Date   

Multi-linqual Response Forms to be considered by PSA #lodz #poland

Ronisl@...
 

Greetings!

Here again is the information needed in order to get this project off
the ground. Receiving responses >from the Polish State Archives in a
language you can understand will be so much easier for all of us.
Please remember to bring copies of your translated responses in
*English* to the conference. I am staying at the hotel. You can
leave them at the front desk for me.

If you are not attending the conference, please ask me for my snail
mail address and mail them to me or send them via e-mail. Hope to see
you in Toronto.

A copy of the original post is below.

<<The Polish State Archives has expressed a willingness to
explore the use of a standard multi-lingual response form or forms,
when communicating with researchers.

Jewish Records Indexing - Poland has volunteered to assemble
typical responses received >from branches by our researchers
and endeavor to create the standard forms.

Please send me an #English* translation of whatever you have
received in the past >from the Polish State Archives, on whatever
subject. Do not send the Polish version.

You can e-mail these letters, send them snail mail, or if you plan
to attend the Conference in Toronto, bring the copies of the letters
and *English* translations with you. If you need my snail mail
address, e-mail me and I will send it to you.

Receiving responses >from the Polish State Archives translated
into languages we can understand will save all of us a great deal
of time and frustration. So please dig out those letters and get
them to me so we can move this project along.

If you want to take the time to lay out a form you think the
PSA could have used instead of the letter, that could be
helpful. After all, you know the specifics of your case better
than anyone.

Thank you. Hope to see you at the Conference.>>

Regards,
Roni Seibel Liebowitz
For the Board of JRI-Poland
New York


Lodz Area Research Group #Lodz #Poland Multi-linqual Response Forms to be considered by PSA #poland #lodz

Ronisl@...
 

Greetings!

Here again is the information needed in order to get this project off
the ground. Receiving responses >from the Polish State Archives in a
language you can understand will be so much easier for all of us.
Please remember to bring copies of your translated responses in
*English* to the conference. I am staying at the hotel. You can
leave them at the front desk for me.

If you are not attending the conference, please ask me for my snail
mail address and mail them to me or send them via e-mail. Hope to see
you in Toronto.

A copy of the original post is below.

<<The Polish State Archives has expressed a willingness to
explore the use of a standard multi-lingual response form or forms,
when communicating with researchers.

Jewish Records Indexing - Poland has volunteered to assemble
typical responses received >from branches by our researchers
and endeavor to create the standard forms.

Please send me an #English* translation of whatever you have
received in the past >from the Polish State Archives, on whatever
subject. Do not send the Polish version.

You can e-mail these letters, send them snail mail, or if you plan
to attend the Conference in Toronto, bring the copies of the letters
and *English* translations with you. If you need my snail mail
address, e-mail me and I will send it to you.

Receiving responses >from the Polish State Archives translated
into languages we can understand will save all of us a great deal
of time and frustration. So please dig out those letters and get
them to me so we can move this project along.

If you want to take the time to lay out a form you think the
PSA could have used instead of the letter, that could be
helpful. After all, you know the specifics of your case better
than anyone.

Thank you. Hope to see you at the Conference.>>

Regards,
Roni Seibel Liebowitz
For the Board of JRI-Poland
New York


Multi-linqual Response Forms to be considered by PSA #poland

Ronisl@...
 

Greetings!

Here again is the information needed in order to get this project off the
ground. Receiving responses >from the Polish State Archives in a language you
can understand will be so much easier for all of us. Please remember to
bring copies of your translated responses in ENGLISH to the conference. I am
staying at the hotel. You can leave them at the front desk for me.

If you are not attending the conference, please ask me for my snail mail
address and mail them to me or send them via e-mail. Hope to see you in
Toronto.

A copy of the original post is below.

<<The Polish State Archives has expressed a willingness to
explore the use of a standard multi-lingual response form or forms,
when communicating with researchers.

Jewish Records Indexing - Poland has volunteered to assemble
typical responses received >from branches by our researchers
and endeavor to create the standard forms.

Please send me an ENGLISH translation of whatever you have
received in the past >from the Polish State Archives, on whatever
subject. Do not send the Polish version.

You can e-mail these letters, send them snail mail, or if you plan
to attend the Conference in Toronto, bring the copies of the letters
and ENGLISH translations with you. If you need my snail mail
address, e-mail me and I will send it to you.

Receiving responses >from the Polish State Archives translated
into languages we can understand will save all of us a great deal
of time and frustration. So please dig out those letters and get
them to me so we can move this project along.

If you want to take the time to lay out a form you think the
PSA could have used instead of the letter, that could be
helpful. After all, you know the specifics of your case better
than anyone.

Thank you. Hope to see you at the Conference.>>

Regards,
Roni Seibel Liebowitz
For the Board of JRI-Poland
New York


JRI Poland #Poland Multi-linqual Response Forms to be considered by PSA #poland

Ronisl@...
 

Greetings!

Here again is the information needed in order to get this project off the
ground. Receiving responses >from the Polish State Archives in a language you
can understand will be so much easier for all of us. Please remember to
bring copies of your translated responses in ENGLISH to the conference. I am
staying at the hotel. You can leave them at the front desk for me.

If you are not attending the conference, please ask me for my snail mail
address and mail them to me or send them via e-mail. Hope to see you in
Toronto.

A copy of the original post is below.

<<The Polish State Archives has expressed a willingness to
explore the use of a standard multi-lingual response form or forms,
when communicating with researchers.

Jewish Records Indexing - Poland has volunteered to assemble
typical responses received >from branches by our researchers
and endeavor to create the standard forms.

Please send me an ENGLISH translation of whatever you have
received in the past >from the Polish State Archives, on whatever
subject. Do not send the Polish version.

You can e-mail these letters, send them snail mail, or if you plan
to attend the Conference in Toronto, bring the copies of the letters
and ENGLISH translations with you. If you need my snail mail
address, e-mail me and I will send it to you.

Receiving responses >from the Polish State Archives translated
into languages we can understand will save all of us a great deal
of time and frustration. So please dig out those letters and get
them to me so we can move this project along.

If you want to take the time to lay out a form you think the
PSA could have used instead of the letter, that could be
helpful. After all, you know the specifics of your case better
than anyone.

Thank you. Hope to see you at the Conference.>>

Regards,
Roni Seibel Liebowitz
For the Board of JRI-Poland
New York


Wolfus Family Information #latinamerica

Gabriela K <gabriela_k25@...>
 

Dear All,

I am currently conducting genealogical studies about my late Jewish
Grandmother and her family and am trying to find as much information as
possible.

Her maiden name was Rachel Wolfus and was born/lived in Wielkie Ozcy,
Poland. We believe her birth date was 12th April 1912.

We know she was a young Zionist who left Poland for Palestine before the
war. We also believe that most or all of her family that remained in Poland
was murdered in the war. However, we do know that she had a sister- Mary-
who went to the United States of America.

I have also recieved information suggesting the possibility that there are
members of a Wolfus family in South America and was interested to know
whether there was a connection.

Any information regarding the Wolfus family would be of great help. Could
you please send it to the following email address- gabriela_k25@hotmail.com

Thank you,

Yours Sincerely,

Gabriela Khoury.

_________________________________________________________________
Join the world’s largest e-mail service with MSN Hotmail.
http://www.hotmail.com


Latin America #LatinAmerica Wolfus Family Information #latinamerica

Gabriela K <gabriela_k25@...>
 

Dear All,

I am currently conducting genealogical studies about my late Jewish
Grandmother and her family and am trying to find as much information as
possible.

Her maiden name was Rachel Wolfus and was born/lived in Wielkie Ozcy,
Poland. We believe her birth date was 12th April 1912.

We know she was a young Zionist who left Poland for Palestine before the
war. We also believe that most or all of her family that remained in Poland
was murdered in the war. However, we do know that she had a sister- Mary-
who went to the United States of America.

I have also recieved information suggesting the possibility that there are
members of a Wolfus family in South America and was interested to know
whether there was a connection.

Any information regarding the Wolfus family would be of great help. Could
you please send it to the following email address- gabriela_k25@hotmail.com

Thank you,

Yours Sincerely,

Gabriela Khoury.

_________________________________________________________________
Join the world’s largest e-mail service with MSN Hotmail.
http://www.hotmail.com


Lithuanian Jews on Postage Stamps~Ben Shahn 1898-1969 #lithuania

Judith27
 

Dear LitvakSIGdom

Your LitvakSIG Online Journal is pleased to announce the
e-publication of a second article in a series about Lithuanian Jews who
appear on Postage Stamps. As Vitaly Charny writes in the introduction to
*Lithuanian Jews on Postage Stamps ~ Ben Shahn 1898-1969*:
"The painter, muralist, and printmaker, Ben Shahn, who was born in 1898 in Kovno, Russia (now Kaunas, Lithuania), into a family of Jewish craftsmen, moved with his family to New York City in 1906. "

To find out more about this great 20th century modern painter,
calligrapher, and muralist please go to
http://www.jewishgen.org/Litvak/BenShahn.htm

And to read the wealth of additional articles available to you via the
LitvakSIG Online Journal, please consult the Table of Contents at
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm

I hope to see many of you in Toronto, and to hear about your ideas for
future articles.

Shalom,
Judi Langer-Surnamer Caplan, Editor LitvakSIG Online Journal


Lithuania SIG #Lithuania Lithuanian Jews on Postage Stamps~Ben Shahn 1898-1969 #lithuania

Judith27
 

Dear LitvakSIGdom

Your LitvakSIG Online Journal is pleased to announce the
e-publication of a second article in a series about Lithuanian Jews who
appear on Postage Stamps. As Vitaly Charny writes in the introduction to
*Lithuanian Jews on Postage Stamps ~ Ben Shahn 1898-1969*:
"The painter, muralist, and printmaker, Ben Shahn, who was born in 1898 in Kovno, Russia (now Kaunas, Lithuania), into a family of Jewish craftsmen, moved with his family to New York City in 1906. "

To find out more about this great 20th century modern painter,
calligrapher, and muralist please go to
http://www.jewishgen.org/Litvak/BenShahn.htm

And to read the wealth of additional articles available to you via the
LitvakSIG Online Journal, please consult the Table of Contents at
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm

I hope to see many of you in Toronto, and to hear about your ideas for
future articles.

Shalom,
Judi Langer-Surnamer Caplan, Editor LitvakSIG Online Journal


Warsaw - Town/villages/shtetl #warsaw #poland

danielle freedman <daniellefreedman640@...>
 

Dear Warsaw Group,

Being a new subscriber to the group, my G Grandfather MORRIS FREEDMAN B:1st
AUG 1874 and his father JACOB came >from WARSAW (as stated on the
natralisation records), but it does not give any indication to a town,
village or shtetl. Did people live in Warsaw the city or did they live in
an actual area? if so can someone supply me with a full list of
towns/villages/Shtetl's of WARSAW, or point me in the right direction as to
what resources are currently avaliable.

Danielle

_________________________________________________________________
MSN Photos is the easiest way to share and print your photos:
http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx


Warszawa Research Group #Warsaw #Poland Warsaw - Town/villages/shtetl #warsaw #poland

danielle freedman <daniellefreedman640@...>
 

Dear Warsaw Group,

Being a new subscriber to the group, my G Grandfather MORRIS FREEDMAN B:1st
AUG 1874 and his father JACOB came >from WARSAW (as stated on the
natralisation records), but it does not give any indication to a town,
village or shtetl. Did people live in Warsaw the city or did they live in
an actual area? if so can someone supply me with a full list of
towns/villages/Shtetl's of WARSAW, or point me in the right direction as to
what resources are currently avaliable.

Danielle

_________________________________________________________________
MSN Photos is the easiest way to share and print your photos:
http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx


Yizkor Book Project has a record-breaking month #belarus

Joyce Field
 

July 2002 update for Yizkor Book Project

July 2002 was a record-breaking month. We had 36 updates and new
entries, tying the record of June 2001. We had 11 new entries and 25
updates, all accessible at
<http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html>, where new
material and updated books have flags for a month so you can easily
identify them. 430 entries now appear on this site.

We are pleased to announce that the Allen County Library, Ft. Wayne,
Indiana, has been added to our database. Thus, there are now 1,037
towns in our database, 1,248 books, 54 libraries, and 10,232 library
call numbers. Thanks to Martin Kessel for updating the database.

New entries:

-Gleboke, Belarus (Lite, volume 1)

-Pinkas HaKehillot, Poland:
-Cmielow
-Gowarczow
-Koniecpol
-Konskie
-Sienno
-Sulejow
-Szydlowiec
-Wachock
-Wierzbnik
-Wloszczow

Updated Books:

-Belchatow, Poland
-Bedzin, Poland
-Bobrka, Ukraine
-Brzeziny, Poland
-Bukowina
-Dokshitz, Belarus
-Dov Levin Bibliography
-Dubossary, Moldova
-Khorostkov, Ukraine

-Kielce, Poland
-Koden, Poland
-Lite, Lithuania
-Minsk, Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nuremburg, Germany (the entire list of victims has been updated)
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radzyn Poldaski, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Rokitnoye, Ukraine
-Roznaitow, Ukraine
-Rzeszow, Poland
-Slutsk, Belarus
-Thessalonika, Greece
-Volozhin, Belarus
-Zgierz, Poland

Thanks again for your continuing interest in the Yizkor Book Project.
I hope to meet many of you in Toronto.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org


coats of arms of cities (gorods) in the Pale of settlement #belarus

Michael Steinore
 

On a recent trip to Stanford University I came across
a book of coats of arms for several cities (gorods) in several gubernias of
the Pale of Settlement. Examples are

coats of arms for David Gorodok and Slutsk in
Minsk Gubernia at

http://www.angelfire.com/ms2/belaroots/images/davgorod.gif

http://www.angelfire.com/ms2/belaroots/images/slutsk.gif

respectively. The actual coats of arms were in color
and the particular hashing style on the background of some of these
indicates the color by means of a hash style -> color legend in the
book, because of course the book was published in
black ink in about 1843. Other towns in the Belarus area were Minsk,
Bobruisk, Nesvizh, Dokshitz, Vileika, Pinsk, Disna, for
example, but there were no small towns or shtetls.

Michael Steinore
San Mateo, CA


Belarus SIG #Belarus Yizkor Book Project has a record-breaking month #belarus

Joyce Field
 

July 2002 update for Yizkor Book Project

July 2002 was a record-breaking month. We had 36 updates and new
entries, tying the record of June 2001. We had 11 new entries and 25
updates, all accessible at
<http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html>, where new
material and updated books have flags for a month so you can easily
identify them. 430 entries now appear on this site.

We are pleased to announce that the Allen County Library, Ft. Wayne,
Indiana, has been added to our database. Thus, there are now 1,037
towns in our database, 1,248 books, 54 libraries, and 10,232 library
call numbers. Thanks to Martin Kessel for updating the database.

New entries:

-Gleboke, Belarus (Lite, volume 1)

-Pinkas HaKehillot, Poland:
-Cmielow
-Gowarczow
-Koniecpol
-Konskie
-Sienno
-Sulejow
-Szydlowiec
-Wachock
-Wierzbnik
-Wloszczow

Updated Books:

-Belchatow, Poland
-Bedzin, Poland
-Bobrka, Ukraine
-Brzeziny, Poland
-Bukowina
-Dokshitz, Belarus
-Dov Levin Bibliography
-Dubossary, Moldova
-Khorostkov, Ukraine

-Kielce, Poland
-Koden, Poland
-Lite, Lithuania
-Minsk, Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nuremburg, Germany (the entire list of victims has been updated)
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Radzyn Poldaski, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Rokitnoye, Ukraine
-Roznaitow, Ukraine
-Rzeszow, Poland
-Slutsk, Belarus
-Thessalonika, Greece
-Volozhin, Belarus
-Zgierz, Poland

Thanks again for your continuing interest in the Yizkor Book Project.
I hope to meet many of you in Toronto.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org


Belarus SIG #Belarus coats of arms of cities (gorods) in the Pale of settlement #belarus

Michael Steinore
 

On a recent trip to Stanford University I came across
a book of coats of arms for several cities (gorods) in several gubernias of
the Pale of Settlement. Examples are

coats of arms for David Gorodok and Slutsk in
Minsk Gubernia at

http://www.angelfire.com/ms2/belaroots/images/davgorod.gif

http://www.angelfire.com/ms2/belaroots/images/slutsk.gif

respectively. The actual coats of arms were in color
and the particular hashing style on the background of some of these
indicates the color by means of a hash style -> color legend in the
book, because of course the book was published in
black ink in about 1843. Other towns in the Belarus area were Minsk,
Bobruisk, Nesvizh, Dokshitz, Vileika, Pinsk, Disna, for
example, but there were no small towns or shtetls.

Michael Steinore
San Mateo, CA


Swislocher Association Brotherhood Association #belarus

JSelig3460@...
 

Svislochers:
The above association is listed on the Belarus website as located east and
south of Minsk. Will the descendants of those on the list please contact me
if you can verify that this is the correct location.
There is another Svisloch located west and south of Minsk across the border
from Bialystok. Those correspondents who complained that I omitted their
ancestors name >from my list would do well to focus their efforts on the
western Svisloch which is represented at www.shtetlinks.jewishgen.org/svisloch
I might be encountering a similar problem with Volvawysk
Jerry Seligsohn
NYC
SELIGSOHN and ELKIN of Mogilev/Dnepr and definitely not Mogilev/Podolsky


New JewishGenMall Honors Toronto Conference #belarus

Carol W. Skydell <cskydell@...>
 

In honor of the 22nd IAJGS Genealogical Seminar opening in Toronto
on August 4th , JewishGen is pleased to inaugurate a brand new
shopping mall at http://www.jewishgenmall.org with a Mallwide 10%
discount starting now and lasting until midnight August 15th Central
Daylight time. To qualify for the discount your order must be received no
later than the cutoff time and date specified. The discount will apply to
**all** orders placed either at the conference or >from your home.

In addition to the tremendous display of books, videos and software
the JewishGenMall now provides :

1. an advanced search system
2. simpler checkout
3. ability to FAX orders

Visit the JewishGen vendor table in Toronto where we will have a live
hookup to the JewishGenMall. Sandy and Don Hirschhorn, responsible
for the vast array of offerings and other JewishGen staff will be there to
assist you. Special thanks also to John Berman, Richard Lehman, Rick
Spears, Ed Borodkin and Becky Rogers for their efforts to make the new mall
available for conference time.

Since it has a new look, we urge you to read the FAQ to become acquainted
with the environment and the upgraded **passworded** checkout
procedure. Use the Search feature to find a book or an area of special
interest to your research. See the FAQ for suggestions on how best to use
or browse the entire inventory. Check it often as new products and titles
are constantly
being added. Be sure to visit the "Of Particular Interest" category listed
on the Mall home page.

We look forward to hearing >from you. Questions, recommendations
and suggestions for additional items can be sent to mallhelp@jewishgen.org.


The JewishGenMall is an integral funding source contributing to the
support of JewishGen projects and services. Every purchase made through
the JewishGenMall is vital. It helps ensure that our projects and services
are made available to the Jewish research community as a public service.

Carol

Carol W. Skydell, Vice President
JewishGen Special Projects


Belarus SIG #Belarus Swislocher Association Brotherhood Association #belarus

JSelig3460@...
 

Svislochers:
The above association is listed on the Belarus website as located east and
south of Minsk. Will the descendants of those on the list please contact me
if you can verify that this is the correct location.
There is another Svisloch located west and south of Minsk across the border
from Bialystok. Those correspondents who complained that I omitted their
ancestors name >from my list would do well to focus their efforts on the
western Svisloch which is represented at www.shtetlinks.jewishgen.org/svisloch
I might be encountering a similar problem with Volvawysk
Jerry Seligsohn
NYC
SELIGSOHN and ELKIN of Mogilev/Dnepr and definitely not Mogilev/Podolsky


Belarus SIG #Belarus New JewishGenMall Honors Toronto Conference #belarus

Carol W. Skydell <cskydell@...>
 

In honor of the 22nd IAJGS Genealogical Seminar opening in Toronto
on August 4th , JewishGen is pleased to inaugurate a brand new
shopping mall at http://www.jewishgenmall.org with a Mallwide 10%
discount starting now and lasting until midnight August 15th Central
Daylight time. To qualify for the discount your order must be received no
later than the cutoff time and date specified. The discount will apply to
**all** orders placed either at the conference or >from your home.

In addition to the tremendous display of books, videos and software
the JewishGenMall now provides :

1. an advanced search system
2. simpler checkout
3. ability to FAX orders

Visit the JewishGen vendor table in Toronto where we will have a live
hookup to the JewishGenMall. Sandy and Don Hirschhorn, responsible
for the vast array of offerings and other JewishGen staff will be there to
assist you. Special thanks also to John Berman, Richard Lehman, Rick
Spears, Ed Borodkin and Becky Rogers for their efforts to make the new mall
available for conference time.

Since it has a new look, we urge you to read the FAQ to become acquainted
with the environment and the upgraded **passworded** checkout
procedure. Use the Search feature to find a book or an area of special
interest to your research. See the FAQ for suggestions on how best to use
or browse the entire inventory. Check it often as new products and titles
are constantly
being added. Be sure to visit the "Of Particular Interest" category listed
on the Mall home page.

We look forward to hearing >from you. Questions, recommendations
and suggestions for additional items can be sent to mallhelp@jewishgen.org.


The JewishGenMall is an integral funding source contributing to the
support of JewishGen projects and services. Every purchase made through
the JewishGenMall is vital. It helps ensure that our projects and services
are made available to the Jewish research community as a public service.

Carol

Carol W. Skydell, Vice President
JewishGen Special Projects


Rosenfeld [was: ROSENFIELD] #rabbinic

Neil@...
 

On 2002.07.21, Solomon Schlussel <solkeys@ztel.com> wrote:

If anybody has any information about the rabbinical family
ROSENFIELD >from Mustciska, the first one was a brother of the
Kaninka Rabbi, Rabbi Solom ROSENFIELD, I would very much
appreciate.
There is much on this family - which I belive always spells it
Rosenfeld.

Neil Rosenstein
Elizabeth, NJ
http://tali.com/neilr


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Rosenfeld [was: ROSENFIELD] #rabbinic

Neil@...
 

On 2002.07.21, Solomon Schlussel <solkeys@ztel.com> wrote:

If anybody has any information about the rabbinical family
ROSENFIELD >from Mustciska, the first one was a brother of the
Kaninka Rabbi, Rabbi Solom ROSENFIELD, I would very much
appreciate.
There is much on this family - which I belive always spells it
Rosenfeld.

Neil Rosenstein
Elizabeth, NJ
http://tali.com/neilr