Date   

ZLATKIN, SLATKIN, ZLOTKIN research #general

carole michaud <never@...>
 

Hi, I'm presently seeking help to make a family tree for my two children,
Mathieu and Andri SLATKIN (ZLATKIN). If anybody can give me information
about the Zlatkin ancestors, I'd greatly appreciate it. So Here's what
I've been able to find out about this branch of our family :
The Zlatkin Family

1.Boris Zlatkin, born in the late 1800's Pskov, Belorussia (Belarus).
He married Zosha Opatovski in the early 1900's in Pskov, Belorussia.
He was killed during the Russian Revolution in 1905.
His wife : Zosha OPATOWSKI, left Belorussia after her husband Boris was
killed. She moved to Lodz
Poland with her son, one year old Roman. She had to place her baby in an
orphanage in order to survive. She eventually remarried to a KREGER. She
had one more son and two daughters. She got her oldest son Roman out of
the orphanage when he was ten years old, nine years after putting him
there. Except for her first son Roman Zlatkin, all of her other children
died in the Holocaust.

2.Roman Zlatkin, born in 1904 in Pskov-Belorussia (Belorus). He moved
with his mother as a one years old to Lodz Poland during the
Russian Revolution in 1905. He was placed in an orphanage up on his
arrival in Poland, until he was ten years old and his mother came back for
him.
In 1922, he was 18 years old and he married for the first time with Debra
Linda LECHYSKI. After three years, he divorced and married another woman
who gave him a boy named Abraham and a girl named Edja (Edna).
Just before the second world war started up, he remarried Debra Linda
Lechyski, with whom he had two sons, Jerry Sr. Zlatkin and Ralph Zlatkin.
Debra Linda was killed in the gaz chambers during the Holocaust.
Roman went to the concentration camps during the second world war and he
was the only survivor of his family, except for his two sons >from the first
marriage, Jerry Sr. And Ralph.
After the war he reunited with his two living sons and came to America.
They came to Montrial.
In Montrial, he remarried for the fourth time with a woman named Holla?
He died in 1978 in Montrial. Holla died in 1984 in Montrial.
2.(the wife) Debra Linda Lechyski was born in Zychlin Poland, she had one
brother and four sisters. They were all killed during the second world
war. Her father was Syndey Lechyski and her mother was Jennifer ASH.
Jennifer's brother was the famous writer Sholim ASH. The brother and 4
sisters of Debra Linda and their familes were all killed during the second
world war.

3.Jerry (Joseph) Zlatkin, was born in 1927 in Zychlin Poland. His brother
Ralph was born in 1924. They both survived the concentration camps and
immigrated to America with there father, Roman Zlatkin. Jerry married
Ethel? After the war and had one daughter with her named Debbie Zlatkin.
He divorced Ethel and remarried Huguette POITRAS >from St-Andri, N.-B.
Canada. He had one son with his second wife and the child was named Jerry
Slatkin Jr. The name Zlatkin was modified to Slatkin by this generation.

4.Jerry Slatkin Jr, born on the 18th of april 1964, he married Carole
Michaud , on 13th of october 1984, in Grand-Falls, N.-B. Together they had
two sons, Andri(1984) and Mathieu Slatkin (1988). He divorced Carole in
1988, and married Ginette Lague, in 1992, in Montrial Canada. He has one
daughter with his second wife , the child is named Zoi Slatkin.

If you have information about these family members please e-mail me at :
never@...
Thanks in advance,,,,,Carole Michaud


JewishGen Discussion Group #JewishGen ZLATKIN, SLATKIN, ZLOTKIN research #general

carole michaud <never@...>
 

Hi, I'm presently seeking help to make a family tree for my two children,
Mathieu and Andri SLATKIN (ZLATKIN). If anybody can give me information
about the Zlatkin ancestors, I'd greatly appreciate it. So Here's what
I've been able to find out about this branch of our family :
The Zlatkin Family

1.Boris Zlatkin, born in the late 1800's Pskov, Belorussia (Belarus).
He married Zosha Opatovski in the early 1900's in Pskov, Belorussia.
He was killed during the Russian Revolution in 1905.
His wife : Zosha OPATOWSKI, left Belorussia after her husband Boris was
killed. She moved to Lodz
Poland with her son, one year old Roman. She had to place her baby in an
orphanage in order to survive. She eventually remarried to a KREGER. She
had one more son and two daughters. She got her oldest son Roman out of
the orphanage when he was ten years old, nine years after putting him
there. Except for her first son Roman Zlatkin, all of her other children
died in the Holocaust.

2.Roman Zlatkin, born in 1904 in Pskov-Belorussia (Belorus). He moved
with his mother as a one years old to Lodz Poland during the
Russian Revolution in 1905. He was placed in an orphanage up on his
arrival in Poland, until he was ten years old and his mother came back for
him.
In 1922, he was 18 years old and he married for the first time with Debra
Linda LECHYSKI. After three years, he divorced and married another woman
who gave him a boy named Abraham and a girl named Edja (Edna).
Just before the second world war started up, he remarried Debra Linda
Lechyski, with whom he had two sons, Jerry Sr. Zlatkin and Ralph Zlatkin.
Debra Linda was killed in the gaz chambers during the Holocaust.
Roman went to the concentration camps during the second world war and he
was the only survivor of his family, except for his two sons >from the first
marriage, Jerry Sr. And Ralph.
After the war he reunited with his two living sons and came to America.
They came to Montrial.
In Montrial, he remarried for the fourth time with a woman named Holla?
He died in 1978 in Montrial. Holla died in 1984 in Montrial.
2.(the wife) Debra Linda Lechyski was born in Zychlin Poland, she had one
brother and four sisters. They were all killed during the second world
war. Her father was Syndey Lechyski and her mother was Jennifer ASH.
Jennifer's brother was the famous writer Sholim ASH. The brother and 4
sisters of Debra Linda and their familes were all killed during the second
world war.

3.Jerry (Joseph) Zlatkin, was born in 1927 in Zychlin Poland. His brother
Ralph was born in 1924. They both survived the concentration camps and
immigrated to America with there father, Roman Zlatkin. Jerry married
Ethel? After the war and had one daughter with her named Debbie Zlatkin.
He divorced Ethel and remarried Huguette POITRAS >from St-Andri, N.-B.
Canada. He had one son with his second wife and the child was named Jerry
Slatkin Jr. The name Zlatkin was modified to Slatkin by this generation.

4.Jerry Slatkin Jr, born on the 18th of april 1964, he married Carole
Michaud , on 13th of october 1984, in Grand-Falls, N.-B. Together they had
two sons, Andri(1984) and Mathieu Slatkin (1988). He divorced Carole in
1988, and married Ginette Lague, in 1992, in Montrial Canada. He has one
daughter with his second wife , the child is named Zoi Slatkin.

If you have information about these family members please e-mail me at :
never@...
Thanks in advance,,,,,Carole Michaud


Re: belarus digest: September 09, 1998 #belarus

Ed Sternin <edik@...>
 

Subject: Minsk Gubernia Researcgh Project
From: JLSpector@...
Date: Tue, 8 Sep 1998 21:42:44 EDT

For the past five years or so, I have been conducting research, utilizing the
Evreiskaya Encyclopedia (the Russian language Jewish Encyclopedia, printed in
St Petersburg, Russia in 1907). My most recent, and ongoing project, is
listing all of the towns mentioned in the Encyclopedia, according to Gubernia
and uyezd. At the current stage of my research, I have listed all of the
towns (about 2,500) and am now cataloguing them alphabetically; I am currently
working an the letter I, but am about halfway through the 16 volumes of the
EE. My list is according to Gubernia and uyezd, for each town, and has
...
This is an enormous task, I am impressed.

In my list of references there is a publication:
Spisok naselennykh mest Vitebskoy Gubernii
(A Gazetteer of Vitebsk Gubernia)
Izdanie Vitebskogo Gubernskogo Statisticheskogo Komiteta, Vitebsk 1906
(published by the Statistical Committee of the Vitebsk Gubernia)

It likely is one of the many documents that came out of the 1897
all-Russia census, the first and only one.

This makes me think that similar publications may exist for other
Gubernias as well; perhaps you can engage your local library to find a
copy for you. Oleg P. might also be in a position to find a copy.

If something like this does exist, then $500 for a translation may or may
not be appropriate depending on the size. But there are ways to scan the
Russian original into electronic form for much less, I am sure.


Belarus SIG #Belarus Re: belarus digest: September 09, 1998 #belarus

Ed Sternin <edik@...>
 

Subject: Minsk Gubernia Researcgh Project
From: JLSpector@...
Date: Tue, 8 Sep 1998 21:42:44 EDT

For the past five years or so, I have been conducting research, utilizing the
Evreiskaya Encyclopedia (the Russian language Jewish Encyclopedia, printed in
St Petersburg, Russia in 1907). My most recent, and ongoing project, is
listing all of the towns mentioned in the Encyclopedia, according to Gubernia
and uyezd. At the current stage of my research, I have listed all of the
towns (about 2,500) and am now cataloguing them alphabetically; I am currently
working an the letter I, but am about halfway through the 16 volumes of the
EE. My list is according to Gubernia and uyezd, for each town, and has
...
This is an enormous task, I am impressed.

In my list of references there is a publication:
Spisok naselennykh mest Vitebskoy Gubernii
(A Gazetteer of Vitebsk Gubernia)
Izdanie Vitebskogo Gubernskogo Statisticheskogo Komiteta, Vitebsk 1906
(published by the Statistical Committee of the Vitebsk Gubernia)

It likely is one of the many documents that came out of the 1897
all-Russia census, the first and only one.

This makes me think that similar publications may exist for other
Gubernias as well; perhaps you can engage your local library to find a
copy for you. Oleg P. might also be in a position to find a copy.

If something like this does exist, then $500 for a translation may or may
not be appropriate depending on the size. But there are ways to scan the
Russian original into electronic form for much less, I am sure.


JewishGen College Re-Opens!!! #belarus

Carol Skydell <skydell@...>
 

Belarus SIG readers,

We are very pleased to announce the reactivation
of the JewishGen College beginning the week of
Oct.5th with "Creating a Webpage"

Our instructor Mark Heckman is a lecturer and
researcher in the computer science department
at the University of California, Davis, where he has
taught classes in web page design for computer
novices. Mark is the webmaster for several
JewishGen-hosted webpages (Sacramento JGS;
Gesher Galicia and ROM-SIG; Volhynia, Gorodenka,
and Kovel ShtetLinks pages),

Because the envisioned outcome is a coterie of trained folks who
will volunteer to create both Yizkor Book as
well as ShtetLinks pages for JewishGen, this course has certain
prerequisites:

1.) Participants must have a working familiarity with Windows or
MacIntosh, knowing how to open and close windows, how to use a
mouse, and other basic computer skills.

2.) They must also be familiar with using a word processing
program, such as Microsoft Word or WordPerfect, and be
comfortable with cutting and pasting text, with using multiple
fonts in a document, and with other word processing features.

3.) The class will use a free program, called "Netscape
Composer," to create and edit web pages. Netscape Composer is
part of the Netscape Communicator
package. You can obtain Netscape Communicator
from the following page:
< http://www.netscape.com/download/selectplatform
_1_1.html>

Be aware that Netscape Communicator is quite large
and will take a while to download.

Click on your operating system and follow the links to download
and install Communicator on your system.
The latest version is 4.06. If you already have Netscape
Communicator version 4.0 or later you do not need to download it
again.

Netscape Communicator is also widely available >from different
internet service providers, and on CD-ROM.

Netscape Composer is a type of program called an
"HTML editor." We will use Netscape Composer for
three reasons:

a.) Netscape runs on a wide variety of computers and operating
systems so probably no student will be
unable to use it;
b.) Netscape is widely used and therefore many of you
may already have it installed on your systems; and
c.) it's free.

There are many other HTML editors available, and most have very
similar user interfaces. If you have another HTML editor, you
can use that in the class but the commands will be different
from those in Composer
and you might get confused. We expect many students
in this class, so there probably won't be time to answer
questions about HTML editors other than Netscape Composer.

4.) The final prerequisite is the reason we're offering this
course. JewishGen is desperately in need of volunteers
who know how to create webpages for the Yizkor
Book and the ShtetLinks Projects. We have more
material waiting to be put online than our current
volunteers and managers can handle. Since both these projects
are extremely important to researchers, we can only turn to you,
the users of JewishGen to help us out here. We're offering this
course to provide you with
a skill that you in turn will use to help us all. With that
said, the final prerequisite is your promise that once trained,
you will volunteer to help JewishGen get more
and more material online.

So, if you feel you meet all the prerequisites for this
course, here's how to enroll:

Send an email to listserve@...
and say

subscribe webpage <firstname> <lastname>

enrollment will close on Sunday October 4th
and class will start on Monday Oct. 5th

The "lectures" will come to you just the way
messages do >from any of our mailing lists.

We expect a hefty crowd of enrollees and some
very well trained volunteers to help JewishGen
bring more and more information to us all!

Carol Skydell
JewishGen Operations


WIZNA Records #general

Jose Gutstein <jmg-miami@...>
 

Trying to determine level of interest in transliterating LDS records for
Wizna, Poland.

Wizna is located in Lomza Gubernia, near Lomza. Wizna is centered and
surrounded on all sides by some important Jewish towns of the area. So
surely there are overlaps with families >from many of those nearby towns.

Wizna is -
6.7 miles SSE of Jedwabne
7.2 miles NNW of Rutki
12.5 miles NNW of Kulesze Koscielne
12.5 miles E of Lomza and Piatnica
13.8 miles S of Radzilow
15.0 miles SE of Stawiski
15.4 miles SW of Trzcianne
15.9 mile NNE of Zambrow
16.5 miles W of Tykocin
20.3 miles NNW of Wysockie Mazowiecke
21.5 miles E of Nowogrod
23.8 miles SE of Kolno
24.7 miles SW of Goniadz
25.5 miles S of Szczuczyn

Please E-Mail me privately if you are willing to help with any of the
following:
1) Making copies of the LDS indexes
2) Transliterating those indexes
3) Making a small donation to cover the costs of copying/mailings/etc....

Database entry is already taken care of.

Looking forward to hear >from any and all volunteers.

Jose Gutstein
JMG-Miami@...


Attn: Anthony ZIEMILSKI #general

Carol Skydell <skydell@...>
 

Sorry to post this to the entire list but the email address
<timelines@...> provided by Anthony to the
JewishGen MARKETPLACE comes back with a "user
unknown" message.

Would Anthony ZIEMILSKI please get in touch with me.

Carol Skydell


Belarus SIG #Belarus JewishGen College Re-Opens!!! #belarus

Carol Skydell <skydell@...>
 

Belarus SIG readers,

We are very pleased to announce the reactivation
of the JewishGen College beginning the week of
Oct.5th with "Creating a Webpage"

Our instructor Mark Heckman is a lecturer and
researcher in the computer science department
at the University of California, Davis, where he has
taught classes in web page design for computer
novices. Mark is the webmaster for several
JewishGen-hosted webpages (Sacramento JGS;
Gesher Galicia and ROM-SIG; Volhynia, Gorodenka,
and Kovel ShtetLinks pages),

Because the envisioned outcome is a coterie of trained folks who
will volunteer to create both Yizkor Book as
well as ShtetLinks pages for JewishGen, this course has certain
prerequisites:

1.) Participants must have a working familiarity with Windows or
MacIntosh, knowing how to open and close windows, how to use a
mouse, and other basic computer skills.

2.) They must also be familiar with using a word processing
program, such as Microsoft Word or WordPerfect, and be
comfortable with cutting and pasting text, with using multiple
fonts in a document, and with other word processing features.

3.) The class will use a free program, called "Netscape
Composer," to create and edit web pages. Netscape Composer is
part of the Netscape Communicator
package. You can obtain Netscape Communicator
from the following page:
< http://www.netscape.com/download/selectplatform
_1_1.html>

Be aware that Netscape Communicator is quite large
and will take a while to download.

Click on your operating system and follow the links to download
and install Communicator on your system.
The latest version is 4.06. If you already have Netscape
Communicator version 4.0 or later you do not need to download it
again.

Netscape Communicator is also widely available >from different
internet service providers, and on CD-ROM.

Netscape Composer is a type of program called an
"HTML editor." We will use Netscape Composer for
three reasons:

a.) Netscape runs on a wide variety of computers and operating
systems so probably no student will be
unable to use it;
b.) Netscape is widely used and therefore many of you
may already have it installed on your systems; and
c.) it's free.

There are many other HTML editors available, and most have very
similar user interfaces. If you have another HTML editor, you
can use that in the class but the commands will be different
from those in Composer
and you might get confused. We expect many students
in this class, so there probably won't be time to answer
questions about HTML editors other than Netscape Composer.

4.) The final prerequisite is the reason we're offering this
course. JewishGen is desperately in need of volunteers
who know how to create webpages for the Yizkor
Book and the ShtetLinks Projects. We have more
material waiting to be put online than our current
volunteers and managers can handle. Since both these projects
are extremely important to researchers, we can only turn to you,
the users of JewishGen to help us out here. We're offering this
course to provide you with
a skill that you in turn will use to help us all. With that
said, the final prerequisite is your promise that once trained,
you will volunteer to help JewishGen get more
and more material online.

So, if you feel you meet all the prerequisites for this
course, here's how to enroll:

Send an email to listserve@...
and say

subscribe webpage <firstname> <lastname>

enrollment will close on Sunday October 4th
and class will start on Monday Oct. 5th

The "lectures" will come to you just the way
messages do >from any of our mailing lists.

We expect a hefty crowd of enrollees and some
very well trained volunteers to help JewishGen
bring more and more information to us all!

Carol Skydell
JewishGen Operations


JewishGen Discussion Group #JewishGen WIZNA Records #general

Jose Gutstein <jmg-miami@...>
 

Trying to determine level of interest in transliterating LDS records for
Wizna, Poland.

Wizna is located in Lomza Gubernia, near Lomza. Wizna is centered and
surrounded on all sides by some important Jewish towns of the area. So
surely there are overlaps with families >from many of those nearby towns.

Wizna is -
6.7 miles SSE of Jedwabne
7.2 miles NNW of Rutki
12.5 miles NNW of Kulesze Koscielne
12.5 miles E of Lomza and Piatnica
13.8 miles S of Radzilow
15.0 miles SE of Stawiski
15.4 miles SW of Trzcianne
15.9 mile NNE of Zambrow
16.5 miles W of Tykocin
20.3 miles NNW of Wysockie Mazowiecke
21.5 miles E of Nowogrod
23.8 miles SE of Kolno
24.7 miles SW of Goniadz
25.5 miles S of Szczuczyn

Please E-Mail me privately if you are willing to help with any of the
following:
1) Making copies of the LDS indexes
2) Transliterating those indexes
3) Making a small donation to cover the costs of copying/mailings/etc....

Database entry is already taken care of.

Looking forward to hear >from any and all volunteers.

Jose Gutstein
JMG-Miami@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Attn: Anthony ZIEMILSKI #general

Carol Skydell <skydell@...>
 

Sorry to post this to the entire list but the email address
<timelines@...> provided by Anthony to the
JewishGen MARKETPLACE comes back with a "user
unknown" message.

Would Anthony ZIEMILSKI please get in touch with me.

Carol Skydell


Pension Weil #general

Marisa6399 <marisa6399@...>
 

Hello.

Looking for information about the Pension Weil (Weill?) that was a residence
for young Jewish women who went to Nancy,France to study in the 20s (and maybe
before and after).

Thank you.

Renee Payne


JewishGen Discussion Group #JewishGen Pension Weil #general

Marisa6399 <marisa6399@...>
 

Hello.

Looking for information about the Pension Weil (Weill?) that was a residence
for young Jewish women who went to Nancy,France to study in the 20s (and maybe
before and after).

Thank you.

Renee Payne


"Otsar Harabbanim" #belarus

Haim Fridman <fridman@...>
 

Edward G. Cohen asked:
I came across a reference to 'Otzer Ha Rabanim' a data base of Rabbis in
eastern Europe. If anyone knows where this source can be acquired I would
be
most appreciative.
-----------

"Otsar Harabbanim" is compendium of over 20,000 rabbis. It's format is by
personal name, but there is a surname index. Each person has a code for
cross reference. Information included is father's name, father-in-law, sons
and sons-in-law, dates, places and books written.

The book was published in 1975 in Israel. The author was Rabbi Natan Tsvi
Friedman (dec.)
The book is available in libraries in Israel but I can't help with
overseas libraries.
NB. While an excellent reference source, there are errors.

Regards
Chaim Freedman
Petah Tikvah, Israel
email: fridman@...
web page: http://www.avotaynu.com/gaonbook.html


Ketubot for posterity #general

Gailcopela@...
 

I have a beautiful, custom-made ketubah, prepared on acid-free paper and
framed and mounted to last several lifetimes. There's but one problem: the
signatures of the two witnesses were written with a ballpoint pen. The ink has
long since faded, and the only way to retrieve those signatures would be to
remove the ketubah >from the frame and do a pencil "rubbing". So, to those of
you out there who are about to get married, or have children or other
relatives or friends on the verge of nuptials, please, please remind them --
beg them, implore them -- to make sure the witnesses to the ketubah sign with
a fountain pen!

Gail Copeland
Thornhill (Toronto), ON Canada


Belarus SIG #Belarus "Otsar Harabbanim" #belarus

Haim Fridman <fridman@...>
 

Edward G. Cohen asked:
I came across a reference to 'Otzer Ha Rabanim' a data base of Rabbis in
eastern Europe. If anyone knows where this source can be acquired I would
be
most appreciative.
-----------

"Otsar Harabbanim" is compendium of over 20,000 rabbis. It's format is by
personal name, but there is a surname index. Each person has a code for
cross reference. Information included is father's name, father-in-law, sons
and sons-in-law, dates, places and books written.

The book was published in 1975 in Israel. The author was Rabbi Natan Tsvi
Friedman (dec.)
The book is available in libraries in Israel but I can't help with
overseas libraries.
NB. While an excellent reference source, there are errors.

Regards
Chaim Freedman
Petah Tikvah, Israel
email: fridman@...
web page: http://www.avotaynu.com/gaonbook.html


JewishGen Discussion Group #JewishGen Ketubot for posterity #general

Gailcopela@...
 

I have a beautiful, custom-made ketubah, prepared on acid-free paper and
framed and mounted to last several lifetimes. There's but one problem: the
signatures of the two witnesses were written with a ballpoint pen. The ink has
long since faded, and the only way to retrieve those signatures would be to
remove the ketubah >from the frame and do a pencil "rubbing". So, to those of
you out there who are about to get married, or have children or other
relatives or friends on the verge of nuptials, please, please remind them --
beg them, implore them -- to make sure the witnesses to the ketubah sign with
a fountain pen!

Gail Copeland
Thornhill (Toronto), ON Canada


off to Russia but not Belarus #general

Lee Gaal <Leen@...>
 

David:

Thanks for your help in early August (8th), with publiscizing my quest.
I decided yesterday not to go to the "wild West" of Russia, near
Belarus, because of the instability. Instead, I'll stay with my
traveling group and leave Russia when they leave. No research; no
write-up for Belarus sig.

Meanwhile, I'm hooked and shall re-join sig after I return. For a
month, my internet/Email at home is out.

I learned that my grandfather migrated >from Vitebsk to "Zapadnaja"
(probably east of contemporary Velikije Luki, which is on the Russian
side of the Belarus border, north of Vitebsk). I learned that his
surname was Kliasin or Klissen, & probable first name Dovid-Rubin, and
he was the descendant of rabbis for several generations, a few in
Vitebsk. In Russia he was rabbi & shokhet & managed a farm.

When I'm back home in mid-October, I'll figure out how to tune back in
and communicate on the sig. Meanwhile, I'll be glad to promise my $5
for the Vitebsk yiskor book search, but don't know to whom this IOU
should be addressed.

If you have responses that you want to send pronto to get it off your
mind, you may use the following E-dress and I will pick up that mail
upon my return and maybe sooner: leen 2@...

Thanks again. Das vedanya, Lee


JewishGen Discussion Group #JewishGen off to Russia but not Belarus #general

Lee Gaal <Leen@...>
 

David:

Thanks for your help in early August (8th), with publiscizing my quest.
I decided yesterday not to go to the "wild West" of Russia, near
Belarus, because of the instability. Instead, I'll stay with my
traveling group and leave Russia when they leave. No research; no
write-up for Belarus sig.

Meanwhile, I'm hooked and shall re-join sig after I return. For a
month, my internet/Email at home is out.

I learned that my grandfather migrated >from Vitebsk to "Zapadnaja"
(probably east of contemporary Velikije Luki, which is on the Russian
side of the Belarus border, north of Vitebsk). I learned that his
surname was Kliasin or Klissen, & probable first name Dovid-Rubin, and
he was the descendant of rabbis for several generations, a few in
Vitebsk. In Russia he was rabbi & shokhet & managed a farm.

When I'm back home in mid-October, I'll figure out how to tune back in
and communicate on the sig. Meanwhile, I'll be glad to promise my $5
for the Vitebsk yiskor book search, but don't know to whom this IOU
should be addressed.

If you have responses that you want to send pronto to get it off your
mind, you may use the following E-dress and I will pick up that mail
upon my return and maybe sooner: leen 2@...

Thanks again. Das vedanya, Lee


CHMIELNIK LDS films #general

David Price <David_Price@...>
 

Why is it that the three LDS microfilms for CHMIELNIK, POLAND only cover
from 1876 to 1878, then 1880-1884? I understand that records after 1884
were not allowed to be copied. Someone told me that there were actually
two copied of vital records always in Poland in different locations. If
one was destroyed it would be unlikely that the other was also destroyed
so where are the pre 1876 records?

Dave Price, researching CHMIELNIK, Poland


JewishGen Discussion Group #JewishGen CHMIELNIK LDS films #general

David Price <David_Price@...>
 

Why is it that the three LDS microfilms for CHMIELNIK, POLAND only cover
from 1876 to 1878, then 1880-1884? I understand that records after 1884
were not allowed to be copied. Someone told me that there were actually
two copied of vital records always in Poland in different locations. If
one was destroyed it would be unlikely that the other was also destroyed
so where are the pre 1876 records?

Dave Price, researching CHMIELNIK, Poland