for the burial of Jews, registration cards for newborns (1899-1910), certificates and licenses issued for marriage,, petitions filed for divorce, birth registration, marriage (1902-1917), birth certificates (1901-1909), conversion (?) of Jews to Orthodox faith, correspondence with rabbis regarding rights of inheritance, soldiers holiday leave, naming rites ( 1905-08), information related to prison & prisoners, review of "Jewish Dept." libraries by Rabbi Frenkel.

Utility Board For Jewish Prayer Institutions (1894-1929) (CIAM, f. 1456, 331 units. Mts., 1870-1929) Parish registers Abelskaya Jewish Society at Novo-Alexandrov, Kovno gubernia, births, deaths (1881-1907, 1915), lists of Jewish deportees (1924), info. related to the poor & needy, etc.

Download an online translator if needed at: http://www.google.com/language_tools or http://www.microsofttranslator.com/

Marilyn Robinson
Florida


Ukraine SIG #Ukraine Information Available From Moscow Central Archives #ukraine

Marilyn Robinson
 

Information can be found at the Russian language site at: http://www.mosarchiv.mos.ru/images/Putevoditel-5/carhmos5-1.htm#n or http://tinyurl.com/6rfvj6p regarding:

Moscow Synagogue records (1869-1892) for Jews >from Moscow and the district towns of Moscow province (CIAM, f. 2372, 33 units. Mts., 1870-1915)--births, marriages, deaths, divorces

Moscow Jewish Community (1866-1919) (CIAM, f. 1455, 112 units. Mts., 1904-1927)--deals with socio-economic, fiscal, legal, cultural, educational, religious, statistical data--such as information regarding "Jewish Income Tax", food aid to Jewish refugees, Jewish organizations, schools, libraries, guided tours and children's parties, civil disputes, polling cards for elections, brochures in Hebrew, lists of candidates for election, committee to assist Jewish victims of pogroms, photos of children, etc.

Moscow Public Rabbi (CIAM, f. 1457, 76 units. Mts., 1893-1918)--some info. about Rabbi Frenkel Maze--evidence for the burial of Jews, registration cards for newborns (1899-1910), certificates and licenses issued for marriage,, petitions filed for divorce, birth registration, marriage (1902-1917), birth certificates (1901-1909), conversion (?) of Jews to Orthodox faith, correspondence with rabbis regarding rights of inheritance, soldiers holiday leave, naming rites ( 1905-08), information related to prison & prisoners, review of "Jewish Dept." libraries by Rabbi Frenkel.

Utility Board For Jewish Prayer Institutions (1894-1929) (CIAM, f. 1456, 331 units. Mts., 1870-1929) Parish registers Abelskaya Jewish Society at Novo-Alexandrov, Kovno gubernia, births, deaths (1881-1907, 1915), lists of Jewish deportees (1924), info. related to the poor & needy, etc.

Download an online translator if needed at: http://www.google.com/language_tools or http://www.microsofttranslator.com/

Marilyn Robinson
Florida


Missing Family Information - Two Galicia Immigrants to Argentina (then Israel) #ukraine

Pnina and Mike Rothenberg
 

(sorry for prior posting without Subject)

I am researching my EHRLICH family, >from Rava Ruska, Poland (was in Galicia, now in Ukraine). Two nephews of my maternal grandmother migrated, in the early 1900's, to Argentina, possibly via Uruguay. Their names were David EHRLICH AND Pinchas EHRLICH.

David remained in Argentina. Pinchas, also known as "Pinya", later migrated to Israel. He apparently married, had children.

I would appreciate ideas on how to determine the following:

1 - Were David and Pinchas brothers?

2 - What was the first name of their father (or fathers?)

Perhaps Argentine (maybe Uruguay and Israel) immigration records could help answer these questions. I'd be grateful for specific contact information to these sources, and any others you think could be helpful.

Mike Rothenberg

San Jose, California

Researching (with spelling variations) EHRLICH, SILBER, STOCKHAMMER, KASSNER (Rava Ruska, Werchrata, Niemerow, Narol, all Ukraine and Poland), RINKOVSKY (Lentvaris, between Vilna and Trakai, Lithuania)


Ukraine SIG #Ukraine Missing Family Information - Two Galicia Immigrants to Argentina (then Israel) #ukraine

Pnina and Mike Rothenberg
 

(sorry for prior posting without Subject)

I am researching my EHRLICH family, >from Rava Ruska, Poland (was in Galicia, now in Ukraine). Two nephews of my maternal grandmother migrated, in the early 1900's, to Argentina, possibly via Uruguay. Their names were David EHRLICH AND Pinchas EHRLICH.

David remained in Argentina. Pinchas, also known as "Pinya", later migrated to Israel. He apparently married, had children.

I would appreciate ideas on how to determine the following:

1 - Were David and Pinchas brothers?

2 - What was the first name of their father (or fathers?)

Perhaps Argentine (maybe Uruguay and Israel) immigration records could help answer these questions. I'd be grateful for specific contact information to these sources, and any others you think could be helpful.

Mike Rothenberg

San Jose, California

Researching (with spelling variations) EHRLICH, SILBER, STOCKHAMMER, KASSNER (Rava Ruska, Werchrata, Niemerow, Narol, all Ukraine and Poland), RINKOVSKY (Lentvaris, between Vilna and Trakai, Lithuania)


1864-1919: Graduates of Kamenetz-Podolsk Mary (Mariinsky) Women's High School #ukraine

Marilyn Robinson
 

An alphabetical listing of graduates (Jews & non-Jews) found at: http://zhurnal.lib.ru/k/kitlinskij_a_a/kamenec.shtml or http://tinyurl.com/7sehcns

A few names include: ACKERMAN, AKSELRUD, BERNSTEIN (aka KREHMAN), BLEICHMAN, BRONSTEIN, WEINBAUM, WEISMAN, WEXLER, WOLFENSOHN, WOLFSON, GERSHMAN, GOLDENBERG, GOLDENTRESTER, GOTTESMAN, GREENBERG, EPELBOYM, ZAYDLER, ZILBERMAN, LEVENZON, LEVENTHAL, LEVIN, LEVINE, RAPOPORT, RESNICK, RECHTER, ROZHEN, ROZENBLIT, ROSENZWEIG, FABER, GEINGOLD, FELER, FELDSTEIN, FIDELMAN, FRANKEL, FIED, FRIEDMAN, SCHWEITZER, SCHWARTZ, SCHWARTZMAN, SHEINBERG, SHEYNDELIS, SHEYTELBEYN, SHEYTENBELN, SHISTER (aka KLEINMAN), SHLEIFER, SPIELBERG, SHLYAKMAN, SCHUSTER, SHUHGLATER, EPELBAUM, et al--see site for further information.

Download an online translator if needed at: http://www.google.com/language_tools or http://www.microsofttranslator.com/

Marilyn Robinson
Florida


Ukraine SIG #Ukraine 1864-1919: Graduates of Kamenetz-Podolsk Mary (Mariinsky) Women's High School #ukraine

Marilyn Robinson
 

An alphabetical listing of graduates (Jews & non-Jews) found at: http://zhurnal.lib.ru/k/kitlinskij_a_a/kamenec.shtml or http://tinyurl.com/7sehcns

A few names include: ACKERMAN, AKSELRUD, BERNSTEIN (aka KREHMAN), BLEICHMAN, BRONSTEIN, WEINBAUM, WEISMAN, WEXLER, WOLFENSOHN, WOLFSON, GERSHMAN, GOLDENBERG, GOLDENTRESTER, GOTTESMAN, GREENBERG, EPELBOYM, ZAYDLER, ZILBERMAN, LEVENZON, LEVENTHAL, LEVIN, LEVINE, RAPOPORT, RESNICK, RECHTER, ROZHEN, ROZENBLIT, ROSENZWEIG, FABER, GEINGOLD, FELER, FELDSTEIN, FIDELMAN, FRANKEL, FIED, FRIEDMAN, SCHWEITZER, SCHWARTZ, SCHWARTZMAN, SHEINBERG, SHEYNDELIS, SHEYTELBEYN, SHEYTENBELN, SHISTER (aka KLEINMAN), SHLEIFER, SPIELBERG, SHLYAKMAN, SCHUSTER, SHUHGLATER, EPELBAUM, et al--see site for further information.

Download an online translator if needed at: http://www.google.com/language_tools or http://www.microsofttranslator.com/

Marilyn Robinson
Florida


SHERMAN Families From Belaya Tserkov- Relocated to Tashkent #ukraine

Linda Shefler
 

Thanks to the help of several people (who I have already thanked
personally), I now know more about the different SHERMAN families from
Belaya Tserkov who were relocated to various places in Uzbekistan between
1941-1942. Several people have asked me where I found these records, for
others who are interested, here is the link:
http://resources.ushmm.org/uzbekrefugees/name_list.php?IRMIS__FAMILYA_TRANSL
IT=&IRMIS__IMIYA_TRANSLIT=&IRMIS__OTCHESTVO_TRANSLIT=&IRMIS__GODROJDENUYA=&I
RMIS__PLACE=vasilkov

I am sure that one of these families is part of my SHERMAN family that was
originally >from Nastashka:
Avrum SHERMAN (born 1877 in Nastashka) [son of Mordhko-Ruvin Avrumovich
SHERMAN] and his wife Anna Shaposovna (born 1891 in Belaya Tserkov) were
relocated >from Belaya Tserkov to Andizhansk Oblast, Uzbekistan.

The other SHERMAN families that were relocated >from Belaya Tserkov were:

Grigoriy SHERMAN (born 1901) [son of Moishe SHERMAN], a teacher, with
daughter Voniya (born 1924), son Marat (born 1933) and daughter Elena (born
1937) evacuated >from Belaya Tserkov to Samarkand Oblast, Uzbekistan.
Beba (which was probably Bayla) SHERMAN (born 1878) [daughter of Nachum
SHERMAN], an invalid, evacuated >from Kiev to Bukhara Oblast, Uzbekistan.

I have two questions. Is anyone familiar with any of the above mentioned
people? How can I find out what might have become of these people? I
cannot find any mention of them in any JewishGen records.

Please respond privately.

As always, many thanks for all of the help!
Linda Silverman Shefler
linda.shefler@gmail.com

MODERATOR'S NOTE: If you are having trouble with the above address, try
http://tinyurl.com/vasilkov.


Ukraine SIG #Ukraine SHERMAN Families From Belaya Tserkov- Relocated to Tashkent #ukraine

Linda Shefler
 

Thanks to the help of several people (who I have already thanked
personally), I now know more about the different SHERMAN families from
Belaya Tserkov who were relocated to various places in Uzbekistan between
1941-1942. Several people have asked me where I found these records, for
others who are interested, here is the link:
http://resources.ushmm.org/uzbekrefugees/name_list.php?IRMIS__FAMILYA_TRANSL
IT=&IRMIS__IMIYA_TRANSLIT=&IRMIS__OTCHESTVO_TRANSLIT=&IRMIS__GODROJDENUYA=&I
RMIS__PLACE=vasilkov

I am sure that one of these families is part of my SHERMAN family that was
originally >from Nastashka:
Avrum SHERMAN (born 1877 in Nastashka) [son of Mordhko-Ruvin Avrumovich
SHERMAN] and his wife Anna Shaposovna (born 1891 in Belaya Tserkov) were
relocated >from Belaya Tserkov to Andizhansk Oblast, Uzbekistan.

The other SHERMAN families that were relocated >from Belaya Tserkov were:

Grigoriy SHERMAN (born 1901) [son of Moishe SHERMAN], a teacher, with
daughter Voniya (born 1924), son Marat (born 1933) and daughter Elena (born
1937) evacuated >from Belaya Tserkov to Samarkand Oblast, Uzbekistan.
Beba (which was probably Bayla) SHERMAN (born 1878) [daughter of Nachum
SHERMAN], an invalid, evacuated >from Kiev to Bukhara Oblast, Uzbekistan.

I have two questions. Is anyone familiar with any of the above mentioned
people? How can I find out what might have become of these people? I
cannot find any mention of them in any JewishGen records.

Please respond privately.

As always, many thanks for all of the help!
Linda Silverman Shefler
linda.shefler@gmail.com

MODERATOR'S NOTE: If you are having trouble with the above address, try
http://tinyurl.com/vasilkov.


Translating records #latvia

Howard Margol
 

<From: "Arlene Beare" <agold13@clara.co.uk>
<I was really disappointed to read the message sent by Howard Margol. He
has
created a Business model for the collection of funds so that the Litvak SIG
can pay translators.

The data that is translated can immediately be viewed by members who have
paid for that particular District. It may take many years before all
members
can view the data on Jewishgen which means a few members who can afford
to pay are privileged>

Since Arlene mentioned my name, I am compelled to respond and point out
several misconceptions that can lead to confusion.

I am not the sole architect of the Litvak SIG Business model.

As the Litvak SIG Coordinator for Records Acquisition, I am very familiar
with Litvkak SIG's methods used to translate and distribute records.

from Arlene -'It may take many years before all members can view the data
on Jewishgen which means a few members who can afford to pay are
privileged'.

I am afraid that is not accurate regarding Litvak SIG. First of all,
records translated by Litvak SIG, and included in the database, are available to
everyone and not just members. There is an 18 month delay >from the time
the records are translated until they are included in the searchable
database. Researchers have a choice. They can either contribute to Litvak SIG and
gain access to the records as soon as they are translated or, they as well
as everyone else, can wait 18 months and search the database at no charge.

Regardless of the SIG, rather than wait for records to be translated, some
researchers hire a professional researcher and obtain records. In other
words, everyone is free to make their choice regarding obtaining records.
There is no one size fits all for everyone.

Howard Margol


Latvia SIG #Latvia Translating records #latvia

Howard Margol
 

<From: "Arlene Beare" <agold13@clara.co.uk>
<I was really disappointed to read the message sent by Howard Margol. He
has
created a Business model for the collection of funds so that the Litvak SIG
can pay translators.

The data that is translated can immediately be viewed by members who have
paid for that particular District. It may take many years before all
members
can view the data on Jewishgen which means a few members who can afford
to pay are privileged>

Since Arlene mentioned my name, I am compelled to respond and point out
several misconceptions that can lead to confusion.

I am not the sole architect of the Litvak SIG Business model.

As the Litvak SIG Coordinator for Records Acquisition, I am very familiar
with Litvkak SIG's methods used to translate and distribute records.

from Arlene -'It may take many years before all members can view the data
on Jewishgen which means a few members who can afford to pay are
privileged'.

I am afraid that is not accurate regarding Litvak SIG. First of all,
records translated by Litvak SIG, and included in the database, are available to
everyone and not just members. There is an 18 month delay >from the time
the records are translated until they are included in the searchable
database. Researchers have a choice. They can either contribute to Litvak SIG and
gain access to the records as soon as they are translated or, they as well
as everyone else, can wait 18 months and search the database at no charge.

Regardless of the SIG, rather than wait for records to be translated, some
researchers hire a professional researcher and obtain records. In other
words, everyone is free to make their choice regarding obtaining records.
There is no one size fits all for everyone.

Howard Margol


IAJGS Paris 2012 last day for online registration #ukraine

Congrès Paris 2012 Généaloj
 

Remember: today is the last day for on-line registration"

("Rappel : aujourd'hui est le dernier jour pour les inscriptions en ligne).


Speakers: don't forget to bring your presentation on a flashdrive."

("Conférenciers : n'oubliez d'apporter votre support de présentation sur clé
USB).


See you very soon in Paris!"
("A très bientôt à Paris) !


The committee


Ukraine SIG #Ukraine IAJGS Paris 2012 last day for online registration #ukraine

Congrès Paris 2012 Généaloj
 

Remember: today is the last day for on-line registration"

("Rappel : aujourd'hui est le dernier jour pour les inscriptions en ligne).


Speakers: don't forget to bring your presentation on a flashdrive."

("Conférenciers : n'oubliez d'apporter votre support de présentation sur clé
USB).


See you very soon in Paris!"
("A très bientôt à Paris) !


The committee

162061 - 162080 of 665667