Date   

ViewMate translation request - Russian #ukraine

Fay Bussgang
 

I've posted a document in Russian for which I need a translation for a survivor friend. It may have to do with repatriating >from what had been Poland but became Russia to the new Poland. The full translation would be very much appreciated, including the stamps.

It is on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45773

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you so very much.

Fay Bussgang
Dedham, MA


Ukraine SIG #Ukraine ViewMate translation request - Russian #ukraine

Fay Bussgang
 

I've posted a document in Russian for which I need a translation for a survivor friend. It may have to do with repatriating >from what had been Poland but became Russia to the new Poland. The full translation would be very much appreciated, including the stamps.

It is on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45773

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you so very much.

Fay Bussgang
Dedham, MA


ViewMate translation request - Russian #bessarabia

Fay Bussgang
 

I've posted a document in Russian for which I need a translation for a survivor friend. It may have
to do with repatriating >from what had been Poland but became Russia to the new Poland. The
full translation would be very much appreciated, including the stamps.

It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45773

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you so very much.

Fay Bussgang
Dedham, MA


Bessarabia SIG #Bessarabia ViewMate translation request - Russian #bessarabia

Fay Bussgang
 

I've posted a document in Russian for which I need a translation for a survivor friend. It may have
to do with repatriating >from what had been Poland but became Russia to the new Poland. The
full translation would be very much appreciated, including the stamps.

It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45773

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you so very much.

Fay Bussgang
Dedham, MA


Nowy Sacz question #general

George
 

Hello, I was just reading the newly translated article "Blood soaked
feathers" >from the Nowy Sacz Yizkor book. The author was Mordechai
Kannengisser
(Lustig). I think that he was related to my family and was wondering
whether the author might still be living? . Would anyone know whether he
or someone else >from Nowy Sacz is still living?

George Frankel
San Francisco

Searching for Turner/Lustgarten/Fisch: Nowy Targ, Nowy Sacz, Mszana
Dolna, Oswiecim, Kalwaria, Podgorze, Tarnow, Poland


JewishGen Discussion Group #JewishGen Nowy Sacz question #general

George
 

Hello, I was just reading the newly translated article "Blood soaked
feathers" >from the Nowy Sacz Yizkor book. The author was Mordechai
Kannengisser
(Lustig). I think that he was related to my family and was wondering
whether the author might still be living? . Would anyone know whether he
or someone else >from Nowy Sacz is still living?

George Frankel
San Francisco

Searching for Turner/Lustgarten/Fisch: Nowy Targ, Nowy Sacz, Mszana
Dolna, Oswiecim, Kalwaria, Podgorze, Tarnow, Poland


ViewMate translation request - Russian #belarus

Ed Schinik <eschinik@...>
 

I've posted a couple of family letters written in Russian for which I
would like a translation. It is on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45734

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45735

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45736

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45737


Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

Ed Schinik


Belarus SIG #Belarus ViewMate translation request - Russian #belarus

Ed Schinik <eschinik@...>
 

I've posted a couple of family letters written in Russian for which I
would like a translation. It is on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45734

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45735

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45736

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45737


Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

Ed Schinik


Search family Kamieniecki #belarus

Lemberski Evelyne
 

Search family Kamieniecki

I'm French

I search the family of my maternal grandfather called
Mordko KAMIENIECKI or KAMINSKI
born October 22, 1898 at BREST LITOWSK

His sisters
ELKE KAMIENIECKI or KAMINSKI
ZELDE KAMIENIECKI or KAMINSKI
PINA KAMIENIECKI or KAMINSKI

and his parents :
ZALMANN KAMIENIECKI or KAMINSKI
HAIA SARA KAMIENIECKI or KAMINSKI

I do not know the birth dates of his parents and sisters . The parents of my
grandfather owned a grocery store in Brest Litovsk.

I wonder if the parents of my grandfather and his sisters died massacred during
World War II

If you have any information about this family, you can contact me at the
following address: evelynelemberski@...

I thank you.

Evelyne LEMBERSKI
France


Belarus SIG #Belarus Search family Kamieniecki #belarus

Lemberski Evelyne
 

Search family Kamieniecki

I'm French

I search the family of my maternal grandfather called
Mordko KAMIENIECKI or KAMINSKI
born October 22, 1898 at BREST LITOWSK

His sisters
ELKE KAMIENIECKI or KAMINSKI
ZELDE KAMIENIECKI or KAMINSKI
PINA KAMIENIECKI or KAMINSKI

and his parents :
ZALMANN KAMIENIECKI or KAMINSKI
HAIA SARA KAMIENIECKI or KAMINSKI

I do not know the birth dates of his parents and sisters . The parents of my
grandfather owned a grocery store in Brest Litovsk.

I wonder if the parents of my grandfather and his sisters died massacred during
World War II

If you have any information about this family, you can contact me at the
following address: evelynelemberski@...

I thank you.

Evelyne LEMBERSKI
France


Yizkor Book Project, February 2016 #belarus

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

If I do say myself, I think we at the Yizkor Book Project kind of
exaggerated in the over February, leap year or not. As you'll certainly
see by some of the details below, lots and lots happened over this past
month.

For a start, a further two new books were added to the exponentially
growing list of Yizkor Books published by the Yizkor Books in Print
Project and they are:

- Siedlce, Poland "The Jews in Siedlce -- 1850-1945" by Edward Kopowka
- Krosno, Poland "Krosno by the Wislok River" by William Leibner

I would like to send out a warm thank you to all those people involved
in seeing these books become a reality. Please see the link at the end
of this report for details of the purchase of these particular books or
any other of the books we have available.

Another notable addition in February was part of a Polish translation
of the Hebrew section >from the Sokolka, Poland Yizkor book, translated
and donated by Waldemar Daszuta. Our main goal in the YB Project is to
make the important information the Yizkor books contain available to a
wide-as-possible audience and providing the text in Polish is definitely
part of striving for this goal and so we do thank Waldemar for his
voluntary translation of the text.

Finally, I would like to take this opportunity to send a special thank
you to Susan Dressler, Genia Hollander & Helen Rosenstein Wolf. The bulk
of the Yizkor books are written in either Hebrew or Yiddish but, here
and there, they do contain some English sections and these three
dedicated volunteers have done an amazing job of typing up many of these
sections and this allowing us to display them online. For the effort and
time they put into this, they do deserve our deep appreciation.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over February.

During this last month we have added in three new entries:

- Dusetos, Lithuania (Lithuania - Volume 1)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lit1483.html

- Sokolka, Poland (Memorial Book of Sokolka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sokolka/sokolkap.html [Polish]

- Tovste, Ukraine (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol2_00266b.html

We have continued to updated 33 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the
Jewish community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golshany (Olshan), Belarus (The Life and Destruction of Olshan)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/golshany/Golshany.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Ivanava, Belarus (Yanow near Pinsk; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ivanovo/Ivanovo.html

- Kamyanets Podilskyy, Ukraine (Kamenets-Podolsk and its surroundings)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kamyanets_Podilskyy/Kamyanets_Podilskyy.html
[http://tinyurl.com/ja78ak3]

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lancut, Poland (Lancut; the life and destruction of a Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lancut/lancut.html

- Marijampole, Lithuania (Marijampole on the river Shewshupe)
http://www.jewishgen.org/yizkor/marijampole/marijampole.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica
and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Nowy Sacz, Poland (Blood Stained Feathers; The Life Story of a Shoah
Survivor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_sacz2/nowy_sacz2.html

- Oleksandriya, Ukraine (Memorial book of the community of Aleksandria
(Wolyn)) http://www.jewishgen.org/yizkor/Aleksandriya/Aleksandriya.html

- Opoczno, Poland (The Book of Opoczno: memorial for the community that
was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/opoczno/opoczno.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ryki, Poland (A Memorial to the Community of Ryki, Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ryki/rykp000.html [Polish]

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book
and testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sobrance, Slovakia (The Unlikely Hero of Sobrance)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sobrance/Sobrance.html

- Suwalki, Poland (Jewish community book Suwalk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki/Suwalki.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html
[http://tinyurl.com/jm88ajn]

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zabrze, Poland (Zabrze Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zabrze/Zabrze.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie and
Environs) http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelp000.html [Polish]

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Happy Purim,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Belarus SIG #Belarus Yizkor Book Project, February 2016 #belarus

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

If I do say myself, I think we at the Yizkor Book Project kind of
exaggerated in the over February, leap year or not. As you'll certainly
see by some of the details below, lots and lots happened over this past
month.

For a start, a further two new books were added to the exponentially
growing list of Yizkor Books published by the Yizkor Books in Print
Project and they are:

- Siedlce, Poland "The Jews in Siedlce -- 1850-1945" by Edward Kopowka
- Krosno, Poland "Krosno by the Wislok River" by William Leibner

I would like to send out a warm thank you to all those people involved
in seeing these books become a reality. Please see the link at the end
of this report for details of the purchase of these particular books or
any other of the books we have available.

Another notable addition in February was part of a Polish translation
of the Hebrew section >from the Sokolka, Poland Yizkor book, translated
and donated by Waldemar Daszuta. Our main goal in the YB Project is to
make the important information the Yizkor books contain available to a
wide-as-possible audience and providing the text in Polish is definitely
part of striving for this goal and so we do thank Waldemar for his
voluntary translation of the text.

Finally, I would like to take this opportunity to send a special thank
you to Susan Dressler, Genia Hollander & Helen Rosenstein Wolf. The bulk
of the Yizkor books are written in either Hebrew or Yiddish but, here
and there, they do contain some English sections and these three
dedicated volunteers have done an amazing job of typing up many of these
sections and this allowing us to display them online. For the effort and
time they put into this, they do deserve our deep appreciation.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over February.

During this last month we have added in three new entries:

- Dusetos, Lithuania (Lithuania - Volume 1)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lit1483.html

- Sokolka, Poland (Memorial Book of Sokolka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sokolka/sokolkap.html [Polish]

- Tovste, Ukraine (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol2_00266b.html

We have continued to updated 33 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the
Jewish community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golshany (Olshan), Belarus (The Life and Destruction of Olshan)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/golshany/Golshany.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Ivanava, Belarus (Yanow near Pinsk; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ivanovo/Ivanovo.html

- Kamyanets Podilskyy, Ukraine (Kamenets-Podolsk and its surroundings)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kamyanets_Podilskyy/Kamyanets_Podilskyy.html
[http://tinyurl.com/ja78ak3]

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lancut, Poland (Lancut; the life and destruction of a Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lancut/lancut.html

- Marijampole, Lithuania (Marijampole on the river Shewshupe)
http://www.jewishgen.org/yizkor/marijampole/marijampole.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica
and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Nowy Sacz, Poland (Blood Stained Feathers; The Life Story of a Shoah
Survivor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_sacz2/nowy_sacz2.html

- Oleksandriya, Ukraine (Memorial book of the community of Aleksandria
(Wolyn)) http://www.jewishgen.org/yizkor/Aleksandriya/Aleksandriya.html

- Opoczno, Poland (The Book of Opoczno: memorial for the community that
was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/opoczno/opoczno.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ryki, Poland (A Memorial to the Community of Ryki, Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ryki/rykp000.html [Polish]

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book
and testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sobrance, Slovakia (The Unlikely Hero of Sobrance)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sobrance/Sobrance.html

- Suwalki, Poland (Jewish community book Suwalk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki/Suwalki.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html
[http://tinyurl.com/jm88ajn]

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zabrze, Poland (Zabrze Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zabrze/Zabrze.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie and
Environs) http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelp000.html [Polish]

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Happy Purim,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Vitebsk Area Duma Lists #belarus

Max Preston
 

Hello,

Duma lists (voter lists) were published in a Vitebsk newspaper in at
least 1906, 1907, and 1912. This newspaper is available on microfilm
in the US at certain universities, such as the University of Illinois
at Urbana Champaign
(http://www.worldcat.org/title/vitebskiia-gubernskiia-viedomosti/oclc/774702295)
and the University of Chicago
(http://www.worldcat.org/title/vitebskiye-gubernskiye-vedomosti-1838-1917/oclc/45588754).

Copies of 31 of these duma lists pulled >from the microfilms have been
posted on the following website:
https://vitebskareadumalists.shutterfly.com/. These lists are written
in Russian, so you need to be able to make sense of the Cyrillic
alphabet in order to read them.

The website includes duma lists for the city of Vitebsk, Drissa,
Dvinsk, Gorodok, Lepel, Lyutsin, Polotsk, Rezekne, Surazh, Kolishki,
Yanovichi, and Velizh. Additional lists exist on the microfilms
(possibly for additional towns).

Max Preston
Brooklyn, NY

Researching PESTUNOWITZ, WITTENSOHN, GORBUNOFF, and LAZERSON all from
Vitebsk. Also variations on the names like PESTUNOVICH, PISTUNOVICH,
VITINZON, VITENZON, and GORBUNOV.


Belarus SIG #Belarus Vitebsk Area Duma Lists #belarus

Max Preston
 

Hello,

Duma lists (voter lists) were published in a Vitebsk newspaper in at
least 1906, 1907, and 1912. This newspaper is available on microfilm
in the US at certain universities, such as the University of Illinois
at Urbana Champaign
(http://www.worldcat.org/title/vitebskiia-gubernskiia-viedomosti/oclc/774702295)
and the University of Chicago
(http://www.worldcat.org/title/vitebskiye-gubernskiye-vedomosti-1838-1917/oclc/45588754).

Copies of 31 of these duma lists pulled >from the microfilms have been
posted on the following website:
https://vitebskareadumalists.shutterfly.com/. These lists are written
in Russian, so you need to be able to make sense of the Cyrillic
alphabet in order to read them.

The website includes duma lists for the city of Vitebsk, Drissa,
Dvinsk, Gorodok, Lepel, Lyutsin, Polotsk, Rezekne, Surazh, Kolishki,
Yanovichi, and Velizh. Additional lists exist on the microfilms
(possibly for additional towns).

Max Preston
Brooklyn, NY

Researching PESTUNOWITZ, WITTENSOHN, GORBUNOFF, and LAZERSON all from
Vitebsk. Also variations on the names like PESTUNOVICH, PISTUNOVICH,
VITINZON, VITENZON, and GORBUNOV.


Yizkor Book Project, February 2016 #austria-czech

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

If I do say myself, I think we at the Yizkor Book Project kind of
exaggerated in the over February, leap year or not. As you'll certainly
see by some of the details below, lots and lots happened over this past
month.

For a start, a further two new books were added to the exponentially
growing list of Yizkor Books published by the Yizkor Books in Print
Project and they are:

- Siedlce, Poland "The Jews in Siedlce -- 1850-1945" by Edward Kopowka
- Krosno, Poland "Krosno by the Wislok River" by William Leibner

I would like to send out a warm thank you to all those people involved
in seeing these books become a reality. Please see the link at the end
of this report for details of the purchase of these particular books or
any other of the books we have available.

Another notable addition in February was part of a Polish translation
of the Hebrew section >from the Sokolka, Poland Yizkor book, translated
and donated by Waldemar Daszuta. Our main goal in the YB Project is to
make the important information the Yizkor books contain available to a
wide-as-possible audience and providing the text in Polish is definitely
part of striving for this goal and so we do thank Waldemar for his
voluntary translation of the text.

Finally, I would like to take this opportunity to send a special thank
you to Susan Dressler, Genia Hollander & Helen Rosenstein Wolf. The bulk
of the Yizkor books are written in either Hebrew or Yiddish but, here
and there, they do contain some English sections and these three
dedicated volunteers have done an amazing job of typing up many of these
sections and this allowing us to display them online. For the effort and
time they put into this, they do deserve our deep appreciation.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over February.

During this last month we have added in three new entries:

- Dusetos, Lithuania (Lithuania - Volume 1)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lit1483.html

- Sokolka, Poland (Memorial Book of Sokolka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sokolka/sokolkap.html [Polish]

- Tovste, Ukraine (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol2_00266b.html

We have continued to updated 33 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the
Jewish community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golshany (Olshan), Belarus (The Life and Destruction of Olshan)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/golshany/Golshany.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Ivanava, Belarus (Yanow near Pinsk; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ivanovo/Ivanovo.html

- Kamyanets Podilskyy, Ukraine (Kamenets-Podolsk and its surroundings)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kamyanets_Podilskyy/Kamyanets_Podilskyy.html
[http://tinyurl.com/ja78ak3]

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lancut, Poland (Lancut; the life and destruction of a Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lancut/lancut.html

- Marijampole, Lithuania (Marijampole on the river Shewshupe)
http://www.jewishgen.org/yizkor/marijampole/marijampole.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica
and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Nowy Sacz, Poland (Blood Stained Feathers; The Life Story of a Shoah
Survivor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_sacz2/nowy_sacz2.html

- Oleksandriya, Ukraine (Memorial book of the community of Aleksandria
(Wolyn)) http://www.jewishgen.org/yizkor/Aleksandriya/Aleksandriya.html

- Opoczno, Poland (The Book of Opoczno: memorial for the community that
was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/opoczno/opoczno.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ryki, Poland (A Memorial to the Community of Ryki, Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ryki/rykp000.html [Polish]

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book
and testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sobrance, Slovakia (The Unlikely Hero of Sobrance)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sobrance/Sobrance.html

- Suwalki, Poland (Jewish community book Suwalk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki/Suwalki.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html
[http://tinyurl.com/jm88ajn]

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zabrze, Poland (Zabrze Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zabrze/Zabrze.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie and
Environs) http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelp000.html [Polish]

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Happy Purim,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Re: Gubernium Trauung Register of Bohemia #austria-czech

rfc974@...
 

Many thanks to Josh Kaufman for pointing out this new resource.

I've spent the past couple of days trying to understand what the
registers can tell us. Mostly I have been working with the 1790-1815
register for the Plzen Kreis. So far, two bits of insight that may be
useful.

First, whoever compiled this book is copying >from something else.
Sometimes groups of
entries are duplicated (esp. I found it in Plzen c. 1800). Whether
this is just a sheet of paper
with the latest approved marriages to be copied into the book, and
this book was the master register, or this book is a periodic summary
of master register, I don't know.

Second, there's a marriage explosion, at least in Plzen >from 1799
through 1802. Marriages in 1799 are about 3 times average, 1800 is 4
times average, and 1801 and 1802 are twice the average. Then the rate
appears to return to normal. Austria was losing against Napoleonic
France during this time and France was actively liberating Jews from
ghettos and restrictive
laws throughout Europe. I wonder if Austria felt it needed to loosen
up? In any case, the
implications for the Jewish community if this practice was widespread
would have been
substantial.

Craig

--
Craig Partridge


Difference between "der Zeugen" and Jewish wedding witnesses, in 1880s Boskowitz? Moritz BERAN #austria-czech

David Bernheim
 

In the marriage register >from Boskowitz, Moritz BERAN is shown as one of two witnesses
(in the column "der Zeugen") at the marriage of his son Salomon BERAN on 2 January
1881. (volume 130) FYI, elsewhere he is sometimes referred to as Moses BERAN.

As a father under Jewish law cannot be a valid witness at his child's Jewish wedding,
what is the difference - if any - between people documented as "Zeugen" and Jewish
wedding witnesses? Who would be "Zeugen"? With particular reference to 1880s
Boskowitz.

Moritz BERAN was one "der Zeugen" at two other BERAN weddings, where we believe
he was the uncle of the BERAN partner, hence also an invalid witness: (also Boskowitz,
volume 130)
10 May 1880 Gustav Wilhelm SZOGYI with Bella Bertha BERAN
28 May 1882 Leopold BERAN and Netti FISCHER

If Zeugen and wedding witnesses were *always* the same, this implies there were TWO
Moritz BERANs, that a second, not related to the bride or groom, happened to be
witness. This seems unlikely in such a small place as Boskowitz.

David BERNHEIM, St Martin Vesubie, France


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Yizkor Book Project, February 2016 #austria-czech

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

If I do say myself, I think we at the Yizkor Book Project kind of
exaggerated in the over February, leap year or not. As you'll certainly
see by some of the details below, lots and lots happened over this past
month.

For a start, a further two new books were added to the exponentially
growing list of Yizkor Books published by the Yizkor Books in Print
Project and they are:

- Siedlce, Poland "The Jews in Siedlce -- 1850-1945" by Edward Kopowka
- Krosno, Poland "Krosno by the Wislok River" by William Leibner

I would like to send out a warm thank you to all those people involved
in seeing these books become a reality. Please see the link at the end
of this report for details of the purchase of these particular books or
any other of the books we have available.

Another notable addition in February was part of a Polish translation
of the Hebrew section >from the Sokolka, Poland Yizkor book, translated
and donated by Waldemar Daszuta. Our main goal in the YB Project is to
make the important information the Yizkor books contain available to a
wide-as-possible audience and providing the text in Polish is definitely
part of striving for this goal and so we do thank Waldemar for his
voluntary translation of the text.

Finally, I would like to take this opportunity to send a special thank
you to Susan Dressler, Genia Hollander & Helen Rosenstein Wolf. The bulk
of the Yizkor books are written in either Hebrew or Yiddish but, here
and there, they do contain some English sections and these three
dedicated volunteers have done an amazing job of typing up many of these
sections and this allowing us to display them online. For the effort and
time they put into this, they do deserve our deep appreciation.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over February.

During this last month we have added in three new entries:

- Dusetos, Lithuania (Lithuania - Volume 1)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lit1483.html

- Sokolka, Poland (Memorial Book of Sokolka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sokolka/sokolkap.html [Polish]

- Tovste, Ukraine (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol2_00266b.html

We have continued to updated 33 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the
Jewish community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golshany (Olshan), Belarus (The Life and Destruction of Olshan)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/golshany/Golshany.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Ivanava, Belarus (Yanow near Pinsk; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ivanovo/Ivanovo.html

- Kamyanets Podilskyy, Ukraine (Kamenets-Podolsk and its surroundings)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kamyanets_Podilskyy/Kamyanets_Podilskyy.html
[http://tinyurl.com/ja78ak3]

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lancut, Poland (Lancut; the life and destruction of a Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lancut/lancut.html

- Marijampole, Lithuania (Marijampole on the river Shewshupe)
http://www.jewishgen.org/yizkor/marijampole/marijampole.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica
and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Nowy Sacz, Poland (Blood Stained Feathers; The Life Story of a Shoah
Survivor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_sacz2/nowy_sacz2.html

- Oleksandriya, Ukraine (Memorial book of the community of Aleksandria
(Wolyn)) http://www.jewishgen.org/yizkor/Aleksandriya/Aleksandriya.html

- Opoczno, Poland (The Book of Opoczno: memorial for the community that
was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/opoczno/opoczno.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ryki, Poland (A Memorial to the Community of Ryki, Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ryki/rykp000.html [Polish]

- Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book
and testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sobrance, Slovakia (The Unlikely Hero of Sobrance)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sobrance/Sobrance.html

- Suwalki, Poland (Jewish community book Suwalk and vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki/Suwalki.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html
[http://tinyurl.com/jm88ajn]

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zabrze, Poland (Zabrze Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zabrze/Zabrze.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie and
Environs) http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelp000.html [Polish]

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Happy Purim,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Austria-Czech SIG #Austria-Czech re: Gubernium Trauung Register of Bohemia #austria-czech

rfc974@...
 

Many thanks to Josh Kaufman for pointing out this new resource.

I've spent the past couple of days trying to understand what the
registers can tell us. Mostly I have been working with the 1790-1815
register for the Plzen Kreis. So far, two bits of insight that may be
useful.

First, whoever compiled this book is copying >from something else.
Sometimes groups of
entries are duplicated (esp. I found it in Plzen c. 1800). Whether
this is just a sheet of paper
with the latest approved marriages to be copied into the book, and
this book was the master register, or this book is a periodic summary
of master register, I don't know.

Second, there's a marriage explosion, at least in Plzen >from 1799
through 1802. Marriages in 1799 are about 3 times average, 1800 is 4
times average, and 1801 and 1802 are twice the average. Then the rate
appears to return to normal. Austria was losing against Napoleonic
France during this time and France was actively liberating Jews from
ghettos and restrictive
laws throughout Europe. I wonder if Austria felt it needed to loosen
up? In any case, the
implications for the Jewish community if this practice was widespread
would have been
substantial.

Craig

--
Craig Partridge


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Difference between "der Zeugen" and Jewish wedding witnesses, in 1880s Boskowitz? Moritz BERAN #austria-czech

David Bernheim
 

In the marriage register >from Boskowitz, Moritz BERAN is shown as one of two witnesses
(in the column "der Zeugen") at the marriage of his son Salomon BERAN on 2 January
1881. (volume 130) FYI, elsewhere he is sometimes referred to as Moses BERAN.

As a father under Jewish law cannot be a valid witness at his child's Jewish wedding,
what is the difference - if any - between people documented as "Zeugen" and Jewish
wedding witnesses? Who would be "Zeugen"? With particular reference to 1880s
Boskowitz.

Moritz BERAN was one "der Zeugen" at two other BERAN weddings, where we believe
he was the uncle of the BERAN partner, hence also an invalid witness: (also Boskowitz,
volume 130)
10 May 1880 Gustav Wilhelm SZOGYI with Bella Bertha BERAN
28 May 1882 Leopold BERAN and Netti FISCHER

If Zeugen and wedding witnesses were *always* the same, this implies there were TWO
Moritz BERANs, that a second, not related to the bride or groom, happened to be
witness. This seems unlikely in such a small place as Boskowitz.

David BERNHEIM, St Martin Vesubie, France