Date   

Yizkor Book Project, July 2013 #latinamerica

bounce-2648911-772964@...
 

Shalom,

With the Boston IAJGS conference just around the corner, I am quite
certain that this month's Yizkor Book Project report finds many of you
making your final preparations before the big event. Unfortunately, I
am unable to be there but, very fortunately for those that will, once
again Jan Meisels Allen has graciously agreed to the Yizkor Book Birds
of a Feather meeting and this is an open invitation to attend.

During July, a further two books have been published through our Yizkor
Books in Print Project:

- Jaslo, Poland - Yizkor (Memorial) Book of the Jewish Community of
Jaslo, Poland
- Telekhany, Belarus - The Telekhan Yizkor Book

With these new additions, we have now published 18 books and you can see
the full list of these books and read all about the project at
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html We continue to be amazed by the
very positive response to this project which we set up as a public service
to those interested in seeing these translations as something that they
can hold in their hands and share with their family.

I am also pleased to note that during July, we finished placing the
complete and substantial English sections >from the Brzozow and Dobromil
Yizkor books which were kindly typed up by Helen Rosenstein Wolf and Susan
Dressler, respectively. As I always note, there are many aspects of the
Yizkor Book Project in which we gladly welcome volunteer assistance and
typing up is just one of these. So if you would like to become involved in
the YB Project in some way, I would be happy to hear >from you.

Now to facts and figures for July, during this last month we have added
these 3 new projects:

- Capresti, Moldova (Collection of criticism and reviews of the book
'Our Village Kapresht')
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti1/Capresti1.html

- Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/krasnobrod/krasnobrod.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

Added in 5 new entries:

- Calarasi, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00396.html

- Capresti, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00399.html

- Dumbraveni, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00347.html

- Marculesti, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00365.html

- Orhei, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume II)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00327.html

We have continued to update 25 of our existing projects:

- Babruysk, Belarus (Memorial book of the community of Bobruisk and its
surroundings) http://www.jewishgen.org/yizkor/bobruisk/bysktoc1.html

- Bedzin, Poland (A Memorial to the Jewish Community of Bedzin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bedzin/Bedzin.html

- Briceva, Moldova (Memorial Book of Brichevo)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bricheva/Bricheva.html

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html

- Brzozow, Poland (A Memorial to the Brzozow Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brzozow/brzozow.html

- Byten, Belarus (Memorial book of Byten)
http://www.jewishgen.org/yizkor/byten/byten.html

- Czyzew, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dobromil, Poland (Dobromil: life in a Galician Shtetl, 1890-1907)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Dobromil1/Dobromil1.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Goniadz, Poland (Our hometown Goniondz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz/goniadz.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community
which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lukow, Poland (The book of Lukow; dedicated to a destroyed community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lukow/lukow.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of
our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Molchad, Belarus (Molchadz, In Memory of the Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Molchadz/Molchadz.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Rakow, Belarus (Rakow Community Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rakow/rakow.html

- Ratno, Ukraine (Memorial book of Ratno)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ratno1/ratno1.html

- Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring
villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Strzemieszyce Wielkie, Poland (The Book of Strzemieszyce)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Strzemieszyce/Strzemieszyce.html

- Szczebrzeszyn, Poland (The Book of Memory to the Jewish Community of
Shebreshin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Szczebrzeszyn/Szczebrzeszyn.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to
find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@...


Latin America #LatinAmerica Yizkor Book Project, July 2013 #latinamerica

bounce-2648911-772964@...
 

Shalom,

With the Boston IAJGS conference just around the corner, I am quite
certain that this month's Yizkor Book Project report finds many of you
making your final preparations before the big event. Unfortunately, I
am unable to be there but, very fortunately for those that will, once
again Jan Meisels Allen has graciously agreed to the Yizkor Book Birds
of a Feather meeting and this is an open invitation to attend.

During July, a further two books have been published through our Yizkor
Books in Print Project:

- Jaslo, Poland - Yizkor (Memorial) Book of the Jewish Community of
Jaslo, Poland
- Telekhany, Belarus - The Telekhan Yizkor Book

With these new additions, we have now published 18 books and you can see
the full list of these books and read all about the project at
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html We continue to be amazed by the
very positive response to this project which we set up as a public service
to those interested in seeing these translations as something that they
can hold in their hands and share with their family.

I am also pleased to note that during July, we finished placing the
complete and substantial English sections >from the Brzozow and Dobromil
Yizkor books which were kindly typed up by Helen Rosenstein Wolf and Susan
Dressler, respectively. As I always note, there are many aspects of the
Yizkor Book Project in which we gladly welcome volunteer assistance and
typing up is just one of these. So if you would like to become involved in
the YB Project in some way, I would be happy to hear >from you.

Now to facts and figures for July, during this last month we have added
these 3 new projects:

- Capresti, Moldova (Collection of criticism and reviews of the book
'Our Village Kapresht')
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti1/Capresti1.html

- Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/krasnobrod/krasnobrod.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

Added in 5 new entries:

- Calarasi, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00396.html

- Capresti, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00399.html

- Dumbraveni, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00347.html

- Marculesti, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00365.html

- Orhei, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume II)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00327.html

We have continued to update 25 of our existing projects:

- Babruysk, Belarus (Memorial book of the community of Bobruisk and its
surroundings) http://www.jewishgen.org/yizkor/bobruisk/bysktoc1.html

- Bedzin, Poland (A Memorial to the Jewish Community of Bedzin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bedzin/Bedzin.html

- Briceva, Moldova (Memorial Book of Brichevo)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bricheva/Bricheva.html

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html

- Brzozow, Poland (A Memorial to the Brzozow Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brzozow/brzozow.html

- Byten, Belarus (Memorial book of Byten)
http://www.jewishgen.org/yizkor/byten/byten.html

- Czyzew, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dobromil, Poland (Dobromil: life in a Galician Shtetl, 1890-1907)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Dobromil1/Dobromil1.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Goniadz, Poland (Our hometown Goniondz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz/goniadz.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community
which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lukow, Poland (The book of Lukow; dedicated to a destroyed community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lukow/lukow.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of
our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Molchad, Belarus (Molchadz, In Memory of the Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Molchadz/Molchadz.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Rakow, Belarus (Rakow Community Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rakow/rakow.html

- Ratno, Ukraine (Memorial book of Ratno)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ratno1/ratno1.html

- Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring
villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Strzemieszyce Wielkie, Poland (The Book of Strzemieszyce)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Strzemieszyce/Strzemieszyce.html

- Szczebrzeszyn, Poland (The Book of Memory to the Jewish Community of
Shebreshin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Szczebrzeszyn/Szczebrzeszyn.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to
find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@...


Re: Berlin Jewish Directories: 1929-30 edition- partial copy is available online of Juedisches Adressbuch for Greater Berlin #germany

Levinsohn, Donna M. <dlevinsohn@...>
 

Follow-up to Message re Berlin Jewish Directories: partial copy available
online of 1929-30 edition of Juedisches Adressbuch for Greater Berlin

Dear All,
In my prior message, I mentioned that I own, in addition to copies of the 1886,
1898, and 1907 Berlin Jewish directories, a copy of the 1994 reprint of the
448-page (plus 108 pages of detailed information on Berlin Jewish community
organizations, personnel, and officials, and 39 pages of advertising)
"Juedisches Adressbuch fuer Gross-Berlin" for 1931 (originally published
in 1932), *** which is not available online ***.

I should have mentioned that the 1931 edition was actually the second
(and final) edition of this directory; the first edition was for 1929-1930
(updated through 1929 and published in 1930). It does not have as many
entries as the second edition, and does not have the very useful
introductory section detailing Jewish community organizations.

I particularly appreciate that introductory, community organizations
chapter in the 1931 edition, since that section mentions my maternal
grandfather, Ernst MOSEVIUS, who was then the Director of the
Israelitische Union, E.V. (the charity organization devoted to
aiding poor Eastern European Jews in Berlin). (He was later the President
of the Deutsche Reichsloge [German Imperial Lodge] of B'nai B'rith from
1932-1934, and was then the official of the Jewish Community (Gemeinde)
of Berlin in charge of migrant welfare, emigration, and passport
assistance -- in German, he was in charge of "Auswanderungsangelegenheiten,"
which is quite a mouthful! -- until he and my grandmother were finally able
to emigrate in June 1941.)

He was also very interested in his family genealogy, and without the research
he did in the 1930's, I wouldn't have had any idea where his family lived
before they arrived in Berlin in the 1870's.

The best thing about the 1929-1930 edition is that,
unlike the 1931 edition or any of the earlier Berlin
Jewish directories, a pdf copy (albeit only a partial copy, unfortunately)
is available online at the CJH website as part of the digitized
LBI archives. The link is:
http://digital.cjh.org//exlibris/dtl/d3_1/apache_media/L2V4bGlicmlzL2R0bC9kM18xL2FwYWNoZV9tZWRpYS8xNDU0MzYy.pdf
Moderator note: http://tinyurl.com/mvc43u2

As you can see, the pdf was made >from a very poor copy, with the first page
of alphabetical entries (and several others) torn, and it only goes up
through the letter "K" and the first page of the letter "L." In other words,
approximately half of the book is missing. Still, it's certainly better than
nothing, especially if the surnames of your family members in Berlin began
with the letters "A" through "K"!

Donna Mosevius Levinsohn New York City, NY, USA DLevinsohn@...


German SIG #Germany Re: Berlin Jewish Directories: 1929-30 edition- partial copy is available online of Juedisches Adressbuch for Greater Berlin #germany

Levinsohn, Donna M. <dlevinsohn@...>
 

Follow-up to Message re Berlin Jewish Directories: partial copy available
online of 1929-30 edition of Juedisches Adressbuch for Greater Berlin

Dear All,
In my prior message, I mentioned that I own, in addition to copies of the 1886,
1898, and 1907 Berlin Jewish directories, a copy of the 1994 reprint of the
448-page (plus 108 pages of detailed information on Berlin Jewish community
organizations, personnel, and officials, and 39 pages of advertising)
"Juedisches Adressbuch fuer Gross-Berlin" for 1931 (originally published
in 1932), *** which is not available online ***.

I should have mentioned that the 1931 edition was actually the second
(and final) edition of this directory; the first edition was for 1929-1930
(updated through 1929 and published in 1930). It does not have as many
entries as the second edition, and does not have the very useful
introductory section detailing Jewish community organizations.

I particularly appreciate that introductory, community organizations
chapter in the 1931 edition, since that section mentions my maternal
grandfather, Ernst MOSEVIUS, who was then the Director of the
Israelitische Union, E.V. (the charity organization devoted to
aiding poor Eastern European Jews in Berlin). (He was later the President
of the Deutsche Reichsloge [German Imperial Lodge] of B'nai B'rith from
1932-1934, and was then the official of the Jewish Community (Gemeinde)
of Berlin in charge of migrant welfare, emigration, and passport
assistance -- in German, he was in charge of "Auswanderungsangelegenheiten,"
which is quite a mouthful! -- until he and my grandmother were finally able
to emigrate in June 1941.)

He was also very interested in his family genealogy, and without the research
he did in the 1930's, I wouldn't have had any idea where his family lived
before they arrived in Berlin in the 1870's.

The best thing about the 1929-1930 edition is that,
unlike the 1931 edition or any of the earlier Berlin
Jewish directories, a pdf copy (albeit only a partial copy, unfortunately)
is available online at the CJH website as part of the digitized
LBI archives. The link is:
http://digital.cjh.org//exlibris/dtl/d3_1/apache_media/L2V4bGlicmlzL2R0bC9kM18xL2FwYWNoZV9tZWRpYS8xNDU0MzYy.pdf
Moderator note: http://tinyurl.com/mvc43u2

As you can see, the pdf was made >from a very poor copy, with the first page
of alphabetical entries (and several others) torn, and it only goes up
through the letter "K" and the first page of the letter "L." In other words,
approximately half of the book is missing. Still, it's certainly better than
nothing, especially if the surnames of your family members in Berlin began
with the letters "A" through "K"!

Donna Mosevius Levinsohn New York City, NY, USA DLevinsohn@...


Getting a Record from Polish Archives #poland

Richard Cooper
 

As what passes for an expert, I feel somewhat embarrassed about asking
this question.

On searching http://jri-poland.org/ I found the death record of my
great-grand-aunt Jute LETZTER in Tarnow in 1885.

Wishing to avoid disproportionate bank charges, I thought I'd try to
get hold of a copy of the original record using the method I'd used in
the 1990s.
Customising the form template on http://jri-poland.org/ I wrote direct
to Tarnow Branch Archives enclosing a 20 euro note.

Two months later I got a reply asking me to transfer the money direct
to the archives bank account - and returning my 20 euro note.
The cost of the record is 20 zloty (6 GB pounds). My bank charges a
flat fee of 20 GB pounds to transfer the money.

Does anyone know a reliable way of doing this more cheaply using a UK
organisation?

Best wishes and happy ancestor-spotting,
Richard Cooper (NB: Not related to any COOPERs!)
Midhurst, UK
MILLET, ENGELBERG, BLUMENKEHL, SUSSWEIN, WACKS & PITERZIL >from Tarnow,
Dabrowa Tarnowska and Lezajsk
LEZTER, SALENDER, RINENBERG, EISEN & KRAETTER >from Rzeszow and Kolbuszowa
ADLER, FINKELSTEIN, PARYLLE, WEINTRAUB & ZILZ >from Tarnopol and Trembowla
YAROSHEVSKY, SHAPOCHNIKOW & GRANITUR >from Odessa and Zlatopol/Novomirgorod
LEWINSTEIN >from Berdichev
BORENSTEIN, MATELEVITCH,GODZINSKIJ & ZIMNOWICZ and >from Warsaw and Radun


JRI Poland #Poland Getting a Record from Polish Archives #poland

Richard Cooper
 

As what passes for an expert, I feel somewhat embarrassed about asking
this question.

On searching http://jri-poland.org/ I found the death record of my
great-grand-aunt Jute LETZTER in Tarnow in 1885.

Wishing to avoid disproportionate bank charges, I thought I'd try to
get hold of a copy of the original record using the method I'd used in
the 1990s.
Customising the form template on http://jri-poland.org/ I wrote direct
to Tarnow Branch Archives enclosing a 20 euro note.

Two months later I got a reply asking me to transfer the money direct
to the archives bank account - and returning my 20 euro note.
The cost of the record is 20 zloty (6 GB pounds). My bank charges a
flat fee of 20 GB pounds to transfer the money.

Does anyone know a reliable way of doing this more cheaply using a UK
organisation?

Best wishes and happy ancestor-spotting,
Richard Cooper (NB: Not related to any COOPERs!)
Midhurst, UK
MILLET, ENGELBERG, BLUMENKEHL, SUSSWEIN, WACKS & PITERZIL >from Tarnow,
Dabrowa Tarnowska and Lezajsk
LEZTER, SALENDER, RINENBERG, EISEN & KRAETTER >from Rzeszow and Kolbuszowa
ADLER, FINKELSTEIN, PARYLLE, WEINTRAUB & ZILZ >from Tarnopol and Trembowla
YAROSHEVSKY, SHAPOCHNIKOW & GRANITUR >from Odessa and Zlatopol/Novomirgorod
LEWINSTEIN >from Berdichev
BORENSTEIN, MATELEVITCH,GODZINSKIJ & ZIMNOWICZ and >from Warsaw and Radun


Re: New databases online - Bucovina Region & Moldavia Region also an update to the Bessarabia Region vital records #bessarabia

Bruce Katkin <bkatkin@...>
 

Is the Bukovina database complete or is there more to come?


Bruce Katkin

Researching GUTTMANN Suceava and Botosani, Romaina; LACHS/LAX/LAKS Suceava,
Botosani, Romania; (Brzozdowce) Berezdovtsy, L'viv, Ukraine

________________________________


Romania SIG #Romania Re: New databases online - Bucovina Region & Moldavia Region also an update to the Bessarabia Region vital records #romania

Bruce Katkin <bkatkin@...>
 

Is the Bukovina database complete or is there more to come?


Bruce Katkin

Researching GUTTMANN Suceava and Botosani, Romaina; LACHS/LAX/LAKS Suceava,
Botosani, Romania; (Brzozdowce) Berezdovtsy, L'viv, Ukraine

________________________________


Contact in Tbilisi? #general

Dubin, David M. MD
 

Hi all,
Does anyone know of anyone who may be able to run a simple errand to the
Tbilisi Post Office for me? I would pay for the favor, and the work
should require only a few minutes and posting an item back to me.
Thank you.
David Dubin
Teaneck, NJ
Researching: All GESTETNER, GOMPERTZ
Also, LINK (Western Slovakia), WEISSTUCH (Southern Poland)


David Dubin, M.D.
Englewood, New Jersey 07631
USA

MODERATOR NOTE: Please respond off-list


JewishGen Discussion Group #JewishGen Contact in Tbilisi? #general

Dubin, David M. MD
 

Hi all,
Does anyone know of anyone who may be able to run a simple errand to the
Tbilisi Post Office for me? I would pay for the favor, and the work
should require only a few minutes and posting an item back to me.
Thank you.
David Dubin
Teaneck, NJ
Researching: All GESTETNER, GOMPERTZ
Also, LINK (Western Slovakia), WEISSTUCH (Southern Poland)


David Dubin, M.D.
Englewood, New Jersey 07631
USA

MODERATOR NOTE: Please respond off-list


Viewmate Yiddish comment translation #general

shaul berger
 

Hi,

I've posted two scans >from old Jewish registration pages that I need
help deciphering/translating directly comments in Yiddish. These records
are about the family of my two great grandfather (more detail on
the viewmate pages)

They are on ViewMate at the following address ...


http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28457
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28456

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

Shaul Berger
California
dspmaster@...

BRUMER, RETTIG, WATTENBERG (Zolkiew, Rawa Russka),
HUTTER, KIFLIG, HERZIG, WATTENBERG (Jaroslaw, Przemysl, Dobromil, Stanislawow),
BERGER & SPITZER (Szecseny, Shirkovce, Prague)
POSNER, LICHTSZAJN (Warsaw), EHRENREICH (Warsaw/Miechow), SCHELL & RIEGER (Gorlice),
NEUMANN, FADENHECHT & NACHT (Buczacz)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate Yiddish comment translation #general

shaul berger
 

Hi,

I've posted two scans >from old Jewish registration pages that I need
help deciphering/translating directly comments in Yiddish. These records
are about the family of my two great grandfather (more detail on
the viewmate pages)

They are on ViewMate at the following address ...


http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28457
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28456

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

Shaul Berger
California
dspmaster@...

BRUMER, RETTIG, WATTENBERG (Zolkiew, Rawa Russka),
HUTTER, KIFLIG, HERZIG, WATTENBERG (Jaroslaw, Przemysl, Dobromil, Stanislawow),
BERGER & SPITZER (Szecseny, Shirkovce, Prague)
POSNER, LICHTSZAJN (Warsaw), EHRENREICH (Warsaw/Miechow), SCHELL & RIEGER (Gorlice),
NEUMANN, FADENHECHT & NACHT (Buczacz)


Searching: ROSETT/ROSETTE #belarus

Walter Rosett
 

I am trying to find a ships record, immigration record and naturalization
record on my great uncle Adolphe ROSETT aka Arnold Mark ROSETTE (and other
spellings) born 1862 according to some records. His brother, Joshua ROSETT
from Vitebsk, Russia (I presume now Belarus), was easy to trace and arrived
in New York City in 1891 was naturalized there then moved to Baltimore after
getting married in NY in 1898. Family hearsay suggests that he stayed with
relatives on arriving. Many "ROSETT" presumed relatives lived in New York
City.

According to the 1900 census with some conflicting information >from later
census, Adolphe immigrated in 1888 the same year he was married although a
later record >from his wife lists her naturalization as through her husband
by marriage 1 June 1890. Their first three children were born Mar 1890, Feb
1892 and June 1894 presumably in New York the last three children were born
in Baltimore according to multiple census records >from his wife Sophie
ROSETT although only the 1900 census lists all children as born in Maryland.
No birth records could be found for the children. The first city directory
listing for both Adolph and Sophia ROSETT was at 908 e Balto. in Baltimore
in 1895 so I presume that they moved there at that time. There are many
more references in newspapers after that. The University of Maryland School
of medicine graduated both Joshua ROSETT and Adolph (Arnold) ROSETT in 1903.
This same record list Schools that both attended in Russia. Adolph used
"Adolph", "Arnold", "ROSETT", and "ROSETTE". He died in 1916 after rather a
sordid history. He supposed was naturalized as of the 1900 census but truth
was not his strong point.

I did find an Aron ROSETT >from Vitebsk b abt 1868 who arrived in NY >from
Hamburg 9 Sept 1889 but there are no other references to him anywhere.
There are innumerable "Rosett" spellings including Rossett, Roseth, Rozett,
Roset, Rosot, Rosit, Rosette, Rosat and others. Most "Rosetts" arrived in
New York City although some through Philadelphia and Baltimore. I believe
that I have researched all these areas without success.

Any help is appreciated.

Walter Rosett
wrosett@...
MODERATOR NOTE: General information may be posted to the list.
Please respond privately with family information.


Belarus SIG #Belarus Searching: ROSETT/ROSETTE #belarus

Walter Rosett
 

I am trying to find a ships record, immigration record and naturalization
record on my great uncle Adolphe ROSETT aka Arnold Mark ROSETTE (and other
spellings) born 1862 according to some records. His brother, Joshua ROSETT
from Vitebsk, Russia (I presume now Belarus), was easy to trace and arrived
in New York City in 1891 was naturalized there then moved to Baltimore after
getting married in NY in 1898. Family hearsay suggests that he stayed with
relatives on arriving. Many "ROSETT" presumed relatives lived in New York
City.

According to the 1900 census with some conflicting information >from later
census, Adolphe immigrated in 1888 the same year he was married although a
later record >from his wife lists her naturalization as through her husband
by marriage 1 June 1890. Their first three children were born Mar 1890, Feb
1892 and June 1894 presumably in New York the last three children were born
in Baltimore according to multiple census records >from his wife Sophie
ROSETT although only the 1900 census lists all children as born in Maryland.
No birth records could be found for the children. The first city directory
listing for both Adolph and Sophia ROSETT was at 908 e Balto. in Baltimore
in 1895 so I presume that they moved there at that time. There are many
more references in newspapers after that. The University of Maryland School
of medicine graduated both Joshua ROSETT and Adolph (Arnold) ROSETT in 1903.
This same record list Schools that both attended in Russia. Adolph used
"Adolph", "Arnold", "ROSETT", and "ROSETTE". He died in 1916 after rather a
sordid history. He supposed was naturalized as of the 1900 census but truth
was not his strong point.

I did find an Aron ROSETT >from Vitebsk b abt 1868 who arrived in NY >from
Hamburg 9 Sept 1889 but there are no other references to him anywhere.
There are innumerable "Rosett" spellings including Rossett, Roseth, Rozett,
Roset, Rosot, Rosit, Rosette, Rosat and others. Most "Rosetts" arrived in
New York City although some through Philadelphia and Baltimore. I believe
that I have researched all these areas without success.

Any help is appreciated.

Walter Rosett
wrosett@...
MODERATOR NOTE: General information may be posted to the list.
Please respond privately with family information.


Viewmate translations- Polish and Russian #general

Debbie Kroopkin <debbiekroopkin@...>
 

Hello! Thanks to the folks who have helped me with recent translations!
I'm excited to learn about the following:
I've posted vital records for which I need to identify all family
names, ages and relationships.

They are on ViewMate at the following addresses ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28369 (Polish)
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28370 (Polish)
The above two are the same document - top and bottom half of a marriage record.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28371
(Russian marriage record)

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28429 (Polish
birth records)
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28430 (Polish
birth records)
The last two are actually the same document. One is scanned lightly
and the other darker.

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you in advance,

Debbie Kroopkin, Niles, IL


JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate translations- Polish and Russian #general

Debbie Kroopkin <debbiekroopkin@...>
 

Hello! Thanks to the folks who have helped me with recent translations!
I'm excited to learn about the following:
I've posted vital records for which I need to identify all family
names, ages and relationships.

They are on ViewMate at the following addresses ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28369 (Polish)
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28370 (Polish)
The above two are the same document - top and bottom half of a marriage record.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28371
(Russian marriage record)

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28429 (Polish
birth records)
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28430 (Polish
birth records)
The last two are actually the same document. One is scanned lightly
and the other darker.

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you in advance,

Debbie Kroopkin, Niles, IL


Czech cemetery database #austria-czech

library@...
 

Randy and others;

I visited many of those places and I know personally some of the people who are taking care about the
cemeteries and are making lists of graves. A good example is Fred Chvatal and/or Pilsen Jewish community
which recently compiled registers on several cemeteries in western Bohemia. Also there are quite a few
PhD thesis on different cemeteries with more or less complete list of graves.

Being you I would use the list of cemeteries that Achab Haidler put on his wonderful chewra.com and
gradually fulfil the parts that he did NOT work at. He may be contacted to learn what he is working at
now and what he would suggest to do.

I do not know what sources Prague Jewish Museum has. I heard that they plan to put some online in the
future - this shall be cleared, too, to avoid any duplicity.

On Austria-Czech web we shall put special page and to gather bunch of links that already work like the
one for Brno, Ivancice, Trebic and Uhersky Ostrov at the web page of Brno Jewish community with (search
for deceased person): http://www.zob.cz/?q=cs/vyhledavani-zemrelych

I could be a kind of coordinator in CR to collect information >from local sources including the cemeteries
that were not documented yet. You shall find volunteers for indexing the names >from recently made
registers/PhD thesis that I would gradually gather.

All of this shall be combined with the indexing of the death books at badatelna.cz. It is rather long-term
project and it depends if we give it a priority.

Julius Muller
Toledot
Prague


Yizkor Book Project, July 2013 #austria-czech

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

With the Boston IAJGS conference just around the corner, I am quite
certain that this month's Yizkor Book Project report finds many of you
making your final preparations before the big event. Unfortunately, I
am unable to be there but, very fortunately for those that will, once
again Jan Meisels Allen has graciously agreed to the Yizkor Book Birds
of a Feather meeting and this is an open invitation to attend.

During July, a further two books have been published through our Yizkor
Books in Print Project:

- Jaslo, Poland - Yizkor (Memorial) Book of the Jewish Community of
Jaslo, Poland
- Telekhany, Belarus - The Telekhan Yizkor Book

With these new additions, we have now published 18 books and you can see
the full list of these books and read all about the project at
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html We continue to be amazed by the
very positive response to this project which we set up as a public service
to those interested in seeing these translations as something that they
can hold in their hands and share with their family.

I am also pleased to note that during July, we finished placing the
complete and substantial English sections >from the Brzozow and Dobromil
Yizkor books which were kindly typed up by Helen Rosenstein Wolf and Susan
Dressler, respectively. As I always note, there are many aspects of the
Yizkor Book Project in which we gladly welcome volunteer assistance and
typing up is just one of these. So if you would like to become involved in
the YB Project in some way, I would be happy to hear >from you.

Now to facts and figures for July, during this last month we have added
these 3 new projects:

- Capresti, Moldova (Collection of criticism and reviews of the book
'Our Village Kapresht')
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti1/Capresti1.html

- Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/krasnobrod/krasnobrod.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

Added in 5 new entries:

- Calarasi, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00396.html

- Capresti, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00399.html

- Dumbraveni, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00347.html

- Marculesti, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00365.html

- Orhei, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume II)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00327.html

We have continued to update 25 of our existing projects:

- Babruysk, Belarus (Memorial book of the community of Bobruisk and its
surroundings) http://www.jewishgen.org/yizkor/bobruisk/bysktoc1.html

- Bedzin, Poland (A Memorial to the Jewish Community of Bedzin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bedzin/Bedzin.html

- Briceva, Moldova (Memorial Book of Brichevo)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bricheva/Bricheva.html

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html

- Brzozow, Poland (A Memorial to the Brzozow Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brzozow/brzozow.html

- Byten, Belarus (Memorial book of Byten)
http://www.jewishgen.org/yizkor/byten/byten.html

- Czyzew, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dobromil, Poland (Dobromil: life in a Galician Shtetl, 1890-1907)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Dobromil1/Dobromil1.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Goniadz, Poland (Our hometown Goniondz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz/goniadz.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community
which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lukow, Poland (The book of Lukow; dedicated to a destroyed community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lukow/lukow.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of
our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Molchad, Belarus (Molchadz, In Memory of the Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Molchadz/Molchadz.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Rakow, Belarus (Rakow Community Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rakow/rakow.html

- Ratno, Ukraine (Memorial book of Ratno)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ratno1/ratno1.html

- Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring
villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Strzemieszyce Wielkie, Poland (The Book of Strzemieszyce)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Strzemieszyce/Strzemieszyce.html

- Szczebrzeszyn, Poland (The Book of Memory to the Jewish Community of
Shebreshin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Szczebrzeszyn/Szczebrzeszyn.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to
find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@...


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Czech cemetery database #austria-czech

library@...
 

Randy and others;

I visited many of those places and I know personally some of the people who are taking care about the
cemeteries and are making lists of graves. A good example is Fred Chvatal and/or Pilsen Jewish community
which recently compiled registers on several cemeteries in western Bohemia. Also there are quite a few
PhD thesis on different cemeteries with more or less complete list of graves.

Being you I would use the list of cemeteries that Achab Haidler put on his wonderful chewra.com and
gradually fulfil the parts that he did NOT work at. He may be contacted to learn what he is working at
now and what he would suggest to do.

I do not know what sources Prague Jewish Museum has. I heard that they plan to put some online in the
future - this shall be cleared, too, to avoid any duplicity.

On Austria-Czech web we shall put special page and to gather bunch of links that already work like the
one for Brno, Ivancice, Trebic and Uhersky Ostrov at the web page of Brno Jewish community with (search
for deceased person): http://www.zob.cz/?q=cs/vyhledavani-zemrelych

I could be a kind of coordinator in CR to collect information >from local sources including the cemeteries
that were not documented yet. You shall find volunteers for indexing the names >from recently made
registers/PhD thesis that I would gradually gather.

All of this shall be combined with the indexing of the death books at badatelna.cz. It is rather long-term
project and it depends if we give it a priority.

Julius Muller
Toledot
Prague


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Yizkor Book Project, July 2013 #austria-czech

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

With the Boston IAJGS conference just around the corner, I am quite
certain that this month's Yizkor Book Project report finds many of you
making your final preparations before the big event. Unfortunately, I
am unable to be there but, very fortunately for those that will, once
again Jan Meisels Allen has graciously agreed to the Yizkor Book Birds
of a Feather meeting and this is an open invitation to attend.

During July, a further two books have been published through our Yizkor
Books in Print Project:

- Jaslo, Poland - Yizkor (Memorial) Book of the Jewish Community of
Jaslo, Poland
- Telekhany, Belarus - The Telekhan Yizkor Book

With these new additions, we have now published 18 books and you can see
the full list of these books and read all about the project at
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html We continue to be amazed by the
very positive response to this project which we set up as a public service
to those interested in seeing these translations as something that they
can hold in their hands and share with their family.

I am also pleased to note that during July, we finished placing the
complete and substantial English sections >from the Brzozow and Dobromil
Yizkor books which were kindly typed up by Helen Rosenstein Wolf and Susan
Dressler, respectively. As I always note, there are many aspects of the
Yizkor Book Project in which we gladly welcome volunteer assistance and
typing up is just one of these. So if you would like to become involved in
the YB Project in some way, I would be happy to hear >from you.

Now to facts and figures for July, during this last month we have added
these 3 new projects:

- Capresti, Moldova (Collection of criticism and reviews of the book
'Our Village Kapresht')
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti1/Capresti1.html

- Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/krasnobrod/krasnobrod.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

Added in 5 new entries:

- Calarasi, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00396.html

- Capresti, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00399.html

- Dumbraveni, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00347.html

- Marculesti, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00365.html

- Orhei, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume II)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00327.html

We have continued to update 25 of our existing projects:

- Babruysk, Belarus (Memorial book of the community of Bobruisk and its
surroundings) http://www.jewishgen.org/yizkor/bobruisk/bysktoc1.html

- Bedzin, Poland (A Memorial to the Jewish Community of Bedzin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bedzin/Bedzin.html

- Briceva, Moldova (Memorial Book of Brichevo)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bricheva/Bricheva.html

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html

- Brzozow, Poland (A Memorial to the Brzozow Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brzozow/brzozow.html

- Byten, Belarus (Memorial book of Byten)
http://www.jewishgen.org/yizkor/byten/byten.html

- Czyzew, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dobromil, Poland (Dobromil: life in a Galician Shtetl, 1890-1907)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Dobromil1/Dobromil1.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Goniadz, Poland (Our hometown Goniondz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz/goniadz.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community
which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lukow, Poland (The book of Lukow; dedicated to a destroyed community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lukow/lukow.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of
our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Molchad, Belarus (Molchadz, In Memory of the Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Molchadz/Molchadz.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Rakow, Belarus (Rakow Community Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rakow/rakow.html

- Ratno, Ukraine (Memorial book of Ratno)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ratno1/ratno1.html

- Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring
villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Strzemieszyce Wielkie, Poland (The Book of Strzemieszyce)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Strzemieszyce/Strzemieszyce.html

- Szczebrzeszyn, Poland (The Book of Memory to the Jewish Community of
Shebreshin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Szczebrzeszyn/Szczebrzeszyn.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to
find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@...

141941 - 141960 of 669723