JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Yizkor Book Project, September 2014
#poland
#ciechanow
bounce-2851631-772951@...
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|
#Ciechanow #Poland Yizkor Book Project, September 2014
#ciechanow
#poland
bounce-2851631-772951@...
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|
Bessarabia Revision List project
#bessarabia
Yefim Kogan
Dear researchers Happy New Year, Happy New genealogical discoveries.
There are 12 new microfilms for the Bessarabia Revision list project I have received >from Family Search. Several microfilms are filled with images of Revision lists for Kishinev, 1848, 1859, also there are images >from Beltsy, Rashkov, Kagul, Leovo, Kalarash, and a few more places. In a week with update for September, you will be able to see all sets of records available in these 12 microfilms. It is possible that some of the sets are the second copy of the sets we already have, but in this case, there might be images that did not exist in the first set, and we will add all of those to Romania-Moldova Database at JewishGen.org. Our Revision List Bessarabia Team has already started a new "season", and here are the records in work: Orgeev, 1848; Ataki 1848; Brichani 1848; Orgeev Merchants 1859; Gancheshty 1835, Teleneshti 1859. And there are a number of sets of different towns which are waiting to be translated. You can see the whole list (not including the new 12 microfilms at http://www.jewishgen.org/databases/Romania/BessarabiaRevisionLists.htm. There is an experience in Bessarabia SIG when one of our members asked if possible to translate several sets of records faster... and we did this for a donation to one of our Bessarabia SIG projects. In this case that person received the whole set of records prior to sending it to JewishGen, and several copies of original images for a specified family. The amount of donation depends on a number of images in the set, but usually it is going to be >from $100-$400 per set. Please let me know if you are interested. I also want to ask for volunteers to translate Revision lists >from Russian. You can do a specific town/year records if interested. Also after volunteer finishes the set, s/he will get all the privileges as a donor for that set (can get all the records in that set, copies of specific images if asked.) I am looking forward to hear >from new VOLUNTEERS and also SPONSORs/DONORs of sets of Revision Lists project. All the best, Yefim Kogan Bessarabia SIG Leader and Coordinator Researching KOGAN, SPIVAK, KHAYMOVICH, SRULEVICH, LEVIT in Kaushany, Bendery, Tarutino, Akkerman, Kiliya - all in Bessarabia, KHAIMOVICH in Galatz, Romania, KOGAN in Dubossary, Moldova, SRULEVICH in Shanghai, China
|
|
Bessarabia SIG #Bessarabia Bessarabia Revision List project
#bessarabia
Yefim Kogan
Dear researchers Happy New Year, Happy New genealogical discoveries.
There are 12 new microfilms for the Bessarabia Revision list project I have received >from Family Search. Several microfilms are filled with images of Revision lists for Kishinev, 1848, 1859, also there are images >from Beltsy, Rashkov, Kagul, Leovo, Kalarash, and a few more places. In a week with update for September, you will be able to see all sets of records available in these 12 microfilms. It is possible that some of the sets are the second copy of the sets we already have, but in this case, there might be images that did not exist in the first set, and we will add all of those to Romania-Moldova Database at JewishGen.org. Our Revision List Bessarabia Team has already started a new "season", and here are the records in work: Orgeev, 1848; Ataki 1848; Brichani 1848; Orgeev Merchants 1859; Gancheshty 1835, Teleneshti 1859. And there are a number of sets of different towns which are waiting to be translated. You can see the whole list (not including the new 12 microfilms at http://www.jewishgen.org/databases/Romania/BessarabiaRevisionLists.htm. There is an experience in Bessarabia SIG when one of our members asked if possible to translate several sets of records faster... and we did this for a donation to one of our Bessarabia SIG projects. In this case that person received the whole set of records prior to sending it to JewishGen, and several copies of original images for a specified family. The amount of donation depends on a number of images in the set, but usually it is going to be >from $100-$400 per set. Please let me know if you are interested. I also want to ask for volunteers to translate Revision lists >from Russian. You can do a specific town/year records if interested. Also after volunteer finishes the set, s/he will get all the privileges as a donor for that set (can get all the records in that set, copies of specific images if asked.) I am looking forward to hear >from new VOLUNTEERS and also SPONSORs/DONORs of sets of Revision Lists project. All the best, Yefim Kogan Bessarabia SIG Leader and Coordinator Researching KOGAN, SPIVAK, KHAYMOVICH, SRULEVICH, LEVIT in Kaushany, Bendery, Tarutino, Akkerman, Kiliya - all in Bessarabia, KHAIMOVICH in Galatz, Romania, KOGAN in Dubossary, Moldova, SRULEVICH in Shanghai, China
|
|
Yizkor Book Project, September 2014
#france
bounce-2851631-772957@...
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|
French SIG #France Yizkor Book Project, September 2014
#france
bounce-2851631-772957@...
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|
Yizkor Book Project, September 2014
#hungary
bounce-2851631-772961@...
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|
Hungary SIG #Hungary Yizkor Book Project, September 2014
#hungary
bounce-2851631-772961@...
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|
Re: 1848 Hungarian Jewish Census Questions
#hungary
tom
i can try to help, perhaps a little indirectly.
toggle quoted messageShow quoted text
life expectancy was (shockingly) low, and people remarried for practical reasons, like being able to look after children. it would not be uncommon to have "mine, yours, and ours" children in a family. and cousin marriages, especially in smaller communities, did occur. (they are permitted by jewish law.) udvarhely, meaning court place, is common (bogardi.com's 1913 gazetteer lists 5 of them), and the one most likely meant in your context is the one nearby in szilagy megye. kelence (also spelled kelencze), in szilagy, would be chelinta in romania. the modern spelling uses just "c" instead of "cz" for the same sound ("ts" in english). it can make database searches a little more challenging, but "kelen" or "kelenc" works. ....... tom klein, toronto
aaronslotnik@... wrote:
|
|
Seeking ViewMate Translation- German WWI Austro-Hungarian Military Record
#hungary
Alan Mandl
I am seeking an English translation of an Austro-Hungarian
military record which is now posted on ViewMate as VM 35886. The document appears to be a request for a decoration for my grandfather's brother. I would like to understand line items that are in print and: (1) the rank and specialty of the individual (Dezso or Desideru Mandl), the unit(s) in which he served, where his "feldposts" were based or located, as much as possible about the basis for the requested decoration and whether he received the decoration. There are military acronyms that need explanation. This ancestor was born in Misksolc, Hungary in 1879, There is a record of his transport >from Sombor to Auschwitz in 1944. Thanks, Alan Mandl Wayland, MA Moderator: Please use Viewmate to respond.
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: 1848 Hungarian Jewish Census Questions
#hungary
tom
i can try to help, perhaps a little indirectly.
toggle quoted messageShow quoted text
life expectancy was (shockingly) low, and people remarried for practical reasons, like being able to look after children. it would not be uncommon to have "mine, yours, and ours" children in a family. and cousin marriages, especially in smaller communities, did occur. (they are permitted by jewish law.) udvarhely, meaning court place, is common (bogardi.com's 1913 gazetteer lists 5 of them), and the one most likely meant in your context is the one nearby in szilagy megye. kelence (also spelled kelencze), in szilagy, would be chelinta in romania. the modern spelling uses just "c" instead of "cz" for the same sound ("ts" in english). it can make database searches a little more challenging, but "kelen" or "kelenc" works. ....... tom klein, toronto
aaronslotnik@... wrote:
|
|
Hungary SIG #Hungary Seeking ViewMate Translation- German WWI Austro-Hungarian Military Record
#hungary
Alan Mandl
I am seeking an English translation of an Austro-Hungarian
military record which is now posted on ViewMate as VM 35886. The document appears to be a request for a decoration for my grandfather's brother. I would like to understand line items that are in print and: (1) the rank and specialty of the individual (Dezso or Desideru Mandl), the unit(s) in which he served, where his "feldposts" were based or located, as much as possible about the basis for the requested decoration and whether he received the decoration. There are military acronyms that need explanation. This ancestor was born in Misksolc, Hungary in 1879, There is a record of his transport >from Sombor to Auschwitz in 1944. Thanks, Alan Mandl Wayland, MA Moderator: Please use Viewmate to respond.
|
|
Yizkor Book Project, September 2014
#poland
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|
BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Yizkor Book Project, September 2014
#poland
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|
Yizkor Book Project, September 2014
#lithuania
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Yizkor Book Project, September 2014
#lithuania
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|
Yizkor Book Project, September 2014
#poland
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|
JRI Poland #Poland Yizkor Book Project, September 2014
#poland
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were written after the Holocaust as memorials to Jewish communities destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre organizations >from those communities and contain descriptions and histories of the community, biographies of prominent people, necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable source of information for people who wish to learn about these communities and the people who lived within them. As most of the books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make available the "treasures" they contain available to a much wider audience by translating them into English (and some other languages) and this comes about thanks to a worldwide team of volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project. Of course, as these books are quite often extremely long - 600 pages or more, the translation of them takes a great deal of time and financial resources. Each time we manage to place an entire book online, it is always a memorable milestone for our group and this past month two such projects were completed. So, I would like to take this opportunity to send out my many thanks to: - Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book - Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of preparing the text files >from the English version of the Kozienice, Poland Yizkor book Now to facts and figures for September. During this last month we have added in 4 new projects: - Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade) http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html - Lask, Poland (Memorial Book of Lask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html - Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and suffering in a Ukrainian shtetl) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html - Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html Added in 5 new entries: - Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South- West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html - Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html - Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html - Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West Provinces (1835 - 1890)) http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html - Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VIII) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html We have continued to update 19 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html - Jadow, Poland (The Book of Jadow) http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew] - Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html - Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html - Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html - Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region) http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life), Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@...
|
|