JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Introducing new coordinators for Belarus SIG
#belarus
Sfingold
Dear Belarus SIG,
In a moment of strength, weakness, or naivete at the 2006 NYC conference, we volunteered to become Belarus SIG co-coordinators. Since mid-October, we've been slowly transitioning into our new role with the help of the JewishGen transition team, past Belarus SIG leaders, and current SIG volunteers. This has been quite an education and our appreciation for those who have gone before us grows every day! What does a SIG coordinator do? According to JewishGen, a Coordinator "is responsible for overseeing all of the Group's activities including direct supervision of such key volunteers as the Research Coordinator, Webmaster, and Newsletter Editor..., and ensuring that the Group's activities are carried out in compliance with the guidelines and procedures that JewishGen has establish for such activities." We look forward to working with the Belarus SIG Research Coordinator Suzanne Waxman, the new SIG Webmaster Kevin Hanit, Database Coordinator Adar Belinkoff, and our Newsletter Editor Fran Bock, to further the goals of the SIG. What are our immediate goals? 1) Learn about all research projects being undertaken by the SIG 2) Evaluate the SIG web site and determine what updates are needed 3) Help our SIG email list moderator retire >from the job (more about this soon) Longer term, our overall goals are to help the SIG identify and address research needs, and share information about Jewish genealogy research in or pertaining to Belarus. We will send out updates as we come up to speed. If you are a research project leader and want our attention sooner rather than later (we plan on being in touch eventually with all the project leaders), if you have ideas for new research projects, if you have suggestions for the web site, or specific questions about SIG management, please send your email messages to: belarus.sig@... (do not use this email address for anything that normally goes to the SIG list) Please remember, we too are volunteers. We have jobs, we have families. We will be as responsive as we can. Looking forward to working with you, Sharon Fingold and David Feldman
|
|
Belarus SIG #Belarus Introducing new coordinators for Belarus SIG
#belarus
Sfingold
Dear Belarus SIG,
In a moment of strength, weakness, or naivete at the 2006 NYC conference, we volunteered to become Belarus SIG co-coordinators. Since mid-October, we've been slowly transitioning into our new role with the help of the JewishGen transition team, past Belarus SIG leaders, and current SIG volunteers. This has been quite an education and our appreciation for those who have gone before us grows every day! What does a SIG coordinator do? According to JewishGen, a Coordinator "is responsible for overseeing all of the Group's activities including direct supervision of such key volunteers as the Research Coordinator, Webmaster, and Newsletter Editor..., and ensuring that the Group's activities are carried out in compliance with the guidelines and procedures that JewishGen has establish for such activities." We look forward to working with the Belarus SIG Research Coordinator Suzanne Waxman, the new SIG Webmaster Kevin Hanit, Database Coordinator Adar Belinkoff, and our Newsletter Editor Fran Bock, to further the goals of the SIG. What are our immediate goals? 1) Learn about all research projects being undertaken by the SIG 2) Evaluate the SIG web site and determine what updates are needed 3) Help our SIG email list moderator retire >from the job (more about this soon) Longer term, our overall goals are to help the SIG identify and address research needs, and share information about Jewish genealogy research in or pertaining to Belarus. We will send out updates as we come up to speed. If you are a research project leader and want our attention sooner rather than later (we plan on being in touch eventually with all the project leaders), if you have ideas for new research projects, if you have suggestions for the web site, or specific questions about SIG management, please send your email messages to: belarus.sig@... (do not use this email address for anything that normally goes to the SIG list) Please remember, we too are volunteers. We have jobs, we have families. We will be as responsive as we can. Looking forward to working with you, Sharon Fingold and David Feldman
|
|
Record Group 84-- US Consular Post Records
#general
rxbaum@...
Dear Genners:
Recently I made a special trip to the federal archives at College Point, Md. from New York City to search for the visa applications that are part ofRecord Group 84. My understanding >from articles and >from JewishGen Discussion Group Archives is that these records are organized by consular post, by year, and by topic indexed under the State Department' s decimal system. To my chagrin, the archivist who is supposed to be knowledgeable about RG 84 told me that since this record group was new, he was not familiar with it and did not realize that it contained visa applications. He had no idea how to locate the visa applications that I wanted to research. As the archivist had no idea how to locate these records under the State Department's indexing system, I had no other choice but to return to New York City empty-handed, having experienced a nice, 24-hour railroad, Metro, and bus trip. Genealogists who plan to travel any distance in order to research this record group ought to make absolutely sure, before-hand, that the archivist at College Point knows how to find the section of Record Group 84 that you are interested in. You might not find the specific records you are researching, but be sure that you have records to review. JewishGen does have a partial online index of Record Group 59 which might help in researching RG 84. Richie Baum
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Record Group 84-- US Consular Post Records
#general
rxbaum@...
Dear Genners:
Recently I made a special trip to the federal archives at College Point, Md. from New York City to search for the visa applications that are part ofRecord Group 84. My understanding >from articles and >from JewishGen Discussion Group Archives is that these records are organized by consular post, by year, and by topic indexed under the State Department' s decimal system. To my chagrin, the archivist who is supposed to be knowledgeable about RG 84 told me that since this record group was new, he was not familiar with it and did not realize that it contained visa applications. He had no idea how to locate the visa applications that I wanted to research. As the archivist had no idea how to locate these records under the State Department's indexing system, I had no other choice but to return to New York City empty-handed, having experienced a nice, 24-hour railroad, Metro, and bus trip. Genealogists who plan to travel any distance in order to research this record group ought to make absolutely sure, before-hand, that the archivist at College Point knows how to find the section of Record Group 84 that you are interested in. You might not find the specific records you are researching, but be sure that you have records to review. JewishGen does have a partial online index of Record Group 59 which might help in researching RG 84. Richie Baum
|
|
Searching with incorrect spelling uncovers more sites
#general
Doug Mason
There are many reasons for the incorrect spelling of words. Letters may
be transposed, the writer may be a poor speller, two keys on the keyboard may be struck at the same time, a wrong key is struck, English may not be the writer's first language, and so on. (You should have seen how many spelling corrections I had to make while typing that sentence!) Entering an incorrect spelling into a www search engine may uncover useful and interesting sites. For example, using a popular search engine, I uncovered Jweish (8590 sites), Autsria (5060), Autsria Jew (15), Autsria Holocaust (22), Nzai Jew (185) and Holocast 55,000. Doug Mason Melbourne Australia
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching with incorrect spelling uncovers more sites
#general
Doug Mason
There are many reasons for the incorrect spelling of words. Letters may
be transposed, the writer may be a poor speller, two keys on the keyboard may be struck at the same time, a wrong key is struck, English may not be the writer's first language, and so on. (You should have seen how many spelling corrections I had to make while typing that sentence!) Entering an incorrect spelling into a www search engine may uncover useful and interesting sites. For example, using a popular search engine, I uncovered Jweish (8590 sites), Autsria (5060), Autsria Jew (15), Autsria Holocaust (22), Nzai Jew (185) and Holocast 55,000. Doug Mason Melbourne Australia
|
|
Re: Surnames - when did they start
#general
Tilford Bartman <bartmant@...>
Where my family is >from in Northeast Poland Jews first had to take
toggle quoted messageShow quoted text
surnames when Poland was partitioned and the area came under the domination of the Prussians, which was near the end of the 1700's. This period did not last very long and afterward Jews briefly went back to the previous naming practices until the Czarist administration required Jews to take surnames. During the Prussian period almost all the Jewish names were patronymic. Most often under the Russians Jews took names entirely different than those they had taken earlier under the Prussians. Tilford Bartman jay Lenefsky wrote:
I did a search on the on the Internet in general and Jewishgen Discussion
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Surnames - when did they start
#general
Tilford Bartman <bartmant@...>
Where my family is >from in Northeast Poland Jews first had to take
toggle quoted messageShow quoted text
surnames when Poland was partitioned and the area came under the domination of the Prussians, which was near the end of the 1700's. This period did not last very long and afterward Jews briefly went back to the previous naming practices until the Czarist administration required Jews to take surnames. During the Prussian period almost all the Jewish names were patronymic. Most often under the Russians Jews took names entirely different than those they had taken earlier under the Prussians. Tilford Bartman jay Lenefsky wrote:
I did a search on the on the Internet in general and Jewishgen Discussion
|
|
KALKSTEIN / SCHUSSLER - Brooklyn, New York
#general
Shlomo Katz <SKatz@...>
My wife's great-great-grandmother's name was Chaya KALKSTEIN from
Stanislawow, Galicia (once Poland; now Ivano-Frankovsk, Ukraine). Unfortunately, we know nothing about the family because Chaya's son, my wife's g-gf (Schmaje Kalkstein) died at age 29. I have discovered that a "Chaja KALKSTEIN" >from Stanislawow, born approx. 1865 in Bojany, came to New York in 1923 and went to her daughter "Mrs. A. SCHUSSLER" on Humboldt Street, Brooklyn N.Y. There may also be a connection to the HAGLER and STREIT families (of matza fame). If anyone knows anything about this family or has any leads, I would appreciate hearing >from you. Thank you, Shlomo Katz
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen KALKSTEIN / SCHUSSLER - Brooklyn, New York
#general
Shlomo Katz <SKatz@...>
My wife's great-great-grandmother's name was Chaya KALKSTEIN from
Stanislawow, Galicia (once Poland; now Ivano-Frankovsk, Ukraine). Unfortunately, we know nothing about the family because Chaya's son, my wife's g-gf (Schmaje Kalkstein) died at age 29. I have discovered that a "Chaja KALKSTEIN" >from Stanislawow, born approx. 1865 in Bojany, came to New York in 1923 and went to her daughter "Mrs. A. SCHUSSLER" on Humboldt Street, Brooklyn N.Y. There may also be a connection to the HAGLER and STREIT families (of matza fame). If anyone knows anything about this family or has any leads, I would appreciate hearing >from you. Thank you, Shlomo Katz
|
|
Viewmate: Marriage Certificate in German
#general
Ron Kaminker <Ron@...>
I posted a copy of my great grandfather's marriage certificate on viewmate.
In order to get it to fit the maximum size I broke it up in to a few smaller pieces VM 8854-8857. It can be viewed at: http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8854 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8855 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8856 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8857 Thanks to all of the *many* people who helped me figure out that Beirathsurkunde was Heiraths Urkunde => Marriage Certificate. Especially to RL who emailed me back many times as I had follow up questions! There is also a copy of my great grandfather's German birth certificate in viewmate http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8851 Thanks in advance. Please respond privately. Ron Kaminker Los Angeles, CA nee Buffalo, NY Researching: KAMINKER, LEIBEL, FURSTADT, BIEN - all >from Tarnopol Area TARANTUR / TORRONTOR, GROSSMAN / WEINSTEIN - Golovanevsk/Odessa LEWITANSKI, ANCZKOWSKI, ABARBANEL, BOGDANOWICZ - All >from Grajewo/Stawiski area ADOLF, PRINZ, LIEBERMAN, BANDA, GROJER - Przemysl/Prezworsk WASSERKRUG - Sieniawa ARENSTEIN - Podkamen FREDMAN, SHPALER, MEISTER, OHRMAN, KRYWAT, SCHWAT - all >from Torcin MODERATOR NOTE: Searching list truncated at permitted six lines.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate: Marriage Certificate in German
#general
Ron Kaminker <Ron@...>
I posted a copy of my great grandfather's marriage certificate on viewmate.
In order to get it to fit the maximum size I broke it up in to a few smaller pieces VM 8854-8857. It can be viewed at: http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8854 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8855 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8856 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8857 Thanks to all of the *many* people who helped me figure out that Beirathsurkunde was Heiraths Urkunde => Marriage Certificate. Especially to RL who emailed me back many times as I had follow up questions! There is also a copy of my great grandfather's German birth certificate in viewmate http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8851 Thanks in advance. Please respond privately. Ron Kaminker Los Angeles, CA nee Buffalo, NY Researching: KAMINKER, LEIBEL, FURSTADT, BIEN - all >from Tarnopol Area TARANTUR / TORRONTOR, GROSSMAN / WEINSTEIN - Golovanevsk/Odessa LEWITANSKI, ANCZKOWSKI, ABARBANEL, BOGDANOWICZ - All >from Grajewo/Stawiski area ADOLF, PRINZ, LIEBERMAN, BANDA, GROJER - Przemysl/Prezworsk WASSERKRUG - Sieniawa ARENSTEIN - Podkamen FREDMAN, SHPALER, MEISTER, OHRMAN, KRYWAT, SCHWAT - all >from Torcin MODERATOR NOTE: Searching list truncated at permitted six lines.
|
|
Viewmate 8865 -- German translation
#general
Anita Frankel
Hi Genners-
Can someone translate the following >from the German? This is the second page of the birth record of Moses Weingast of Olchowiec, Galicia. I have circled the column headings, which are in German and Polish. The comments are circled at the bottom of the page. Viewmate 8865 The direct address is http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8865 Please reply directly to me at frankel2@... Thank you Anita Frankel
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate 8865 -- German translation
#general
Anita Frankel
Hi Genners-
Can someone translate the following >from the German? This is the second page of the birth record of Moses Weingast of Olchowiec, Galicia. I have circled the column headings, which are in German and Polish. The comments are circled at the bottom of the page. Viewmate 8865 The direct address is http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8865 Please reply directly to me at frankel2@... Thank you Anita Frankel
|
|
Viewmate 8864 -- German translation
#general
Anita Frankel
Hi genners:
Can someone translate >from the German? This is part of the birth record of Moses Kalman Weingast who was born in Olchowiec, Galicia in 1889. His parents were Simszon Weingast and Sosie Kohan. I need a translation of the last column on this page describing his father. I believe the previous column indicates the birth was "illegitimate". VM 8864 Direct address http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8864 Please reply directly to me at frankel2@... Thank you Anita Frankel
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate 8864 -- German translation
#general
Anita Frankel
Hi genners:
Can someone translate >from the German? This is part of the birth record of Moses Kalman Weingast who was born in Olchowiec, Galicia in 1889. His parents were Simszon Weingast and Sosie Kohan. I need a translation of the last column on this page describing his father. I believe the previous column indicates the birth was "illegitimate". VM 8864 Direct address http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8864 Please reply directly to me at frankel2@... Thank you Anita Frankel
|
|
German translations
#general
Bea <blspabas@...>
Dear JGen & GerSig,
Many thanks to you all for sending me translations of my great grandfather's documents, you have all been very helpful. When I received those death documents >from Berlin, Berlin also sent me documents about another person with the same surname. I am not sure if the second person was in any way related or connected with my g grandfather Louis Shuel, or if it is just coincidence that the second person had the same surname, but, I am hoping you will be able to help me translate the second set as they could be important, and I will notify you when they are posted on Viewmate. Thanks for all your help, B.Shiel (London) blspabas@... SHIEL, SHIELL, SHUEL, SHCUEL
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen German translations
#general
Bea <blspabas@...>
Dear JGen & GerSig,
Many thanks to you all for sending me translations of my great grandfather's documents, you have all been very helpful. When I received those death documents >from Berlin, Berlin also sent me documents about another person with the same surname. I am not sure if the second person was in any way related or connected with my g grandfather Louis Shuel, or if it is just coincidence that the second person had the same surname, but, I am hoping you will be able to help me translate the second set as they could be important, and I will notify you when they are posted on Viewmate. Thanks for all your help, B.Shiel (London) blspabas@... SHIEL, SHIELL, SHUEL, SHCUEL
|
|
Viewmate 8849 -- German translation
#general
Anita Frankel
Can someone translate this document for me? It is part of the birth record
of Golde WEINRAUB of Skala, Galicia, 1902. The first column here is a description of her parents, Frieda Wiesenthal and Wolf Weinraub. I think that the last column should be the midwife, but there seem to be several names. VM8849 The direct address is http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8849 Please send a reply directly to me. Frankel2@... Thank you Anita Frankel
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate 8849 -- German translation
#general
Anita Frankel
Can someone translate this document for me? It is part of the birth record
of Golde WEINRAUB of Skala, Galicia, 1902. The first column here is a description of her parents, Frieda Wiesenthal and Wolf Weinraub. I think that the last column should be the midwife, but there seem to be several names. VM8849 The direct address is http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8849 Please send a reply directly to me. Frankel2@... Thank you Anita Frankel
|
|