JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Access to Czech Vital Records
#austria-czech
The Austrian records have at least been filmed by the FHL, but so far none
of our Czech records. Is anyone aware of any efforts to rectify this and permit the FHL to copy Czech vital records? Randol Schoenberg Los Angeles, CA
|
|
Austria-Czech SIG #Austria-Czech Access to Czech Vital Records
#austria-czech
The Austrian records have at least been filmed by the FHL, but so far none
of our Czech records. Is anyone aware of any efforts to rectify this and permit the FHL to copy Czech vital records? Randol Schoenberg Los Angeles, CA
|
|
Re: IKG Records
#austria-czech
Celia Male <celiamale@...>
I do not know why we are suddenly talking about the IKW, which is an industrial
trade association dealing with soaps, detergents and cosmetics etc: IKW Industrieverband Korperpflege- und Waschmittel e.V. German Cosmetic, Toiletry, Perfumery and Detergent Association (IKW) The correct term is IKG = Israelitische Kultusgemeinde: http://www.ikg-wien.at/ BTW, as far as I know only the Vienna vital records ie BMD, were in control/duplicate form, so the multitude of others [many topics] must be originals filmed recently. There are apparently now 551 records available. As for Peter Lowe's suggestion that it would be cheaper to go to Salt Lake City - assuming you look at only 450 films and take an hour over each one, that would require three months or more in a hotel and an eight-hour day. And there is the air fare and the food as well. There must be a better way, ie free access to the films at a Centre in Vienna, would be my dream come true. And should this really be a dream? After all, they are our records and do not belong to the FHL. Celia Male [U.K.]
|
|
Austria-Czech SIG #Austria-Czech RE: IKG Records
#austria-czech
Celia Male <celiamale@...>
I do not know why we are suddenly talking about the IKW, which is an industrial
trade association dealing with soaps, detergents and cosmetics etc: IKW Industrieverband Korperpflege- und Waschmittel e.V. German Cosmetic, Toiletry, Perfumery and Detergent Association (IKW) The correct term is IKG = Israelitische Kultusgemeinde: http://www.ikg-wien.at/ BTW, as far as I know only the Vienna vital records ie BMD, were in control/duplicate form, so the multitude of others [many topics] must be originals filmed recently. There are apparently now 551 records available. As for Peter Lowe's suggestion that it would be cheaper to go to Salt Lake City - assuming you look at only 450 films and take an hour over each one, that would require three months or more in a hotel and an eight-hour day. And there is the air fare and the food as well. There must be a better way, ie free access to the films at a Centre in Vienna, would be my dream come true. And should this really be a dream? After all, they are our records and do not belong to the FHL. Celia Male [U.K.]
|
|
IKW Records //TINY LINK
#austria-czech
Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
The URL still didn't come thru correctly. May I suggest using tinylink?
http://www.digipills.com/tinylink/ajout.php Free program, downloadable easily (otherwise I could not have done it) and it converts long, confusing URLs into short manageable ones. A real help! For example: http://tinylink.com/?xQ3xj93bEv is what Tinylink made of that loooong URL: http://www.familysearch.org/Eng/Library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?dis play=titledetails&titleno=196164&disp=Matrikel%20%20&columns=*,0,0 I downloaded Tinylink to my desktop (although one could keep it in Favorites just as easily.) Barbara Mannlein Tucson, Arizona
|
|
Re: IKW Records
#austria-czech
Bob Lenk
The films of the "primary" records held at the IKG are in the same
record of the Family History Library catalog (referenced in several recent messages). The first 111 entries are the films of the copies in the City Archives. Then there is a comment "Andere Verfilmung, 2004". Following these are the films of the original IKG registers, beginning with film number 2203448. Bob Lenk Greeley, Colorado, US
|
|
Austria-Czech SIG #Austria-Czech IKW Records //TINY LINK
#austria-czech
Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
The URL still didn't come thru correctly. May I suggest using tinylink?
http://www.digipills.com/tinylink/ajout.php Free program, downloadable easily (otherwise I could not have done it) and it converts long, confusing URLs into short manageable ones. A real help! For example: http://tinylink.com/?xQ3xj93bEv is what Tinylink made of that loooong URL: http://www.familysearch.org/Eng/Library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?dis play=titledetails&titleno=196164&disp=Matrikel%20%20&columns=*,0,0 I downloaded Tinylink to my desktop (although one could keep it in Favorites just as easily.) Barbara Mannlein Tucson, Arizona
|
|
Austria-Czech SIG #Austria-Czech Re: IKW Records
#austria-czech
Bob Lenk
The films of the "primary" records held at the IKG are in the same
record of the Family History Library catalog (referenced in several recent messages). The first 111 entries are the films of the copies in the City Archives. Then there is a comment "Andere Verfilmung, 2004". Following these are the films of the original IKG registers, beginning with film number 2203448. Bob Lenk Greeley, Colorado, US
|
|
Need synopsis of a document from Belarus written in Spanish
#belarus
Joyce Oshrin <joshrin@...>
Need synopsis of a document >from Belarus written in Spanish
This Spring a relative (who was born in Domachevo and left when he was 9) revisited Domachevo. He came back with many pages in Russian pertaining to the town. When WW2 ended, Stalin ordered every town in Russia to write a report of what happened to the town while the Nazis were there and who was killed etc. He came back with those reports but they are in Russian. It's not Old Russian but I can't translate it. I do have all the pages on a CD. Could someone read it and tell me what it says? The other pages that he brought back and sent to me was about 40+ pages of a book written by a Domachevo survivor. It tells the entire history of Domachevo, plus the war years, etc.It has many names in it. It was in Russian. I told him I couldn't read Russian so he said he'd get it translated for me. I received the translation a few weeks ago but it's in Spanish.I can't read Spanish either. I'm going to put the pages on a CD in tiff. form. Could someone read it (and not translate it) and just give me the gist of the contents if I sent them the CD? Tell me what it says about the names mentioned? Thank you,, Joyce Oshrin joshrin@att.net MODERATOR NOTE: Please always sign messages with your location! Private replies only.
|
|
Belarus SIG #Belarus Need synopsis of a document from Belarus written in Spanish
#belarus
Joyce Oshrin <joshrin@...>
Need synopsis of a document >from Belarus written in Spanish
This Spring a relative (who was born in Domachevo and left when he was 9) revisited Domachevo. He came back with many pages in Russian pertaining to the town. When WW2 ended, Stalin ordered every town in Russia to write a report of what happened to the town while the Nazis were there and who was killed etc. He came back with those reports but they are in Russian. It's not Old Russian but I can't translate it. I do have all the pages on a CD. Could someone read it and tell me what it says? The other pages that he brought back and sent to me was about 40+ pages of a book written by a Domachevo survivor. It tells the entire history of Domachevo, plus the war years, etc.It has many names in it. It was in Russian. I told him I couldn't read Russian so he said he'd get it translated for me. I received the translation a few weeks ago but it's in Spanish.I can't read Spanish either. I'm going to put the pages on a CD in tiff. form. Could someone read it (and not translate it) and just give me the gist of the contents if I sent them the CD? Tell me what it says about the names mentioned? Thank you,, Joyce Oshrin joshrin@att.net MODERATOR NOTE: Please always sign messages with your location! Private replies only.
|
|
Giving thanks for ..... our newsletter editor and contributors!
#belarus
Sfingold
Let's give thanks to our wonderful newsletter editor,
Fran Bock, who keeps posting new articles for us to read. She has been our editor for quite some, at least since 2002!!! Let's also thank all the contributors over the years who share their stories or information they've discovered with all of us. When is the last time you've looked at the newsletter? You can find articles at http://www.jewishgen.org/belarus/newsletter/bnl_index.htm. The latest articles are very moving stories of life in Belarus during various periods >from 1900 to after WWII. the 20th century. If you have a story to share--family history, travels in Belarus, or information you uncovered while doing your research--please contact Fran and let her know. A gentle reminder: All articles published in our online newsletter are copyrighted and should not be copied unless you have the permission of the copyright holder. Contact Fran if you have any questions. If you find an article you want to share with people outside of the SIG, send them the link and they can view it on our website. Wishing you all the best. Thanks again to our editor and contributors! Sharon Fingold Co-Coordinator of the JewishGen Belarus SIG
|
|
Belarus SIG #Belarus Giving thanks for ..... our newsletter editor and contributors!
#belarus
Sfingold
Let's give thanks to our wonderful newsletter editor,
Fran Bock, who keeps posting new articles for us to read. She has been our editor for quite some, at least since 2002!!! Let's also thank all the contributors over the years who share their stories or information they've discovered with all of us. When is the last time you've looked at the newsletter? You can find articles at http://www.jewishgen.org/belarus/newsletter/bnl_index.htm. The latest articles are very moving stories of life in Belarus during various periods >from 1900 to after WWII. the 20th century. If you have a story to share--family history, travels in Belarus, or information you uncovered while doing your research--please contact Fran and let her know. A gentle reminder: All articles published in our online newsletter are copyrighted and should not be copied unless you have the permission of the copyright holder. Contact Fran if you have any questions. If you find an article you want to share with people outside of the SIG, send them the link and they can view it on our website. Wishing you all the best. Thanks again to our editor and contributors! Sharon Fingold Co-Coordinator of the JewishGen Belarus SIG
|
|
Re: Bessarabia vs Bazar
#general
Naomi Fatouros
I did a quick google search to look for possibilities
for Channah inquiry concerning "Bazar" and its whereabouts. I turned up one site which said that a place called " "Novi Bazar" which is a strip lying between Serbia and Montenegro. See: http://www.bartleby.com/67/1108.html and another site which talked about the town of Jaslowiec, known as "Armenian town" and its inhabitants who would hold large trade fairs in a nearby village with the "tell tale" name "Bazar." See: http://www.personal.psu.edu/users/w/x/wxk116/sjk/jazch4.html Whether either of these places(if they are separate places) were inhabited by Jews, I did not investigate, but given the fact that many Jews were engaged in peddling and trading I would expect that they would have had connections with either or both of these places. On Nov. 22, 2006 "ms nodrog" wrote: Dear Genners,Naomi Fatouros (nee FELDMAN) Bloomington, Indiana NFatouros@sbcglobal.net BELKOWSKY,BIELKOWSKY, BILKOWSKI, Odessa,St. Petersburg,Berdichev, Kiev;ROTHSTEIN, Kremenchug;FRASCH,Kiev;LIBERMAN,Moscow;FELDMAN, Pinsk; SCHUTZ, RETTIG, WAHL, Shcherets;LEVY, WEIL, Mulhouse; SAS/ SASS,Podwolochisk; RAPOPORT, Tarnopol, Podwolochisk, Radomysl?; BEHAM, Salok, Kharkov; WOLPIANSKY, Ostryna.
|
|
Sokiryany's shochet
#ukraine
Abrahao <435.gavea@...>
Hi all,
I learned today after talking personally with Michael Stivelman, who was born in Sokiryany and emigrated to Brazil at the age of 13, that mentioning "Schechtman" alone is not the same thing as mentioning "Moishe Shochet", Z"L, as my great-grandfather >from there. For anyone who have lived there and heard about him, please share with me what you've heard, privately. Kol tuv, Avrum
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Re: Bessarabia vs Bazar
#ukraine
Naomi Fatouros
I did a quick google search to look for possibilities
for Channah inquiry concerning "Bazar" and its whereabouts. I turned up one site which said that a place called " "Novi Bazar" which is a strip lying between Serbia and Montenegro. See: http://www.bartleby.com/67/1108.html and another site which talked about the town of Jaslowiec, known as "Armenian town" and its inhabitants who would hold large trade fairs in a nearby village with the "tell tale" name "Bazar." See: http://www.personal.psu.edu/users/w/x/wxk116/sjk/jazch4.html Whether either of these places(if they are separate places) were inhabited by Jews, I did not investigate, but given the fact that many Jews were engaged in peddling and trading I would expect that they would have had connections with either or both of these places. On Nov. 22, 2006 "ms nodrog" wrote: Dear Genners,Naomi Fatouros (nee FELDMAN) Bloomington, Indiana NFatouros@sbcglobal.net BELKOWSKY,BIELKOWSKY, BILKOWSKI, Odessa,St. Petersburg,Berdichev, Kiev;ROTHSTEIN, Kremenchug;FRASCH,Kiev;LIBERMAN,Moscow;FELDMAN, Pinsk; SCHUTZ, RETTIG, WAHL, Shcherets;LEVY, WEIL, Mulhouse; SAS/ SASS,Podwolochisk; RAPOPORT, Tarnopol, Podwolochisk, Radomysl?; BEHAM, Salok, Kharkov; WOLPIANSKY, Ostryna.
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Sokiryany's shochet
#ukraine
Abrahao <435.gavea@...>
Hi all,
I learned today after talking personally with Michael Stivelman, who was born in Sokiryany and emigrated to Brazil at the age of 13, that mentioning "Schechtman" alone is not the same thing as mentioning "Moishe Shochet", Z"L, as my great-grandfather >from there. For anyone who have lived there and heard about him, please share with me what you've heard, privately. Kol tuv, Avrum
|
|
Needed-Synopsis of a 2 documents from Belarus -written in 1) today's Russian ) and 2) Spanish
#general
Joyce Oshrin <joshrin@...>
This Spring a relative (who was born in Domachevo and left when he was 9)
revisited Domachevo. He came back with many pages in Russian pertaining to the town. When WW2 ended, Stalin ordered every town in Russia to write a report of what happened to the town while the Nazis were there and who was killed etc. He came back with those reports but they are in Russian. It's not Old Russian but I can't translate it. I do have all the pages on a CD. Could someone read it and tell me what it says? The other pages that he brought back was about 40+ pages of a book written by a Domachevo survivor. It tells the entire history of Domachevo, plus the war years, etc.It has many names in it. It was in Russian. I told him I couldn't read Russian so he said he'd get it translated for me. I received the translation a few weeks ago but it's in Spanish.I can't read Spanish either. I'm going to put the pages on a CD. Could someone read it and not translate it but just give me the gist of the contents if I sent them the CD? Tell me what it says about the names mentioned. Thank you,, Joyce Oshrin joshrin@att.net I've done JRI indexing for years but translating a document is easy compared to try and translate pages of a manuscript.. Please answer privately
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Needed-Synopsis of a 2 documents from Belarus -written in 1) today's Russian ) and 2) Spanish
#general
Joyce Oshrin <joshrin@...>
This Spring a relative (who was born in Domachevo and left when he was 9)
revisited Domachevo. He came back with many pages in Russian pertaining to the town. When WW2 ended, Stalin ordered every town in Russia to write a report of what happened to the town while the Nazis were there and who was killed etc. He came back with those reports but they are in Russian. It's not Old Russian but I can't translate it. I do have all the pages on a CD. Could someone read it and tell me what it says? The other pages that he brought back was about 40+ pages of a book written by a Domachevo survivor. It tells the entire history of Domachevo, plus the war years, etc.It has many names in it. It was in Russian. I told him I couldn't read Russian so he said he'd get it translated for me. I received the translation a few weeks ago but it's in Spanish.I can't read Spanish either. I'm going to put the pages on a CD. Could someone read it and not translate it but just give me the gist of the contents if I sent them the CD? Tell me what it says about the names mentioned. Thank you,, Joyce Oshrin joshrin@att.net I've done JRI indexing for years but translating a document is easy compared to try and translate pages of a manuscript.. Please answer privately
|
|
Re: When the Soviets allowed in tourists from Israel after WWII
#general
A. R. <atedege@...>
Elan <elanc@comcast.net> wrote:
enraged the Soviets by attending High Holy Days prayers at the Moscow synagogueIn 1953 Golda Meir was the Israeli ambassador to the Soviet Union. She and drawing a huge Jewish crowd to the place. As a result, I believe, the Soviets broke off relations, but resumed them not too long after.<< =====I believe this isn't accurate. Golda Meir was sent to Moscow not in 1953 but in September 1948 and stayed there until April 1949. Soviet Russia was one of the first countries to recognize Israel so they exchanged ambassadors. Stalin did not break off diplomatic relations with Israel as a result of the gathering of thousands of Moscow Jews outside the Great Synagogue during Rosh Hashana services in 1948 just to see Golda Meir. At that point in time he chose to do something much more cruel: the Yiddish theater in Moscow, Yiddish newspapers, the Yiddish publishing house "Emes" were all closed down a couple of months later; the brilliant actor Salomon Mikhoels was murdered, eminent Yiddish writers as Dovid Bergelson, Peretz Markish, Der Nister, Yitsik Fefer and others were accused of pro-Israel sympathies, jailed, "tried", and executed. He made Russian Jewry pay the price for the interest they had taken in Israel. Aida Rauch [Belgium] MODERATOR NOTE: Further postings on this subject need to have a genealogy thread.
|
|
Daniel BENEVET - N.Y. Death Index + Obit lookup
#general
O.M.
Shalom,
Need help - lookup at Death Index + Obit of Daniel BENEVET (possible alternative spelling - BENEVETT or BENAVET). Born about 1886 in Izmir (Turkey). According to SSD: died at Feb 1923; SSN - 060-20-3547; Last Residence - Brooklyn, Kings, NY. According to the 1930 U.S. federal census, he had a wife called Ester. They lived in Bronx, NY and had 3 children: Victoria (born at 1915), David (1916) and Rose (1921). According to the New York Groom Index, Daniel and Ester were married at 1912. Thanks, Oded Mann, Israel
|
|