Date   

JRI Poland #Poland translation please...occupations #poland

Highman Heather
 

I would like to be able to understand the type of occupation that
people undertook , and I wondered if here was a list available in an
English translation >from Polish.

I would be grateful for any help,

Thank you in advance,
Heather Highman


translation please...occupations #poland

Highman Heather
 

I would like to be able to understand the type of occupation that
people undertook , and I wondered if here was a list available in an
English translation >from Polish.

I would be grateful for any help,

Thank you in advance,
Heather Highman


Kroglansky/Taylor family research #unitedkingdom

suewelsh@...
 

Family Name(s): Kroglansky
Region and/or Town Name(s): Meritz, Vilna Gobernia, Lithuania

I have been tracing my paternal grandmother's family history with frustratingly
little success.

(1) I can't find the above surname or anything particularly close when
I search Lithuanian or British records/data bases.

(2) When the family came to England, the surname changed to Taylor, their
occupation, I suppose. Was there a formal process for name changes circa
1885-95 when I believe they emigrated?

(3) I haven't been able to locate their immigration records into London.
Did the British government keep entry logs similar to what Ellis Island
maintained on immigrants? If so, what was it called any how can it be accessed?

(4) At some point, they became British citizens.
How would I find these records?

Thank you for any suggestions!

Susan Welsh
Santa Barbara, California

Tracing the KROGLANSKY (Lithuania), TAYLOR (England and USA), GRANITE (Ukraine, England, USA), ABERBUCH (Warsaw,Lublin), HABERMAN (Warsaw,LUBLIN), and ZYLBERBERG(Warsaw,Lublin)families.


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Kroglansky/Taylor family research #unitedkingdom

suewelsh@...
 

Family Name(s): Kroglansky
Region and/or Town Name(s): Meritz, Vilna Gobernia, Lithuania

I have been tracing my paternal grandmother's family history with frustratingly
little success.

(1) I can't find the above surname or anything particularly close when
I search Lithuanian or British records/data bases.

(2) When the family came to England, the surname changed to Taylor, their
occupation, I suppose. Was there a formal process for name changes circa
1885-95 when I believe they emigrated?

(3) I haven't been able to locate their immigration records into London.
Did the British government keep entry logs similar to what Ellis Island
maintained on immigrants? If so, what was it called any how can it be accessed?

(4) At some point, they became British citizens.
How would I find these records?

Thank you for any suggestions!

Susan Welsh
Santa Barbara, California

Tracing the KROGLANSKY (Lithuania), TAYLOR (England and USA), GRANITE (Ukraine, England, USA), ABERBUCH (Warsaw,Lublin), HABERMAN (Warsaw,LUBLIN), and ZYLBERBERG(Warsaw,Lublin)families.


JRI Poland #Poland University of Breslau Dissertations - 1923 #poland

Geoff Kaiser <geoff.kaiser@...>
 

Fellow researchers,

my grandfather's cousin (Br Bruno WARSCHAUER) did his medical degree at
the University of Breslau. In 1923 he produced his dissertation -
"Untersuchungen zur Pathogenese der pernizioesen Anaemie". These
dissertations often have a small biography at the front which can give
some vital information about the author. I have previously seen such
dissertations >from Berlin.

Can anyone assist me with where and how to obtain a copy / extract of
this WARSCHAUER dissertation >from Breslau?

Thanks in advance
Geoff Kaiser
Melbourne, Australia


University of Breslau Dissertations - 1923 #poland

Geoff Kaiser <geoff.kaiser@...>
 

Fellow researchers,

my grandfather's cousin (Br Bruno WARSCHAUER) did his medical degree at
the University of Breslau. In 1923 he produced his dissertation -
"Untersuchungen zur Pathogenese der pernizioesen Anaemie". These
dissertations often have a small biography at the front which can give
some vital information about the author. I have previously seen such
dissertations >from Berlin.

Can anyone assist me with where and how to obtain a copy / extract of
this WARSCHAUER dissertation >from Breslau?

Thanks in advance
Geoff Kaiser
Melbourne, Australia


[austriaczech] Protectorate lists of jews #austria-czech

Zimmer-Luedinghausen@t-online.de <Zimmer-Luedinghausen@...>
 

In a message Dana Dimitriu asks where she can find the "registration
numbers of Jews in the Protectorate"

I know that the TEREZIN MEMORIAL / PAMATNIK TEREZIN in Terezin/Cz holds
two seperate lists of all the jews registered in the Protectorate.

In a Jewish census of Oct. 1939  the Jews in the Protectorate were
counted. Not all of the so called "non-mosaic" jews included.

So in1940 all the Jews who were considered Jewish by the Nazis
(Nuremberg Laws) had to register with the Jewish Communities in the
Protectorate. A name list  (B-List) of these people was put together
(more than 12000 people).

In October 1941 the two lists were put together into one final name list
of over 88000 people.

You can visit tTerezin Memorial website which is in Czech and English:

http://www.pamatnik-terezin.cz/showdoc.do?docid=219

You either use their contact form:

http://www.pamatnik-terezin.cz/showdoc.do?docid=219

or use this e-mail.

pamatnik@...

I last contacted them several years ago but can remember that they
replied within a few days.

Best regards
Peter Zimmer, Muenster, Germany


Re: ILLTIS #austria-czech

Hans Peter Grab <hpgrab@...>
 

Daniela Torsh has written:
"I think both (ILLTIS and THORSCH) mean skunk or polecat in Czech."

Tchor (with diacritic hook over r = in German transcription written Thorsch)
is really the CZECH name of skunk/polecat but Iltis (with only one l) is the
GERMAN name of skunk/polecat.

Best Wishes
Hanus Grab


Austria-Czech SIG #Austria-Czech [austriaczech] Protectorate lists of jews #austria-czech

Zimmer-Luedinghausen@t-online.de <Zimmer-Luedinghausen@...>
 

In a message Dana Dimitriu asks where she can find the "registration
numbers of Jews in the Protectorate"

I know that the TEREZIN MEMORIAL / PAMATNIK TEREZIN in Terezin/Cz holds
two seperate lists of all the jews registered in the Protectorate.

In a Jewish census of Oct. 1939  the Jews in the Protectorate were
counted. Not all of the so called "non-mosaic" jews included.

So in1940 all the Jews who were considered Jewish by the Nazis
(Nuremberg Laws) had to register with the Jewish Communities in the
Protectorate. A name list  (B-List) of these people was put together
(more than 12000 people).

In October 1941 the two lists were put together into one final name list
of over 88000 people.

You can visit tTerezin Memorial website which is in Czech and English:

http://www.pamatnik-terezin.cz/showdoc.do?docid=219

You either use their contact form:

http://www.pamatnik-terezin.cz/showdoc.do?docid=219

or use this e-mail.

pamatnik@...

I last contacted them several years ago but can remember that they
replied within a few days.

Best regards
Peter Zimmer, Muenster, Germany


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Re: ILLTIS #austria-czech

Hans Peter Grab <hpgrab@...>
 

Daniela Torsh has written:
"I think both (ILLTIS and THORSCH) mean skunk or polecat in Czech."

Tchor (with diacritic hook over r = in German transcription written Thorsch)
is really the CZECH name of skunk/polecat but Iltis (with only one l) is the
GERMAN name of skunk/polecat.

Best Wishes
Hanus Grab


Question re: family members in Prague, 1940 - 1942 {Halpern family from Galicia} #austria-czech

Celia Male <celiamale@...>
 

Dana Dimitriu has a sad puzzle about the fate of her HALPERN family.
She writes: "My grand-father's sister, Antonie Else ROZSYPALOVA, born
TAMLER, in Zastavna, Bukowina, in May 1913, studied economics in Prague.
She was helped by her maternal uncle, Dr. Wilhelm HALPERN, born in
Kopyczynce, Galicia in 1890. Wilhelm HALPERN was a widower as his wife,
Laura NEUMANN (younger sister of Antonie Else's mother) died in 1928 in
Vienna, where the couple were living at the time. Wilhelm HALPERN moved to
Prague in 1932 and after the early and unexpected death of Antonie Else's
father in 1933 offered to take care of her and her sister's education as
he had no children of his own.....

from ITS Bad Arolsen I received the information that Else was deported from
Prague to Terezin on 8. Feb. 1942 and then >from Terezin to Izbica on 17
Mar.1942 and that the transport to Izbica she was on is considered to be a
death transport as only 3 people of 1000 survived it...
.. Wilhelm HALPERN is listed ... as being imprisoned in Dachau there and
having died in January 1941... Surprisingly, as being married and with
one child... >from the Jewish Museum in Prague I received information
about two ladies by the name of Halpern who lived at the same address so I
am now assuming that he married a second time and had a child (in 1940).

... the Jewish Museum mentioned the "registration numbers of Jews in the
Protectorate" can anyone tell me where I can find these registers -
I would expect to find more information there."

1. Registration numbers:

The answer to the registration numbers can be found in this article:

http://www.holocaustresearchproject.org/ghettos/restrictions&roles.html

I would assume the Jewish Museum in Prague has all the details, but again
others on the Austria-Czech SIG may have more detailed information.

2. The Theresienstadt database: http://www.holocaust.cz/cz2/victims/victims
confirms what the Jewish Museum, Prague told Dana about Antonie Else
ROZSYPALOVA {nee TAMLER}.

3. Wilhelm HALPERN's second wife and child: [see above database]

Lilian HALPERNOVA was born in 1916. During the war she was deported with
Transport AAh >from Praha to Ujazdow on 10/06/1942.

Tatjana HALPERNOVA was born in 1940. During the war she was deported with
Transport AAh >from Praha to Ujazdow on 10/06/1942.

The address of mother and child was: Praha: XIII., Kralowitzer Strasse
1439 [XIII., Kralovicka 1439]

So little Tatjana and her young mother are the new family members Dana was
looking for.

I suspect the couple married in Prague [ca 1938/9], where one should be
able to find a maiden name.

4. Wilhelm HALPERN: It is very strange, but I cannot, as yet, find any
details of Wilhelm HALPERN deported *from* Prague, on Yad Vashem.
Could he have gone elsewhere first? Is he perhaps registered under Wolf
or another given name?

5. Wilhelm HALPERN's first wife Laura nee NEUMANN, died and was buried in
Vienna: HALPERN Laura aged 40 died 29 April 1928 buried 2. May 1928
Zentral Friedhof IV. Tor 16/8/50
Former address: Vienna 1200, Hainzelmanng. 7

6. Another Halpernova was deported >from Prague
Ruzena Halpernova - born 07.04.1880
Praha: XII., Gregrsstrasse 29 [XII., Gregrova 29]
transport AAt-58 (23.07.1942 Praha -> Terez=EDn)
transport AAz-23 (04.08.1942 Terez=EDn -> Maly Trostinec)

7. In the Prague conscriptions
http://digi.nacr.cz/prihlasky2/indexen.php
I traced very few HALPERN families - they were all >from Galicia {Krakow/Buczacz
and Stanislau}

Finally, it would be nice if Dana wrote POTs for this tragic family on yad
vashem.

Celia Male - London, U.K.


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Question re: family members in Prague, 1940 - 1942 {Halpern family from Galicia} #austria-czech

Celia Male <celiamale@...>
 

Dana Dimitriu has a sad puzzle about the fate of her HALPERN family.
She writes: "My grand-father's sister, Antonie Else ROZSYPALOVA, born
TAMLER, in Zastavna, Bukowina, in May 1913, studied economics in Prague.
She was helped by her maternal uncle, Dr. Wilhelm HALPERN, born in
Kopyczynce, Galicia in 1890. Wilhelm HALPERN was a widower as his wife,
Laura NEUMANN (younger sister of Antonie Else's mother) died in 1928 in
Vienna, where the couple were living at the time. Wilhelm HALPERN moved to
Prague in 1932 and after the early and unexpected death of Antonie Else's
father in 1933 offered to take care of her and her sister's education as
he had no children of his own.....

from ITS Bad Arolsen I received the information that Else was deported from
Prague to Terezin on 8. Feb. 1942 and then >from Terezin to Izbica on 17
Mar.1942 and that the transport to Izbica she was on is considered to be a
death transport as only 3 people of 1000 survived it...
.. Wilhelm HALPERN is listed ... as being imprisoned in Dachau there and
having died in January 1941... Surprisingly, as being married and with
one child... >from the Jewish Museum in Prague I received information
about two ladies by the name of Halpern who lived at the same address so I
am now assuming that he married a second time and had a child (in 1940).

... the Jewish Museum mentioned the "registration numbers of Jews in the
Protectorate" can anyone tell me where I can find these registers -
I would expect to find more information there."

1. Registration numbers:

The answer to the registration numbers can be found in this article:

http://www.holocaustresearchproject.org/ghettos/restrictions&roles.html

I would assume the Jewish Museum in Prague has all the details, but again
others on the Austria-Czech SIG may have more detailed information.

2. The Theresienstadt database: http://www.holocaust.cz/cz2/victims/victims
confirms what the Jewish Museum, Prague told Dana about Antonie Else
ROZSYPALOVA {nee TAMLER}.

3. Wilhelm HALPERN's second wife and child: [see above database]

Lilian HALPERNOVA was born in 1916. During the war she was deported with
Transport AAh >from Praha to Ujazdow on 10/06/1942.

Tatjana HALPERNOVA was born in 1940. During the war she was deported with
Transport AAh >from Praha to Ujazdow on 10/06/1942.

The address of mother and child was: Praha: XIII., Kralowitzer Strasse
1439 [XIII., Kralovicka 1439]

So little Tatjana and her young mother are the new family members Dana was
looking for.

I suspect the couple married in Prague [ca 1938/9], where one should be
able to find a maiden name.

4. Wilhelm HALPERN: It is very strange, but I cannot, as yet, find any
details of Wilhelm HALPERN deported *from* Prague, on Yad Vashem.
Could he have gone elsewhere first? Is he perhaps registered under Wolf
or another given name?

5. Wilhelm HALPERN's first wife Laura nee NEUMANN, died and was buried in
Vienna: HALPERN Laura aged 40 died 29 April 1928 buried 2. May 1928
Zentral Friedhof IV. Tor 16/8/50
Former address: Vienna 1200, Hainzelmanng. 7

6. Another Halpernova was deported >from Prague
Ruzena Halpernova - born 07.04.1880
Praha: XII., Gregrsstrasse 29 [XII., Gregrova 29]
transport AAt-58 (23.07.1942 Praha -> Terez=EDn)
transport AAz-23 (04.08.1942 Terez=EDn -> Maly Trostinec)

7. In the Prague conscriptions
http://digi.nacr.cz/prihlasky2/indexen.php
I traced very few HALPERN families - they were all >from Galicia {Krakow/Buczacz
and Stanislau}

Finally, it would be nice if Dana wrote POTs for this tragic family on yad
vashem.

Celia Male - London, U.K.


Yiddish Theatre and Vadeville #YiddishTheatre More for you to view about the Yiddish Theatre #yiddish

Steven Lasky <steve725@...>
 

Greetings,

Two treats for my Yiddish theatre friends this month:

1. Morris Axelrad, Yiddish Actor.
www.museumoffamilyhistory.com/lyt-axelrad-morris.htm
2. Placards of the Yiddish Theatre.
www.museumoffamilyhistory.com/yt-placard-toc.htm

Enjoy!

Best,
Steven Lasky
New York
www.museumoffamilyhistory.com
steve@...


More for you to view about the Yiddish Theatre #yiddish

Steven Lasky <steve725@...>
 

Greetings,

Two treats for my Yiddish theatre friends this month:

1. Morris Axelrad, Yiddish Actor.
www.museumoffamilyhistory.com/lyt-axelrad-morris.htm
2. Placards of the Yiddish Theatre.
www.museumoffamilyhistory.com/yt-placard-toc.htm

Enjoy!

Best,
Steven Lasky
New York
www.museumoffamilyhistory.com
steve@...


Kovno directory, brief synopses #general

Jules Levin
 

The following Russian language directories have been uploaded to the server
at rapidshare.com courtesy of Mark Conrad of Maryland. This is the first
such directory I have been able to locate for Kovno gubernia...
Kovenskaya Pamiatnaia Kniga 1861 part 1
http://rapidshare.com/files/195535126/Kovno1861-1.pdf
I have just gone through this part, and there is nothing there of
genealogical interest unless you suspect an ancestor was a member of the
governing military or civilian Russian power structure. But there is a lot of
info on the geography, climate, vegetation, etc. of Kovno gub.

Kovenskaya Pamiatnaia Kniga 1861 part 2
http://rapidshare.com/files/195529064/Kovno1861-2.pdf
Part 2 finishes the native vegetation section, and then provides the
detailed population statistics that might be most interesting.
The population is divided by religion, of which there are 8,
including 2 Jewish: Karaites and Talmudists [sic]
and 2 Protestant. Every sort of numerical breakdown is
included: Various localities, births (illegitimate only for R.
Orthodox and R.C.), infant mortality at various age points, numbers
of clergy for each religion, weddings, males, females, etc.,
etc. For what it's worth, in 1860 [year before emancipation] there
were 2 landless gentry who owned 20 serfs. Note that this is NOT a
listing of individual inhabitants. This section finishes with a
detailed discussion of the anthropology of indigenous groups (no Jews
here), dress, customs, etc., followed by many details, including
statistics, of agricultural production.

Kovenskaya Pamiatnaia Kniga 1861 part 3
http://rapidshare.com/files/195525357/Kovno1861-3.pdf
Part 3 completes the crime statistics begun at the very end of Pt
2. Then follows a history of the region. The paragraph re
Jews begins with dates of arrival, starting with expulsion >from
Russia in 1113, and citing a tombstone in Eishishkes with a date
of ll70. But there follows a nasty anti-Semitic screed. ("...the
good-for-nothing Jews are more and more a burden on the
population.") Then a chronology of events, and some old documents,
and finally, some miscellaneous statistics.

I hope this information will be useful for those interested in these documents.

Jules Levin
Los Angeles

MODERATOR NOTE: This message is in response to a thread which appeared on
LitvakSig. It has been posted here because of its wider interest.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Kovno directory, brief synopses #general

Jules Levin
 

The following Russian language directories have been uploaded to the server
at rapidshare.com courtesy of Mark Conrad of Maryland. This is the first
such directory I have been able to locate for Kovno gubernia...
Kovenskaya Pamiatnaia Kniga 1861 part 1
http://rapidshare.com/files/195535126/Kovno1861-1.pdf
I have just gone through this part, and there is nothing there of
genealogical interest unless you suspect an ancestor was a member of the
governing military or civilian Russian power structure. But there is a lot of
info on the geography, climate, vegetation, etc. of Kovno gub.

Kovenskaya Pamiatnaia Kniga 1861 part 2
http://rapidshare.com/files/195529064/Kovno1861-2.pdf
Part 2 finishes the native vegetation section, and then provides the
detailed population statistics that might be most interesting.
The population is divided by religion, of which there are 8,
including 2 Jewish: Karaites and Talmudists [sic]
and 2 Protestant. Every sort of numerical breakdown is
included: Various localities, births (illegitimate only for R.
Orthodox and R.C.), infant mortality at various age points, numbers
of clergy for each religion, weddings, males, females, etc.,
etc. For what it's worth, in 1860 [year before emancipation] there
were 2 landless gentry who owned 20 serfs. Note that this is NOT a
listing of individual inhabitants. This section finishes with a
detailed discussion of the anthropology of indigenous groups (no Jews
here), dress, customs, etc., followed by many details, including
statistics, of agricultural production.

Kovenskaya Pamiatnaia Kniga 1861 part 3
http://rapidshare.com/files/195525357/Kovno1861-3.pdf
Part 3 completes the crime statistics begun at the very end of Pt
2. Then follows a history of the region. The paragraph re
Jews begins with dates of arrival, starting with expulsion >from
Russia in 1113, and citing a tombstone in Eishishkes with a date
of ll70. But there follows a nasty anti-Semitic screed. ("...the
good-for-nothing Jews are more and more a burden on the
population.") Then a chronology of events, and some old documents,
and finally, some miscellaneous statistics.

I hope this information will be useful for those interested in these documents.

Jules Levin
Los Angeles

MODERATOR NOTE: This message is in response to a thread which appeared on
LitvakSig. It has been posted here because of its wider interest.


Chicago Sentinel #general

Hanna Grossman <hannakg@...>
 

Within the last three months or so someone posted a URL for Spertus
Library and for accessing archives of the Chicago Jewish weekly the Sentinel.

I can't find these in the Discussion Group's archives, and have
failed to adequately file them myself.

Can anyone help?

Hanna Grossman
Connecticut


JewishGen Discussion Group #JewishGen Chicago Sentinel #general

Hanna Grossman <hannakg@...>
 

Within the last three months or so someone posted a URL for Spertus
Library and for accessing archives of the Chicago Jewish weekly the Sentinel.

I can't find these in the Discussion Group's archives, and have
failed to adequately file them myself.

Can anyone help?

Hanna Grossman
Connecticut


Harold GREENBERG #general

Helen Nussbaum Reiss <hreiss@...>
 

Hi Genners:

I recently acquired the marriage certificate of Evelyn TANNENBAUM and Irving
GREENBERG. They were married in the Kings County of New York City on August
5, 1931.

I would now like to acquire the birth certificate of their son, Harold
GREENBERG, who was born around 1940 in New York City.

I am hoping that one genner that goes to the archives or library in New York
City can look up this document and send me the results.

I, of course, would do a look-up in Toronto, Canada for them.

I thank you in advance,

Helen Reiss
Toronto, Canada

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Harold GREENBERG #general

Helen Nussbaum Reiss <hreiss@...>
 

Hi Genners:

I recently acquired the marriage certificate of Evelyn TANNENBAUM and Irving
GREENBERG. They were married in the Kings County of New York City on August
5, 1931.

I would now like to acquire the birth certificate of their son, Harold
GREENBERG, who was born around 1940 in New York City.

I am hoping that one genner that goes to the archives or library in New York
City can look up this document and send me the results.

I, of course, would do a look-up in Toronto, Canada for them.

I thank you in advance,

Helen Reiss
Toronto, Canada

MODERATOR NOTE: Please reply privately.