Date   

Moishe Nenetz from Lukanyenyi #hungary

Gondwana Gardens (David Deutsch) <dd@...>
 

I have a long-shot question. . .

I have a maternal ancestor who went by the name of Moishe Nenetz from
Lukanyenyi. The spellings are as close to the approximation of Hungarian
as I am able, but for English phonetics, it would sound something like
"NE-nets" and "LOOK-a-niay-niy"


He died just before the outbreak of World War One as an old man. His
year of birth is unknown to me.

Anyone know of this individual?

Thanks,


David Deutsch


Hungary SIG #Hungary Moishe Nenetz from Lukanyenyi #hungary

Gondwana Gardens (David Deutsch) <dd@...>
 

I have a long-shot question. . .

I have a maternal ancestor who went by the name of Moishe Nenetz from
Lukanyenyi. The spellings are as close to the approximation of Hungarian
as I am able, but for English phonetics, it would sound something like
"NE-nets" and "LOOK-a-niay-niy"


He died just before the outbreak of World War One as an old man. His
year of birth is unknown to me.

Anyone know of this individual?

Thanks,


David Deutsch


History of Belarussian Jewry #belarus

Andrew N Schwartz <andys@...>
 

Here is a link to a site on the subject of the history of Belarussian Jewry.

http://beljewhist.virtualave.net/

This site was developed by Alex El Friedman, a fourth year student at the
Belarussian state University in the historical department. His
specialization is the history of Belarus, and his research interest is the
history of Jews in Eastern Europe.

... Andy


Belarus SIG #Belarus History of Belarussian Jewry #belarus

Andrew N Schwartz <andys@...>
 

Here is a link to a site on the subject of the history of Belarussian Jewry.

http://beljewhist.virtualave.net/

This site was developed by Alex El Friedman, a fourth year student at the
Belarussian state University in the historical department. His
specialization is the history of Belarus, and his research interest is the
history of Jews in Eastern Europe.

... Andy


Correction re Sandler #belarus

Judith Kunofsky <kunofsky@...>
 

Correction:

On March 24 I posted a message that included the following:

"Sandler is one of the matronymic surnames: Sandler (or Shandler, Shandlin,
etc.) means "descendent of Shayndl", just as "Rivkin" means "descendent of
Rivka", "Dvorkin" means "descendent of Dvora" etc. People with these
surnames won't necessarily be related, as the female names were quite
common."

My husband, Mitchell Shandling, an amateur linguist, has since told me he
doesn't believe Sandler/Shandler are the same as the matronymic names
Shandlin/Shandling. All the ones that are clearly matronymic end in "-ing"
(Shandling) or "-in" (Dworkin, Rivkin, Malkin).

"Sandler" would, in Yiddish, mean a sandal maker (not a shoemaker, which is
Shuster).

I hope the useful information I posted re matronymics makes up for the
(possibly) incorrect information I posted on Sandler/Shandler!

Judy

-- Judy Kunofsky
-- Berkeley, California


Vsia Rossiia #belarus

TGart7777@...
 

I would like to recognize the contribution of Vladimir Golynskiy to the Vsia
Rossiia database which was recently updated on JewishGen. Vladimir kindly
contributed translated material, his name was inadvertently omitted >from the
updated introduction. I apologize to Vlaidimir and thank him for his
cotribution.

Tom Gartman
TGart7777@aol.com


Belarus SIG #Belarus Correction re Sandler #belarus

Judith Kunofsky <kunofsky@...>
 

Correction:

On March 24 I posted a message that included the following:

"Sandler is one of the matronymic surnames: Sandler (or Shandler, Shandlin,
etc.) means "descendent of Shayndl", just as "Rivkin" means "descendent of
Rivka", "Dvorkin" means "descendent of Dvora" etc. People with these
surnames won't necessarily be related, as the female names were quite
common."

My husband, Mitchell Shandling, an amateur linguist, has since told me he
doesn't believe Sandler/Shandler are the same as the matronymic names
Shandlin/Shandling. All the ones that are clearly matronymic end in "-ing"
(Shandling) or "-in" (Dworkin, Rivkin, Malkin).

"Sandler" would, in Yiddish, mean a sandal maker (not a shoemaker, which is
Shuster).

I hope the useful information I posted re matronymics makes up for the
(possibly) incorrect information I posted on Sandler/Shandler!

Judy

-- Judy Kunofsky
-- Berkeley, California


Belarus SIG #Belarus Vsia Rossiia #belarus

TGart7777@...
 

I would like to recognize the contribution of Vladimir Golynskiy to the Vsia
Rossiia database which was recently updated on JewishGen. Vladimir kindly
contributed translated material, his name was inadvertently omitted >from the
updated introduction. I apologize to Vlaidimir and thank him for his
cotribution.

Tom Gartman
TGart7777@aol.com


Dual language presentation #yizkorbooks

Joyce Field <j.field@...>
 

The Yizkor Book Project is pleased to announce that there are now
three files on the Jewish community of Florina, Greece, contributed
by Moises Hassan. One is a List of Jews deported >from Florina by
the Nazis. The second is a translation >from Spanish to English of a
newspaper article, "Florina, remembrance of a forgotten community."
The third is the original article in Spanish. This is the first time
we have done a dual-language presentation and it is significant that
this has been done for a Sephardic community.

All Yizkor Book translations are at
http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html.

Joyce Field
Manager
JewishGen Yizkor Book Project


--
Joyce Field
j.field@gte.net
jfield@jewishgen.org


Yizkor Books #YizkorBooks Dual language presentation #yizkorbooks

Joyce Field <j.field@...>
 

The Yizkor Book Project is pleased to announce that there are now
three files on the Jewish community of Florina, Greece, contributed
by Moises Hassan. One is a List of Jews deported >from Florina by
the Nazis. The second is a translation >from Spanish to English of a
newspaper article, "Florina, remembrance of a forgotten community."
The third is the original article in Spanish. This is the first time
we have done a dual-language presentation and it is significant that
this has been done for a Sephardic community.

All Yizkor Book translations are at
http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html.

Joyce Field
Manager
JewishGen Yizkor Book Project


--
Joyce Field
j.field@gte.net
jfield@jewishgen.org


James Monroe HS/36-38 #general

KJermaine@...
 

Does anyone have a yearbook of James Monroe High School in New York for the
years of l936-38. We are trying to find the sister of Jack Losow who
graduated around l944. She may have gone to James Monroe. Her name was
Elaine Kavanov or Elaine Losow. She may have gone to another high school
that we're not aware of. If anyone knew her, we'd like to find out what
happened to Elaine. Her mother was Beatrice Goodman, who died in l934. Her
grandparents were Rachel Pearlman and Louis Goodman. You can email us at
kjermaine@aol.com. Thanks.




Kathleen Jermaine


LORRIMER of Leicester, England #general

Judy Wolkovitch <judywolk@...>
 

I am looking for information about the Lorrimer family of Leicester,
England. John and Amelia Lorrimer lived in Aylestone with their seven
children, Annie, Allan, Morris, David, Alice, Florrie and Benjamin. He is
listed as a hosiery manufacturer in the 1881 census. I would be grateful
for any help.

Judy Wolkovitch

Searching for Ansell (Holland and England), Brillman, Specterman, Sandheim
(Sandeman), Gluckstein ( desc. of Adolphus and Eliza)


Menachem Mendel is not Menucha Mindel #general

Ury Link <uryl@...>
 

Dear Genners,

Several members send a opinion about the name Mindl or Mindel,I want to add
my on opinion about this name.

According to S.Gorr:Jewish Personal Names. Avotaynu, 1992:
Minnie, Mina and Mindl derive all >from the Feminine Hebrew (not Biblical)
name: "Menuha" which means "quite"- "peaceful"- "restful".>>

I have heard two explanations of the origin of the name Mindl. One: it is
a derivation of Wilhelmina, shortened to Mina, the Yiddish diminutive
morphing into Mindl.
Two: according to Rabbi Gorrs' book on Jewish Personal names: it comes
from the Hebrew name Menucha, the female variation of Menachem. Note the
similarity between Mindl and the Yiddish name often associated with >>
Menachem: Mendel.>>

I have a lot of respect to the work of the late Rabbi Shemuel Gorr Z"L but
in this case I am not agree with him. Menachem is in Hebrew a consoler,
comforter, and the female variation on Menachen is Nechama and not Menucha
what mean restful, peaceful. The root of Menachem and Nechama is: Nun -
Cheit - Mem (Ncham) and the root of Menucha is : Nun - Vav - Cheit (Nuach)
.See the Dictionary of Eben Shushan.

Mina can be a derivation of Wilhelmina, and also >from Hermina.

The name Menucha is a Middle ages Hebrew name that don't was in used before
the 11 0r 12 century .The name Mina was used by the Jews in Germany already
in the 13 and 14 century. In Koln in the year 1263 .In Frankfurt in the
year 1366. I find also the name Mindel and Minli in Frankfurt ,but I don't
know the corect year (perhaps 14 century). My sources are :Geschichte der
Juden in Koeln und umgebung by Carl Brildi,Koeln 1879, and: Die Inschriften
des alten Judische friedhof in Frankfurt am Main ,by Dr M.Horovitz
,Frankfurt am Main 1901.

In the year 1473 in Nurnberg, I find this name :Mundelin
(Mem-Vav-Nun-Daleth-Lamed-Yud-Nun) the daughter of Zeligman Za"k in the
book:Scholars in their times by Israel Jacob Yuval,Jerusalem 1988 . What
mean the name Mundelin ? Mundel is in German one under age of a infant and
it come >from the word Mund what mean a mouth. So it can be that the name
Mundel mean a child that is under protection (Er is noch nicht muendlich
=he is not a adult).And the name Mundelin is not a script error because that
we have in the same documentation also the name Mendelin
(Mem-Ayin-Nun-Daleth-Lamed-Yud-Nun) as a male name .It like me plausible
that the source of the name Mindel (and Mina) is perhaps in the name Mundelin.

I came to the conclusion that the name Mindel, is a very old name that the
Jews used in the Middle ages without any combination like Menachem Mendel
and the suggestion that it come with the combination Menucha Mindel is not
plausible for me because Menucha has nothing to do with Mindel.


My (Anglo-Jewish) mother ('aleha ha-shalom) was named Minnie; my father
(Polish-born) often called her Mindl as an affectionate nickname. My
sister claims Mum once said that her Hebrew name was Malka. But on her
ketubbah it says Miriam! (Maybe she was actually "Miriam Malka.")>>

In the book Stambuch der Frankfurter Juden by Dr Alexander Dietz,Frankfury
am Main 1907 I find a nice and plausible way to the way >from Malka to Mindle.
Malka = Malchen = Melche = Menelche = Mendelche = Mendle = Mindle. I
conclude >from this that it is relevant to the 18 and the 19 century and not
before.

Conclusion:

1: The name Mindel is a old German name derived >from Willhelmina of Hermina

2: This is a old Jewish name >from the 12 or 13 century

3: it is a relative "modern" name >from the 19 century

Best regards




Ury Link
Amsterdam
Holland


Re: Hamburg Lists #general

GRAMAW
 

On the Hamburg list of everyone with my surname, four people were listed on the
same date. Since two were children and one a woman, I surmise they were a
family. Unfortunately they were not my family! Hope this helps a little.
Myra Shalet


Re: Hamburg list please #general

GRAMAW
 

The web address for the Hamburg List home page is:
http://hamburg.de/LinkToYourRoots/english/welcome.htm
Myra Shalet


JewishGen Discussion Group #JewishGen James Monroe HS/36-38 #general

KJermaine@...
 

Does anyone have a yearbook of James Monroe High School in New York for the
years of l936-38. We are trying to find the sister of Jack Losow who
graduated around l944. She may have gone to James Monroe. Her name was
Elaine Kavanov or Elaine Losow. She may have gone to another high school
that we're not aware of. If anyone knew her, we'd like to find out what
happened to Elaine. Her mother was Beatrice Goodman, who died in l934. Her
grandparents were Rachel Pearlman and Louis Goodman. You can email us at
kjermaine@aol.com. Thanks.




Kathleen Jermaine


JewishGen Discussion Group #JewishGen LORRIMER of Leicester, England #general

Judy Wolkovitch <judywolk@...>
 

I am looking for information about the Lorrimer family of Leicester,
England. John and Amelia Lorrimer lived in Aylestone with their seven
children, Annie, Allan, Morris, David, Alice, Florrie and Benjamin. He is
listed as a hosiery manufacturer in the 1881 census. I would be grateful
for any help.

Judy Wolkovitch

Searching for Ansell (Holland and England), Brillman, Specterman, Sandheim
(Sandeman), Gluckstein ( desc. of Adolphus and Eliza)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Menachem Mendel is not Menucha Mindel #general

Ury Link <uryl@...>
 

Dear Genners,

Several members send a opinion about the name Mindl or Mindel,I want to add
my on opinion about this name.

According to S.Gorr:Jewish Personal Names. Avotaynu, 1992:
Minnie, Mina and Mindl derive all >from the Feminine Hebrew (not Biblical)
name: "Menuha" which means "quite"- "peaceful"- "restful".>>

I have heard two explanations of the origin of the name Mindl. One: it is
a derivation of Wilhelmina, shortened to Mina, the Yiddish diminutive
morphing into Mindl.
Two: according to Rabbi Gorrs' book on Jewish Personal names: it comes
from the Hebrew name Menucha, the female variation of Menachem. Note the
similarity between Mindl and the Yiddish name often associated with >>
Menachem: Mendel.>>

I have a lot of respect to the work of the late Rabbi Shemuel Gorr Z"L but
in this case I am not agree with him. Menachem is in Hebrew a consoler,
comforter, and the female variation on Menachen is Nechama and not Menucha
what mean restful, peaceful. The root of Menachem and Nechama is: Nun -
Cheit - Mem (Ncham) and the root of Menucha is : Nun - Vav - Cheit (Nuach)
.See the Dictionary of Eben Shushan.

Mina can be a derivation of Wilhelmina, and also >from Hermina.

The name Menucha is a Middle ages Hebrew name that don't was in used before
the 11 0r 12 century .The name Mina was used by the Jews in Germany already
in the 13 and 14 century. In Koln in the year 1263 .In Frankfurt in the
year 1366. I find also the name Mindel and Minli in Frankfurt ,but I don't
know the corect year (perhaps 14 century). My sources are :Geschichte der
Juden in Koeln und umgebung by Carl Brildi,Koeln 1879, and: Die Inschriften
des alten Judische friedhof in Frankfurt am Main ,by Dr M.Horovitz
,Frankfurt am Main 1901.

In the year 1473 in Nurnberg, I find this name :Mundelin
(Mem-Vav-Nun-Daleth-Lamed-Yud-Nun) the daughter of Zeligman Za"k in the
book:Scholars in their times by Israel Jacob Yuval,Jerusalem 1988 . What
mean the name Mundelin ? Mundel is in German one under age of a infant and
it come >from the word Mund what mean a mouth. So it can be that the name
Mundel mean a child that is under protection (Er is noch nicht muendlich
=he is not a adult).And the name Mundelin is not a script error because that
we have in the same documentation also the name Mendelin
(Mem-Ayin-Nun-Daleth-Lamed-Yud-Nun) as a male name .It like me plausible
that the source of the name Mindel (and Mina) is perhaps in the name Mundelin.

I came to the conclusion that the name Mindel, is a very old name that the
Jews used in the Middle ages without any combination like Menachem Mendel
and the suggestion that it come with the combination Menucha Mindel is not
plausible for me because Menucha has nothing to do with Mindel.


My (Anglo-Jewish) mother ('aleha ha-shalom) was named Minnie; my father
(Polish-born) often called her Mindl as an affectionate nickname. My
sister claims Mum once said that her Hebrew name was Malka. But on her
ketubbah it says Miriam! (Maybe she was actually "Miriam Malka.")>>

In the book Stambuch der Frankfurter Juden by Dr Alexander Dietz,Frankfury
am Main 1907 I find a nice and plausible way to the way >from Malka to Mindle.
Malka = Malchen = Melche = Menelche = Mendelche = Mendle = Mindle. I
conclude >from this that it is relevant to the 18 and the 19 century and not
before.

Conclusion:

1: The name Mindel is a old German name derived >from Willhelmina of Hermina

2: This is a old Jewish name >from the 12 or 13 century

3: it is a relative "modern" name >from the 19 century

Best regards




Ury Link
Amsterdam
Holland


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Hamburg Lists #general

GRAMAW
 

On the Hamburg list of everyone with my surname, four people were listed on the
same date. Since two were children and one a woman, I surmise they were a
family. Unfortunately they were not my family! Hope this helps a little.
Myra Shalet


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Hamburg list please #general

GRAMAW
 

The web address for the Hamburg List home page is:
http://hamburg.de/LinkToYourRoots/english/welcome.htm
Myra Shalet