JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: French translation of "fils majeur & fille majeure"
#general
cecilia <myths@...>
(Sherri Fischer Venditti bernerfolk@...) wrote:
It means the bride and groom were both adults, having reached the age of majority.Age of consent should not be confused with age of majority. See https://en.wikipedia.org/wiki/Age_of_majority and https://en.wikipedia.org/wiki/Age_of_consent Cecilia Nyleve MODERATOR NOTE: The original question has been answered to the satisfaction of the person who posed it. This message is being posted to clarify what may be a confusion of terms in responses. Please continue any further discussion about this privately. discussions about
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: French translation of "fils majeur & fille majeure"
#general
cecilia <myths@...>
(Sherri Fischer Venditti bernerfolk@...) wrote:
It means the bride and groom were both adults, having reached the age of majority.Age of consent should not be confused with age of majority. See https://en.wikipedia.org/wiki/Age_of_majority and https://en.wikipedia.org/wiki/Age_of_consent Cecilia Nyleve MODERATOR NOTE: The original question has been answered to the satisfaction of the person who posed it. This message is being posted to clarify what may be a confusion of terms in responses. Please continue any further discussion about this privately. discussions about
|
|
Multiple Name Changes
#dna
David Goldman
Hello everybody.
Although my paternal ancestral name in Ukraine was KRASINSKY I have been unable to find any other Jews other than descendants of my great-grandfather and his brothers who have or had the name Krasinsky back in Ukraine or even a name very close to Krasinsky (other than names such as Korsunsky). There are names I have come across even more unusual than Krasinsky, so this situation is probably not an anomaly. Anyway, this has led me to wonder whether in fact the name had previously been something other than Krasinsky, although I realize that many Ashkenazi Jews didn't have last names before the 19th century (many of course did, such as my maternal ancestral name of Shapiro). Now that I have done the FTDNA test and plugged into the WIRTH project, I have been informed that my paternal line goes back to one Rabbi Yaakov son of Yehuda WEIL in the 15th century. Now of course there are people even today who still carry the name Weil. But I am wondering whether the name KRASINSKY had in fact been adopted at some point in the 18th or 19th century by possibly a single man called Weil. Of course I assume there are many reasons why people were changing names along the line long before reaching Ellis Island, even among those who *did* have last names prior to the 19th century. Of course I am simply hypothesizing, and have no evidence for any of this in relation to the names Weil and Krasinsky. I'd enjoy reading anything others may have to add to this enigma and whether in fact I may be on to something. Thanks, David Goldman NYC
|
|
JewishGen's Success! Stories -- The New Edition June 2018
#rabbinic
Phyllis Kramer
We invite you to read the inspiring success stories recently published
to our website. You can access these accounts >from the "About Us" button on the website or by following this link: http://www.jewishgen.org/jewishgen/testimonials/ ** Gary Koeppel only knew that the young girl in the photos had been transported >from Prague to England around 1939, her name was Alexandra, she was the daughter of his paternal grandfather's sister, and she had been placed in the home of a British family. He then began his long search. ** Michael Diamant was searching for any living relatives on his father's maternal side of the family. The search had gone cold when he received an email >from a man in Poland who had read his family description in the JewishGen Discussion Group and recognized the name Norbert Aleksandrowicz. ** Sherry Levy-Reiner tries to unravel the mystery of her great-grandfather's death on a voyage to Palestine in the 1920s. The only fact was that there were no facts: no dates, no documents, no clues. We repost this moving story >from our Archives. JewishGen volunteers (Editor - Nancy Siegel and Webmaster - Colin Mathias Justin) collect and post these stories. We encourage you to submit your own success stories to us at success@... . Phyllis Kramer, NYC & PBG, Florida VP, Education & Special Projects, JewishGen, Inc.
|
|
DNA Research #DNA Multiple Name Changes
#dna
David Goldman
Hello everybody.
Although my paternal ancestral name in Ukraine was KRASINSKY I have been unable to find any other Jews other than descendants of my great-grandfather and his brothers who have or had the name Krasinsky back in Ukraine or even a name very close to Krasinsky (other than names such as Korsunsky). There are names I have come across even more unusual than Krasinsky, so this situation is probably not an anomaly. Anyway, this has led me to wonder whether in fact the name had previously been something other than Krasinsky, although I realize that many Ashkenazi Jews didn't have last names before the 19th century (many of course did, such as my maternal ancestral name of Shapiro). Now that I have done the FTDNA test and plugged into the WIRTH project, I have been informed that my paternal line goes back to one Rabbi Yaakov son of Yehuda WEIL in the 15th century. Now of course there are people even today who still carry the name Weil. But I am wondering whether the name KRASINSKY had in fact been adopted at some point in the 18th or 19th century by possibly a single man called Weil. Of course I assume there are many reasons why people were changing names along the line long before reaching Ellis Island, even among those who *did* have last names prior to the 19th century. Of course I am simply hypothesizing, and have no evidence for any of this in relation to the names Weil and Krasinsky. I'd enjoy reading anything others may have to add to this enigma and whether in fact I may be on to something. Thanks, David Goldman NYC
|
|
Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic JewishGen's Success! Stories -- The New Edition June 2018
#rabbinic
Phyllis Kramer
We invite you to read the inspiring success stories recently published
to our website. You can access these accounts >from the "About Us" button on the website or by following this link: http://www.jewishgen.org/jewishgen/testimonials/ ** Gary Koeppel only knew that the young girl in the photos had been transported >from Prague to England around 1939, her name was Alexandra, she was the daughter of his paternal grandfather's sister, and she had been placed in the home of a British family. He then began his long search. ** Michael Diamant was searching for any living relatives on his father's maternal side of the family. The search had gone cold when he received an email >from a man in Poland who had read his family description in the JewishGen Discussion Group and recognized the name Norbert Aleksandrowicz. ** Sherry Levy-Reiner tries to unravel the mystery of her great-grandfather's death on a voyage to Palestine in the 1920s. The only fact was that there were no facts: no dates, no documents, no clues. We repost this moving story >from our Archives. JewishGen volunteers (Editor - Nancy Siegel and Webmaster - Colin Mathias Justin) collect and post these stories. We encourage you to submit your own success stories to us at success@... . Phyllis Kramer, NYC & PBG, Florida VP, Education & Special Projects, JewishGen, Inc.
|
|
Photo needed from King Solomon Memorial Park in Clifton, NJ
#general
David S STERN
Dear fellow Jewishgenners,
I need a phot of the stone for Anita Pike (d. 1964) in King Solomon Memorial Park in Clifton, NJ. If anyone is going there and would take a picture for me, I would be very grateful. She was my great aunt, and I am trying to confirm the name of her father, my great grandfather, part of breaking through a brick wall. Many thanks in advance. David S. Stern Researching Stern >from Mogilev-Podolski and Garbolski/Garber and Yellen >from Grodno
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Photo needed from King Solomon Memorial Park in Clifton, NJ
#general
David S STERN
Dear fellow Jewishgenners,
I need a phot of the stone for Anita Pike (d. 1964) in King Solomon Memorial Park in Clifton, NJ. If anyone is going there and would take a picture for me, I would be very grateful. She was my great aunt, and I am trying to confirm the name of her father, my great grandfather, part of breaking through a brick wall. Many thanks in advance. David S. Stern Researching Stern >from Mogilev-Podolski and Garbolski/Garber and Yellen >from Grodno
|
|
Camp Achva USA 1937
#general
Yonatan Ben-Ari
My mother, Adina KATZOFF, passed away last week. In an old picture album which she
made there were several pix of staff members who attended with her in Camp Achva in 1937. None of the pix. have any names on the back except for a pix. of a Moshe Natanson (spelled in Hebrew). If anyone is interested in these pix. please contact me. Yoni Ben-Ari (Katzoff), Jerusalem
|
|
Hebrew Kindergarten Philadelphia, Pa. 1935
#general
Yonatan Ben-Ari
Further to my previous post, ( after the demise of my mother Adina KATZOFF this week)
among the pix. in an old album was a pix. of kindergarten children who were in a kindergarted which my mother (Adina KATZOFF) founded, and ran in about 1935. The Rabbi of the congregation and Principal of the Hebrew school was a Rabbi GOODBLATT. If anyone is interested in a copy of the above pix. please contact me. Yoni Ben-Ari (Katzoff), Jerusalem
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Camp Achva USA 1937
#general
Yonatan Ben-Ari
My mother, Adina KATZOFF, passed away last week. In an old picture album which she
made there were several pix of staff members who attended with her in Camp Achva in 1937. None of the pix. have any names on the back except for a pix. of a Moshe Natanson (spelled in Hebrew). If anyone is interested in these pix. please contact me. Yoni Ben-Ari (Katzoff), Jerusalem
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Hebrew Kindergarten Philadelphia, Pa. 1935
#general
Yonatan Ben-Ari
Further to my previous post, ( after the demise of my mother Adina KATZOFF this week)
among the pix. in an old album was a pix. of kindergarten children who were in a kindergarted which my mother (Adina KATZOFF) founded, and ran in about 1935. The Rabbi of the congregation and Principal of the Hebrew school was a Rabbi GOODBLATT. If anyone is interested in a copy of the above pix. please contact me. Yoni Ben-Ari (Katzoff), Jerusalem
|
|
Re: French translation of "fils majeur & fille majeure"
#general
Roberta Solit
Dear JewishGenner's,
Thank you for the overwhelming response to my question. The terms Fils majeur and Fille majeure refer to the future married couple being of legal age, 21 at that time (1909). As a long time member of the JewishGen family, I have always known that we are a remarkable group. Today I was so impressed by the number and quality of the responses to my post, all including translation, some referring me to other sites for more information and even offers to translate other parts of similar documents. I highly recommend that you post your questions on JewishGen's Discussion Group. You will be surprised at the amount of information that JewishGenner's have and love sharing. In appreciation, I will be sending a donation to JewishGen. Thank you, Roberta Solit Potomac, MD MODERATOR: Thank you in advance, Roberta, for your donation. Donations are what keep JewishGen going, since there are no subscription fees!
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: French translation of "fils majeur & fille majeure"
#general
Roberta Solit
Dear JewishGenner's,
Thank you for the overwhelming response to my question. The terms Fils majeur and Fille majeure refer to the future married couple being of legal age, 21 at that time (1909). As a long time member of the JewishGen family, I have always known that we are a remarkable group. Today I was so impressed by the number and quality of the responses to my post, all including translation, some referring me to other sites for more information and even offers to translate other parts of similar documents. I highly recommend that you post your questions on JewishGen's Discussion Group. You will be surprised at the amount of information that JewishGenner's have and love sharing. In appreciation, I will be sending a donation to JewishGen. Thank you, Roberta Solit Potomac, MD MODERATOR: Thank you in advance, Roberta, for your donation. Donations are what keep JewishGen going, since there are no subscription fees!
|
|
Re: Photo posted in Grodno, Belarus Yizkor book
#belarus
Photo posted in Grodno, Belarus Yizkor book
toggle quoted messageShow quoted text
I wanted to thank all the very generous contributors to this genealogy list for taking the time to reply to my posting >from several days ago. I have replied separately to everyone. Kind regards Naomi Barnett Melbourne, Australia Merv & Naomi Barnett <barnett@...> wrote:
I have found a photo in the Grodno, Belarus Yizkor book of the Keren-Hayessod
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Photo posted in Grodno, Belarus Yizkor book
#general
Photo posted in Grodno, Belarus Yizkor book
toggle quoted messageShow quoted text
I wanted to thank all the very generous contributors to this genealogy list for taking the time to reply to my posting >from several days ago. I have replied separately to everyone. Kind regards Naomi Barnett Melbourne, Australia Merv & Naomi Barnett <barnett@...> wrote:
I have found a photo in the Grodno, Belarus Yizkor book of the Keren-Hayessod
|
|
Tabula registers in Lviv archives
#general
Miriam Bulwar David-Hay
For years I have been up against a complete brick wall in finding
information about my grandmother's family in the town of Belz, which, as far as I know, has no surviving Jewish BMD records. However, recently I read an article in the Gesher Galicia website, written by Alexander Dunai in 2006, discussing the tabula registers held in the Lviv archives. Belz appears in the list of towns with such registers, and in fact there is a notation that there are 15 volumes for Belz (which seems a lot for a small town!). I am hoping someone knowledgeable will be able to advise me how to go about searching for information in those registers. What years are covered in those 15 volumes for Belz? Are they indexed (in the Lviv archives if not online)? Would the archivists in Lviv respond to a search request (for a fee of course), or would I need to hire a private researcher? To whom should I write with any request? I'd be very grateful for any advice on what to do >from here. Thanking you in advance, Miriam Bulwar David-Hay, Raanana, Israel. P.S. In Belz I am researching the names FRENKIEL, VERLIEBTER and MEIZELES, or any variations on those names.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Tabula registers in Lviv archives
#general
Miriam Bulwar David-Hay
For years I have been up against a complete brick wall in finding
information about my grandmother's family in the town of Belz, which, as far as I know, has no surviving Jewish BMD records. However, recently I read an article in the Gesher Galicia website, written by Alexander Dunai in 2006, discussing the tabula registers held in the Lviv archives. Belz appears in the list of towns with such registers, and in fact there is a notation that there are 15 volumes for Belz (which seems a lot for a small town!). I am hoping someone knowledgeable will be able to advise me how to go about searching for information in those registers. What years are covered in those 15 volumes for Belz? Are they indexed (in the Lviv archives if not online)? Would the archivists in Lviv respond to a search request (for a fee of course), or would I need to hire a private researcher? To whom should I write with any request? I'd be very grateful for any advice on what to do >from here. Thanking you in advance, Miriam Bulwar David-Hay, Raanana, Israel. P.S. In Belz I am researching the names FRENKIEL, VERLIEBTER and MEIZELES, or any variations on those names.
|
|
Re: French translation of "fils majeur & fille majeure"
#general
Evertjan. <exxjxw.hannivoort@...>
rsolit@... rsolit@...) wrote:
In a Paris, French marriage record >from the year 1909, the groom isLitterally: "elder son" and "elder daugter" of two sibling sons or daughters. But in this case describing all the offspring of someone: "eldest son" and "eldest daughter". -- Evertjan Hannivoort. The Netherlands. exjxwxhannivoortATinterxnlxnet (Please change the x'es to dots)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: French translation of "fils majeur & fille majeure"
#general
Evertjan. <exxjxw.hannivoort@...>
rsolit@... rsolit@...) wrote:
In a Paris, French marriage record >from the year 1909, the groom isLitterally: "elder son" and "elder daugter" of two sibling sons or daughters. But in this case describing all the offspring of someone: "eldest son" and "eldest daughter". -- Evertjan Hannivoort. The Netherlands. exjxwxhannivoortATinterxnlxnet (Please change the x'es to dots)
|
|