Date   

Introducing new coordinators for Belarus SIG #belarus

Sfingold
 

Dear Belarus SIG,

In a moment of strength, weakness, or naivete at the
2006 NYC conference, we volunteered to become Belarus
SIG co-coordinators. Since mid-October, we've been
slowly transitioning into our new role with the help
of the JewishGen transition team, past Belarus SIG
leaders, and current SIG volunteers. This has been
quite an education and our appreciation for those who
have gone before us grows every day!

What does a SIG coordinator do? According to
JewishGen, a Coordinator "is responsible for
overseeing all of the Group's activities including
direct supervision of such key volunteers as the
Research Coordinator, Webmaster, and Newsletter
Editor..., and ensuring that the Group's activities
are carried out in compliance with the guidelines and
procedures that JewishGen has establish for such
activities."

We look forward to working with the Belarus SIG
Research Coordinator Suzanne Waxman, the new SIG
Webmaster Kevin Hanit, Database Coordinator Adar
Belinkoff, and our Newsletter Editor Fran Bock, to
further the goals of the SIG.

What are our immediate goals?

1) Learn about all research projects being undertaken
by the SIG

2) Evaluate the SIG web site and determine what
updates are needed

3) Help our SIG email list moderator retire >from the
job (more about this soon)

Longer term, our overall goals are to help the SIG
identify and address research needs, and share
information about Jewish genealogy research in or
pertaining to Belarus. We will send out updates as we
come up to speed.

If you are a research project leader and want our
attention sooner rather than later (we plan on being
in touch eventually with all the project leaders), if
you have ideas for new research projects, if you have
suggestions for the web site, or specific questions
about SIG management, please send your email messages
to: belarus.sig@... (do not use this email
address for anything that normally goes to the SIG
list)

Please remember, we too are volunteers. We have jobs,
we have families. We will be as responsive as we can.

Looking forward to working with you,

Sharon Fingold and David Feldman


Belarus SIG #Belarus Introducing new coordinators for Belarus SIG #belarus

Sfingold
 

Dear Belarus SIG,

In a moment of strength, weakness, or naivete at the
2006 NYC conference, we volunteered to become Belarus
SIG co-coordinators. Since mid-October, we've been
slowly transitioning into our new role with the help
of the JewishGen transition team, past Belarus SIG
leaders, and current SIG volunteers. This has been
quite an education and our appreciation for those who
have gone before us grows every day!

What does a SIG coordinator do? According to
JewishGen, a Coordinator "is responsible for
overseeing all of the Group's activities including
direct supervision of such key volunteers as the
Research Coordinator, Webmaster, and Newsletter
Editor..., and ensuring that the Group's activities
are carried out in compliance with the guidelines and
procedures that JewishGen has establish for such
activities."

We look forward to working with the Belarus SIG
Research Coordinator Suzanne Waxman, the new SIG
Webmaster Kevin Hanit, Database Coordinator Adar
Belinkoff, and our Newsletter Editor Fran Bock, to
further the goals of the SIG.

What are our immediate goals?

1) Learn about all research projects being undertaken
by the SIG

2) Evaluate the SIG web site and determine what
updates are needed

3) Help our SIG email list moderator retire >from the
job (more about this soon)

Longer term, our overall goals are to help the SIG
identify and address research needs, and share
information about Jewish genealogy research in or
pertaining to Belarus. We will send out updates as we
come up to speed.

If you are a research project leader and want our
attention sooner rather than later (we plan on being
in touch eventually with all the project leaders), if
you have ideas for new research projects, if you have
suggestions for the web site, or specific questions
about SIG management, please send your email messages
to: belarus.sig@... (do not use this email
address for anything that normally goes to the SIG
list)

Please remember, we too are volunteers. We have jobs,
we have families. We will be as responsive as we can.

Looking forward to working with you,

Sharon Fingold and David Feldman


Record Group 84-- US Consular Post Records #general

rxbaum@...
 

Dear Genners:

Recently I made a special trip to the federal archives at College Point, Md.
from New York City to search for the visa applications that are part of
Record Group 84. My understanding >from articles and >from JewishGen Discussion
Group Archives is that these records are organized by consular post, by year,
and by topic indexed under the State Department' s decimal system.
To my chagrin, the archivist who is supposed to be knowledgeable about RG 84
told me that since this record group was new, he was not familiar with it
and did not realize that it contained visa applications. He had no idea how to
locate the visa applications that I wanted to research. As the archivist
had no idea how to locate these records under the State Department's indexing
system, I had no other choice but to return to New York City empty-handed,
having experienced a nice, 24-hour railroad, Metro, and bus trip.
Genealogists who plan to travel any distance in order to research this
record group ought to make absolutely sure, before-hand, that the archivist at
College Point knows how to find the section of Record Group 84 that you are
interested in. You might not find the specific records you are researching, but
be sure that you have records to review. JewishGen does have a partial online
index of Record Group 59 which might help in researching RG 84.

Richie Baum


JewishGen Discussion Group #JewishGen Record Group 84-- US Consular Post Records #general

rxbaum@...
 

Dear Genners:

Recently I made a special trip to the federal archives at College Point, Md.
from New York City to search for the visa applications that are part of
Record Group 84. My understanding >from articles and >from JewishGen Discussion
Group Archives is that these records are organized by consular post, by year,
and by topic indexed under the State Department' s decimal system.
To my chagrin, the archivist who is supposed to be knowledgeable about RG 84
told me that since this record group was new, he was not familiar with it
and did not realize that it contained visa applications. He had no idea how to
locate the visa applications that I wanted to research. As the archivist
had no idea how to locate these records under the State Department's indexing
system, I had no other choice but to return to New York City empty-handed,
having experienced a nice, 24-hour railroad, Metro, and bus trip.
Genealogists who plan to travel any distance in order to research this
record group ought to make absolutely sure, before-hand, that the archivist at
College Point knows how to find the section of Record Group 84 that you are
interested in. You might not find the specific records you are researching, but
be sure that you have records to review. JewishGen does have a partial online
index of Record Group 59 which might help in researching RG 84.

Richie Baum


Searching with incorrect spelling uncovers more sites #general

Doug Mason
 

There are many reasons for the incorrect spelling of words. Letters may
be transposed, the writer may be a poor speller, two keys on the
keyboard may be struck at the same time, a wrong key is struck, English
may not be the writer's first language, and so on. (You should have seen
how many spelling corrections I had to make while typing that sentence!)

Entering an incorrect spelling into a www search engine may uncover
useful and interesting sites.

For example, using a popular search engine, I uncovered Jweish (8590
sites), Autsria (5060), Autsria Jew (15), Autsria Holocaust (22), Nzai
Jew (185) and Holocast 55,000.

Doug Mason
Melbourne
Australia


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching with incorrect spelling uncovers more sites #general

Doug Mason
 

There are many reasons for the incorrect spelling of words. Letters may
be transposed, the writer may be a poor speller, two keys on the
keyboard may be struck at the same time, a wrong key is struck, English
may not be the writer's first language, and so on. (You should have seen
how many spelling corrections I had to make while typing that sentence!)

Entering an incorrect spelling into a www search engine may uncover
useful and interesting sites.

For example, using a popular search engine, I uncovered Jweish (8590
sites), Autsria (5060), Autsria Jew (15), Autsria Holocaust (22), Nzai
Jew (185) and Holocast 55,000.

Doug Mason
Melbourne
Australia


Re: Surnames - when did they start #general

Tilford Bartman <bartmant@...>
 

Where my family is >from in Northeast Poland Jews first had to take
surnames when Poland was partitioned and the area came under the
domination of the Prussians, which was near the end of the 1700's. This
period did not last very long and afterward Jews briefly went back to
the previous naming practices until the Czarist administration required
Jews to take surnames. During the Prussian period almost all the Jewish
names were patronymic. Most often under the Russians Jews took names
entirely different than those they had taken earlier under the Prussians.

Tilford Bartman

jay Lenefsky wrote:

I did a search on the on the Internet in general and Jewishgen Discussion
group and info files in particular and was not able to find (maybe didn't
search properly?) anything relating to when people had to take surnames.

I am interesting in learning historically when (in the various places, Russia,
Poland, Austria...) the jews were made to take family surnames. This information
can leading to the understanding in the case where the surnames based on the
shtetl, when the family wasn't living there anymore.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Surnames - when did they start #general

Tilford Bartman <bartmant@...>
 

Where my family is >from in Northeast Poland Jews first had to take
surnames when Poland was partitioned and the area came under the
domination of the Prussians, which was near the end of the 1700's. This
period did not last very long and afterward Jews briefly went back to
the previous naming practices until the Czarist administration required
Jews to take surnames. During the Prussian period almost all the Jewish
names were patronymic. Most often under the Russians Jews took names
entirely different than those they had taken earlier under the Prussians.

Tilford Bartman

jay Lenefsky wrote:

I did a search on the on the Internet in general and Jewishgen Discussion
group and info files in particular and was not able to find (maybe didn't
search properly?) anything relating to when people had to take surnames.

I am interesting in learning historically when (in the various places, Russia,
Poland, Austria...) the jews were made to take family surnames. This information
can leading to the understanding in the case where the surnames based on the
shtetl, when the family wasn't living there anymore.


KALKSTEIN / SCHUSSLER - Brooklyn, New York #general

Shlomo Katz <SKatz@...>
 

My wife's great-great-grandmother's name was Chaya KALKSTEIN from
Stanislawow, Galicia (once Poland; now Ivano-Frankovsk, Ukraine).
Unfortunately, we know nothing about the family because Chaya's son, my
wife's g-gf (Schmaje Kalkstein) died at age 29. I have discovered that
a "Chaja KALKSTEIN" >from Stanislawow, born approx. 1865 in Bojany, came
to New York in 1923 and went to her daughter "Mrs. A. SCHUSSLER" on
Humboldt Street, Brooklyn N.Y. There may also be a connection to the
HAGLER and STREIT families (of matza fame).

If anyone knows anything about this family or has any leads, I would
appreciate hearing >from you.

Thank you,
Shlomo Katz


JewishGen Discussion Group #JewishGen KALKSTEIN / SCHUSSLER - Brooklyn, New York #general

Shlomo Katz <SKatz@...>
 

My wife's great-great-grandmother's name was Chaya KALKSTEIN from
Stanislawow, Galicia (once Poland; now Ivano-Frankovsk, Ukraine).
Unfortunately, we know nothing about the family because Chaya's son, my
wife's g-gf (Schmaje Kalkstein) died at age 29. I have discovered that
a "Chaja KALKSTEIN" >from Stanislawow, born approx. 1865 in Bojany, came
to New York in 1923 and went to her daughter "Mrs. A. SCHUSSLER" on
Humboldt Street, Brooklyn N.Y. There may also be a connection to the
HAGLER and STREIT families (of matza fame).

If anyone knows anything about this family or has any leads, I would
appreciate hearing >from you.

Thank you,
Shlomo Katz


Viewmate: Marriage Certificate in German #general

Ron Kaminker <Ron@...>
 

I posted a copy of my great grandfather's marriage certificate on viewmate.
In order to get it to fit the maximum size I broke it up in to a few smaller
pieces VM 8854-8857.

It can be viewed at:

http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8854
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8855
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8856
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8857

Thanks to all of the *many* people who helped me figure out that
Beirathsurkunde was Heiraths Urkunde => Marriage Certificate.

Especially to RL who emailed me back many times as I had follow up
questions!

There is also a copy of my great grandfather's German birth certificate in
viewmate

http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8851

Thanks in advance.

Please respond privately.

Ron Kaminker

Los Angeles, CA nee Buffalo, NY

Researching:

KAMINKER, LEIBEL, FURSTADT, BIEN - all >from Tarnopol Area
TARANTUR / TORRONTOR, GROSSMAN / WEINSTEIN - Golovanevsk/Odessa
LEWITANSKI, ANCZKOWSKI, ABARBANEL, BOGDANOWICZ - All >from Grajewo/Stawiski area
ADOLF, PRINZ, LIEBERMAN, BANDA, GROJER - Przemysl/Prezworsk
WASSERKRUG - Sieniawa ARENSTEIN - Podkamen
FREDMAN, SHPALER, MEISTER, OHRMAN, KRYWAT, SCHWAT - all >from Torcin

MODERATOR NOTE: Searching list truncated at permitted six lines.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate: Marriage Certificate in German #general

Ron Kaminker <Ron@...>
 

I posted a copy of my great grandfather's marriage certificate on viewmate.
In order to get it to fit the maximum size I broke it up in to a few smaller
pieces VM 8854-8857.

It can be viewed at:

http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8854
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8855
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8856
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8857

Thanks to all of the *many* people who helped me figure out that
Beirathsurkunde was Heiraths Urkunde => Marriage Certificate.

Especially to RL who emailed me back many times as I had follow up
questions!

There is also a copy of my great grandfather's German birth certificate in
viewmate

http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8851

Thanks in advance.

Please respond privately.

Ron Kaminker

Los Angeles, CA nee Buffalo, NY

Researching:

KAMINKER, LEIBEL, FURSTADT, BIEN - all >from Tarnopol Area
TARANTUR / TORRONTOR, GROSSMAN / WEINSTEIN - Golovanevsk/Odessa
LEWITANSKI, ANCZKOWSKI, ABARBANEL, BOGDANOWICZ - All >from Grajewo/Stawiski area
ADOLF, PRINZ, LIEBERMAN, BANDA, GROJER - Przemysl/Prezworsk
WASSERKRUG - Sieniawa ARENSTEIN - Podkamen
FREDMAN, SHPALER, MEISTER, OHRMAN, KRYWAT, SCHWAT - all >from Torcin

MODERATOR NOTE: Searching list truncated at permitted six lines.


Viewmate 8865 -- German translation #general

Anita Frankel
 

Hi Genners-

Can someone translate the following >from the German?
This is the second page of the birth record of Moses Weingast of Olchowiec,
Galicia. I have circled the column headings, which are in German and Polish.
The comments are circled at the bottom of the page.

Viewmate 8865
The direct address is
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8865

Please reply directly to me at frankel2@...

Thank you

Anita Frankel


JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate 8865 -- German translation #general

Anita Frankel
 

Hi Genners-

Can someone translate the following >from the German?
This is the second page of the birth record of Moses Weingast of Olchowiec,
Galicia. I have circled the column headings, which are in German and Polish.
The comments are circled at the bottom of the page.

Viewmate 8865
The direct address is
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8865

Please reply directly to me at frankel2@...

Thank you

Anita Frankel


Viewmate 8864 -- German translation #general

Anita Frankel
 

Hi genners:

Can someone translate >from the German? This is part of the birth record of
Moses Kalman Weingast who was born in Olchowiec, Galicia in 1889. His
parents were Simszon Weingast and Sosie Kohan. I need a translation of the
last column on this page describing his father. I believe the previous
column indicates the birth was "illegitimate".

VM 8864
Direct address
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8864

Please reply directly to me at frankel2@...

Thank you

Anita Frankel


JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate 8864 -- German translation #general

Anita Frankel
 

Hi genners:

Can someone translate >from the German? This is part of the birth record of
Moses Kalman Weingast who was born in Olchowiec, Galicia in 1889. His
parents were Simszon Weingast and Sosie Kohan. I need a translation of the
last column on this page describing his father. I believe the previous
column indicates the birth was "illegitimate".

VM 8864
Direct address
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8864

Please reply directly to me at frankel2@...

Thank you

Anita Frankel


German translations #general

Bea <blspabas@...>
 

Dear JGen & GerSig,

Many thanks to you all for sending me translations of my great grandfather's
documents, you have all been very helpful.

When I received those death documents >from Berlin, Berlin also sent me
documents about another person with the same surname. I am not sure if the
second person was in any way related or connected with my g grandfather
Louis Shuel, or if it is just coincidence that the second person had the
same surname, but, I am hoping you will be able to help me translate the
second set as they could be important, and I will notify you when they are
posted on Viewmate.

Thanks for all your help,

B.Shiel (London) blspabas@...

SHIEL, SHIELL, SHUEL, SHCUEL


JewishGen Discussion Group #JewishGen German translations #general

Bea <blspabas@...>
 

Dear JGen & GerSig,

Many thanks to you all for sending me translations of my great grandfather's
documents, you have all been very helpful.

When I received those death documents >from Berlin, Berlin also sent me
documents about another person with the same surname. I am not sure if the
second person was in any way related or connected with my g grandfather
Louis Shuel, or if it is just coincidence that the second person had the
same surname, but, I am hoping you will be able to help me translate the
second set as they could be important, and I will notify you when they are
posted on Viewmate.

Thanks for all your help,

B.Shiel (London) blspabas@...

SHIEL, SHIELL, SHUEL, SHCUEL


Viewmate 8849 -- German translation #general

Anita Frankel
 

Can someone translate this document for me? It is part of the birth record
of Golde WEINRAUB of Skala, Galicia, 1902. The first column here is a
description of her parents, Frieda Wiesenthal and Wolf Weinraub. I think
that the last column should be the midwife, but there seem to be several
names.

VM8849

The direct address is
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8849
Please send a reply directly to me.
Frankel2@...

Thank you
Anita Frankel


JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate 8849 -- German translation #general

Anita Frankel
 

Can someone translate this document for me? It is part of the birth record
of Golde WEINRAUB of Skala, Galicia, 1902. The first column here is a
description of her parents, Frieda Wiesenthal and Wolf Weinraub. I think
that the last column should be the midwife, but there seem to be several
names.

VM8849

The direct address is
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8849
Please send a reply directly to me.
Frankel2@...

Thank you
Anita Frankel