Date   

Yizkor Book Project, November 2018 #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Yizkor Book Project, November 2018 #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, November 2018 #lodz #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Lodz Area Research Group #Lodz #Poland Yizkor Book Project, November 2018 #lodz #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, November 2018 #lithuania

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Lithuania SIG #Lithuania Yizkor Book Project, November 2018 #lithuania

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Batch 3 of the Vilnius household registers project is now available #lithuania

Russ Maurer
 

LitvakSIG is very pleased to announce that batch 3 of the Vilnius
household register project, 5000 lines, is now available to qualified
donors ($50 minimum). To help you decide if the batch is relevant to you,
we provide a full surname-frequency list of over 2000 surnames on the
VHR home page,
https://www.litvaksig.org/research/special-projects/vilnius-household-registers
(short URL: https://tinyurl.com/yab5ojnv). The most frequently-occurring
surnames in this batch (10 or more occurrences) are these:

ABRAMOWICZ, ALPEROWICZ, ARONS, BERGER, BERKMAN,
BERLIN, BLACHER, BLOCH, BLUMOWICZ, BRUDNER, CHILEWICZ,
CHONES, DANISZEWSKI, DONSKI, EPSZTEJN, FELDMAN,
FILIPOWSKI, FRENKEL, FRYDMAN, GALPERN, GERSZATER,
GINZBURG, GITELMAN, GLEZER, GOLDBERG, GOLDFARB,
GOLDMAN, GOLOMB, GONCZAROWSKI, GORDON, GRAJEWSKI,
GRYNBERG, GURWICZ, IZRAELSKI, JALOW, JAZGUR,
JERUCHIMOWICZ, JOFA, JOFFE, KAC, KACOWICZ, KACZELNIK,
KACZERGINSKI, KAGAN, KAPLAN, KAPUL, KOPELOWICZ,
KOTON, KOWARSKI, KRAUT, KRAWIEC, KREMER, KRUPNIK,
LAPUK, LEJBIKIER, LEJBSON, LEWIN, LEWINSON, LEWINTAN,
LEWITAN, LIFSZYC, LIPMAN, MAGUN, MAZEL, MELER, MIRSKI,
PALEWSKI, PAPIERMACHER, POBENSKI, PRUZAN, PUZYRISKI,
RABINOWICZ, RAF, REZNIK, RIT, ROZENBERG, SEGAL, SOBOL,
SOFER, SWIRSKI, SZALMAN, SZAPIRO, SZEJNIUK, SZER,
SZESKIN, SZLOSBERG, SZNEJDER, SZOAG, SZUKSTULSKI,
SZUSTER, TUFIASZ, TWERDIN, WAJNSZTEJN, WALTER,
WASERMAN, WIERNIK, WILENSKI, WOLMAN, ZAK,
ZALMANSON, ZILBERMAN, ZON

The addresses included in this batch are Subocz 26a, 29, 30, 31,
46a, and 57 as well as Zawalna 1, 2/17, 4/6, 7, and 14.

Even if you don't think your family lived in Vilnius, they may appear in
the household registers as visitors. And of course, many people who
lived in Vilnius during the period of the registers (between the World
Wars) had their origins somewhere else. Many other locations are
mentioned in these registers. It is worth taking a look.

The batch will be added to the free, searchable, All-Lithuania
database in about 18 months.

More information about the VHR project and about each batch to date
can be found on our VHR home page, linked above.

We welcome donations to the project, which can be made online by
selecting Vilnius Household Registers in the Special Projects section
of our donation portal,
https://www.litvaksig.org/membership-and-contributions/join-and-contribute/
Consider giving a gift of a VHR batch to your favorite family genealogist!
If you know which batch you would like to receive, please mention it in the
donation note. Files are distributed by an emailed download link.

Questions about any aspect of the VHR project should be directed to me at
vhrproject@....

Russ Maurer
VHR project coordinator


Lithuania SIG #Lithuania Batch 3 of the Vilnius household registers project is now available #lithuania

Russ Maurer
 

LitvakSIG is very pleased to announce that batch 3 of the Vilnius
household register project, 5000 lines, is now available to qualified
donors ($50 minimum). To help you decide if the batch is relevant to you,
we provide a full surname-frequency list of over 2000 surnames on the
VHR home page,
https://www.litvaksig.org/research/special-projects/vilnius-household-registers
(short URL: https://tinyurl.com/yab5ojnv). The most frequently-occurring
surnames in this batch (10 or more occurrences) are these:

ABRAMOWICZ, ALPEROWICZ, ARONS, BERGER, BERKMAN,
BERLIN, BLACHER, BLOCH, BLUMOWICZ, BRUDNER, CHILEWICZ,
CHONES, DANISZEWSKI, DONSKI, EPSZTEJN, FELDMAN,
FILIPOWSKI, FRENKEL, FRYDMAN, GALPERN, GERSZATER,
GINZBURG, GITELMAN, GLEZER, GOLDBERG, GOLDFARB,
GOLDMAN, GOLOMB, GONCZAROWSKI, GORDON, GRAJEWSKI,
GRYNBERG, GURWICZ, IZRAELSKI, JALOW, JAZGUR,
JERUCHIMOWICZ, JOFA, JOFFE, KAC, KACOWICZ, KACZELNIK,
KACZERGINSKI, KAGAN, KAPLAN, KAPUL, KOPELOWICZ,
KOTON, KOWARSKI, KRAUT, KRAWIEC, KREMER, KRUPNIK,
LAPUK, LEJBIKIER, LEJBSON, LEWIN, LEWINSON, LEWINTAN,
LEWITAN, LIFSZYC, LIPMAN, MAGUN, MAZEL, MELER, MIRSKI,
PALEWSKI, PAPIERMACHER, POBENSKI, PRUZAN, PUZYRISKI,
RABINOWICZ, RAF, REZNIK, RIT, ROZENBERG, SEGAL, SOBOL,
SOFER, SWIRSKI, SZALMAN, SZAPIRO, SZEJNIUK, SZER,
SZESKIN, SZLOSBERG, SZNEJDER, SZOAG, SZUKSTULSKI,
SZUSTER, TUFIASZ, TWERDIN, WAJNSZTEJN, WALTER,
WASERMAN, WIERNIK, WILENSKI, WOLMAN, ZAK,
ZALMANSON, ZILBERMAN, ZON

The addresses included in this batch are Subocz 26a, 29, 30, 31,
46a, and 57 as well as Zawalna 1, 2/17, 4/6, 7, and 14.

Even if you don't think your family lived in Vilnius, they may appear in
the household registers as visitors. And of course, many people who
lived in Vilnius during the period of the registers (between the World
Wars) had their origins somewhere else. Many other locations are
mentioned in these registers. It is worth taking a look.

The batch will be added to the free, searchable, All-Lithuania
database in about 18 months.

More information about the VHR project and about each batch to date
can be found on our VHR home page, linked above.

We welcome donations to the project, which can be made online by
selecting Vilnius Household Registers in the Special Projects section
of our donation portal,
https://www.litvaksig.org/membership-and-contributions/join-and-contribute/
Consider giving a gift of a VHR batch to your favorite family genealogist!
If you know which batch you would like to receive, please mention it in the
donation note. Files are distributed by an emailed download link.

Questions about any aspect of the VHR project should be directed to me at
vhrproject@....

Russ Maurer
VHR project coordinator


The December issue of the "Galitzianer" #poland

Gesher Galicia SIG
 

Gesher Galicia is pleased to announce the release of the December 2018
issue of our quarterly research journal, the "Galitzianer."

In this issue, we ponder a Galician murder mystery, meet the first
woman to graduate as a doctor >from Lwow University, learn how Gesher
Galicia is working to uncover the names of unknown Holocaust victims,
and witness how personal genealogical research can grow into something
much bigger, in this case, a book about Jews in the Galician oil
industry. Through three different articles, we also become well
acquainted with the Galician town of Nadworna (now, Nadvirna,
Ukraine), >from its nineteenth-century geography to its WWII atrocities
to its modern-day contradictions. Finally, we experience the struggles
of two families during the Holocaust, with one story being told
through a series of archival postcards.

Here is the list of articles in this issue:

-- Research Corner: A Galician Murder Mystery and an
Update on Gesher Galicia's Research Projects by Tony Kahane
-- Lwow University Records by Andrew Zalewski
-- History through Genealogy by Valerie Schatzker
-- The Stanislawow Holocaust Project by Michal Majewski
-- In My Grandfather's Words by Christina Craig
-- Map Corner: Nadworna 1847 Field Sketch by Jay Osborn
-- Courage and Fortitude by Lily Winiger Bink
-- A Journey to Nadworna by Steven S. Turner

The "Galitzianer" is a membership benefit of Gesher Galicia, though
everyone is invited to submit articles on Galicia-related themes. For
details on submitting an article, go to
https://www.geshergalicia.org/the-galitzianer/#submissions.

Andrew Zalewski
Editor, the "Galizianer,"
The Quarterly Research Journal of Gesher Galicia

For membership information, visit
https://www.geshergalicia.org/about-gesher-galicia/membership-benefits/.
--
---
PLEASE DO NOT REPLY TO THIS EMAIL ADDRESS.
Send all inquiries to info@....
---


JRI Poland #Poland The December issue of the "Galitzianer" #poland

Gesher Galicia SIG
 

Gesher Galicia is pleased to announce the release of the December 2018
issue of our quarterly research journal, the "Galitzianer."

In this issue, we ponder a Galician murder mystery, meet the first
woman to graduate as a doctor >from Lwow University, learn how Gesher
Galicia is working to uncover the names of unknown Holocaust victims,
and witness how personal genealogical research can grow into something
much bigger, in this case, a book about Jews in the Galician oil
industry. Through three different articles, we also become well
acquainted with the Galician town of Nadworna (now, Nadvirna,
Ukraine), >from its nineteenth-century geography to its WWII atrocities
to its modern-day contradictions. Finally, we experience the struggles
of two families during the Holocaust, with one story being told
through a series of archival postcards.

Here is the list of articles in this issue:

-- Research Corner: A Galician Murder Mystery and an
Update on Gesher Galicia's Research Projects by Tony Kahane
-- Lwow University Records by Andrew Zalewski
-- History through Genealogy by Valerie Schatzker
-- The Stanislawow Holocaust Project by Michal Majewski
-- In My Grandfather's Words by Christina Craig
-- Map Corner: Nadworna 1847 Field Sketch by Jay Osborn
-- Courage and Fortitude by Lily Winiger Bink
-- A Journey to Nadworna by Steven S. Turner

The "Galitzianer" is a membership benefit of Gesher Galicia, though
everyone is invited to submit articles on Galicia-related themes. For
details on submitting an article, go to
https://www.geshergalicia.org/the-galitzianer/#submissions.

Andrew Zalewski
Editor, the "Galizianer,"
The Quarterly Research Journal of Gesher Galicia

For membership information, visit
https://www.geshergalicia.org/about-gesher-galicia/membership-benefits/.
--
---
PLEASE DO NOT REPLY TO THIS EMAIL ADDRESS.
Send all inquiries to info@....
---


Reminder of December's events #unitedkingdom

Raymond Montanjees
 

Dear Membership and Guests.

Just three events this time 'round. The regular monthly LIBRARY SESSIONS
at our HQ (Society Of Genealogists)
14, Charterhouse Bldgs. Goswell Rd. EC1M 7BA - plus an EDUCATION EVENING.
-----------

FRI 7th 10.30 - 3pm
SUN 16th 2 - 5pm

RSVPs to Lydia Collins at :
library@...,

As always - Members free, guests £5 (Deductable, should you wish to take out a
12 month Membership on the day). REFRESHMENTS FOR ALL.
----------

THURS 20th 7.30 - 9pm

Jeanette popular and successful ' WEBINAR ' EDUCATION EVENING.

For further details on how to connect up, please contact :

jeanette.r.rosenberg@...

Season's Greetings to one and all.

Raymond Montanjees
THE PROGRAMME COMMITTEE


Yizkor Book Project, November 2018 #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Reminder of December's events #unitedkingdom

Raymond Montanjees
 

Dear Membership and Guests.

Just three events this time 'round. The regular monthly LIBRARY SESSIONS
at our HQ (Society Of Genealogists)
14, Charterhouse Bldgs. Goswell Rd. EC1M 7BA - plus an EDUCATION EVENING.
-----------

FRI 7th 10.30 - 3pm
SUN 16th 2 - 5pm

RSVPs to Lydia Collins at :
library@...,

As always - Members free, guests £5 (Deductable, should you wish to take out a
12 month Membership on the day). REFRESHMENTS FOR ALL.
----------

THURS 20th 7.30 - 9pm

Jeanette popular and successful ' WEBINAR ' EDUCATION EVENING.

For further details on how to connect up, please contact :

jeanette.r.rosenberg@...

Season's Greetings to one and all.

Raymond Montanjees
THE PROGRAMME COMMITTEE


JRI Poland #Poland Yizkor Book Project, November 2018 #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Jewish Cemetery in Kishinev #bessarabia

Yefim Kogan
 

Hi everybody,

I had posted a message a while ago that President of Moldova toured Jewish Cemetery in Kishinev,
and said that it needs to be improved, and the chapel fixed, etc.... and here is another story, that
something started at the cemetery... not sure what exactly.

Here is the link:
https://point.md/ru/novosti/obschestvo/v-kishineve-nachalis-raboty-po-blagoustroistvu-evreiskogo-kladbishcha

It is not clear if this is a reconstruction or they want a part of it for new housing or so... Check people's
messages below - no one really believes in good will of the government.

I hope that the United States Commission for the Preservation of Americaâ??s Heritage Abroad who is
monitoring (I hope) such development will be involved...
Here is an old report >from this organization:
https://www.jewishgen.org/bessarabia/files/cemetery/JDCHeritageSitesInMoldova.pdf

I am going to send our photographer soon to take photos at the cemetery, and work on oldest sections.

All the best,

Yefim Kogan
JewishGen Bessarabia SIG Leader and Coordinator


Bessarabia SIG #Bessarabia Jewish Cemetery in Kishinev #bessarabia

Yefim Kogan
 

Hi everybody,

I had posted a message a while ago that President of Moldova toured Jewish Cemetery in Kishinev,
and said that it needs to be improved, and the chapel fixed, etc.... and here is another story, that
something started at the cemetery... not sure what exactly.

Here is the link:
https://point.md/ru/novosti/obschestvo/v-kishineve-nachalis-raboty-po-blagoustroistvu-evreiskogo-kladbishcha

It is not clear if this is a reconstruction or they want a part of it for new housing or so... Check people's
messages below - no one really believes in good will of the government.

I hope that the United States Commission for the Preservation of Americaâ??s Heritage Abroad who is
monitoring (I hope) such development will be involved...
Here is an old report >from this organization:
https://www.jewishgen.org/bessarabia/files/cemetery/JDCHeritageSitesInMoldova.pdf

I am going to send our photographer soon to take photos at the cemetery, and work on oldest sections.

All the best,

Yefim Kogan
JewishGen Bessarabia SIG Leader and Coordinator


Re: Bessarabian archives #bessarabia

Yefim Kogan
 

Hi Helene,

Here are couple hints of how you can advance your personal research:
1. I suggest you to post a message about your family you researching to our Bessarabia SIG Discussion
group... Put their the names, dates, information you know (marriages, maiden names, etc.), emigration
info.  There are many members in our group and some of them are also interested in that same town.

2. There are 51 (!) researcher who also interested in Calarash (Tuzora), and you can communicate with
them at the Family Finder. Maybe someone will find similarities in their and your families, and you find
connections.

This is how I found a number of close relatives I did not know about.

3. I also will try to help you with information you provide..

Please start with posting your story at our discussion group.

All the best,
Yefim

-----Original Message-----
From: Helene Schwartz Kenvin <a shape="rect" ymailto="mailto:hekenvin@..." href="mailto:hekenvin@...">hekenvin@...</a> <<a shape="rect" ymailto="mailto:bessarabia@..." href="mailto:bessarabia@...">bessarabia@...</a>><br clear="none">To: Bessa


Bessarabia SIG #Bessarabia Re: Bessarabian archives #bessarabia

Yefim Kogan
 

Hi Helene,

Here are couple hints of how you can advance your personal research:
1. I suggest you to post a message about your family you researching to our Bessarabia SIG Discussion
group... Put their the names, dates, information you know (marriages, maiden names, etc.), emigration
info.  There are many members in our group and some of them are also interested in that same town.

2. There are 51 (!) researcher who also interested in Calarash (Tuzora), and you can communicate with
them at the Family Finder. Maybe someone will find similarities in their and your families, and you find
connections.

This is how I found a number of close relatives I did not know about.

3. I also will try to help you with information you provide..

Please start with posting your story at our discussion group.

All the best,
Yefim

-----Original Message-----
From: Helene Schwartz Kenvin <a shape="rect" ymailto="mailto:hekenvin@..." href="mailto:hekenvin@...">hekenvin@...</a> <<a shape="rect" ymailto="mailto:bessarabia@..." href="mailto:bessarabia@...">bessarabia@...</a>><br clear="none">To: Bessa


Yiddish Theatre and Vadeville #YiddishTheatre Yizkor Book Project, November 2018 #yiddish

bounce-3607095-772983@...
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, November 2018 #yiddish

bounce-3607095-772983@...
 

Shalom,

This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening
holiday.

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this
report.

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)
www.jewishgen.org/yizkor/kaunas2/Kaunas2.html

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_052.html

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_079.html

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_310.html

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_386.html

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_406.html

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_455.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)
www.jewishgen.org/yizkor/Dubiecko/Dubiecko.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
https://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz) www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/rafalovka/rafalovka.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)
www.jewishgen.org/yizkor/Valkininkai/Valkininkai.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager

48021 - 48040 of 673380