Date   

ViewMate translation request - Yiddish #general

Simon Last <charnwoodresearch@...>
 

I request a translation of the Yiddish text on a postcard.
It is on ViewMate at the following address
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71025
Please respond using the online ViewMate form.
Thank you so much,
Simon Last


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - Yiddish #general

Simon Last <charnwoodresearch@...>
 

I request a translation of the Yiddish text on a postcard.
It is on ViewMate at the following address
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71025
Please respond using the online ViewMate form.
Thank you so much,
Simon Last


Herzig, Shiffman and Mandelcorn families in Montreal #general

Neil@...
 

Trying to make contact with members of these connected family. Their
rabbinic ancestors are the Strahlberg family of Belz and Sokal and
earlier the Horowitz family. Mordecai Nissen Herzig died in Montreal
in 1995. His grandchildren include Nechemiah Shiffman of Spring
Valley, NY and Yosef Zev Shiffman of Passaic, NJ. Herzig's daughter,
Elizabeth, a Montreal TV presenter, married the British Barrister,
Lionel Swift and another daughter, Fannie, married Rabbi Tzudyk
Mandelcorn of Montreal.

Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Herzig, Shiffman and Mandelcorn families in Montreal #general

Neil@...
 

Trying to make contact with members of these connected family. Their
rabbinic ancestors are the Strahlberg family of Belz and Sokal and
earlier the Horowitz family. Mordecai Nissen Herzig died in Montreal
in 1995. His grandchildren include Nechemiah Shiffman of Spring
Valley, NY and Yosef Zev Shiffman of Passaic, NJ. Herzig's daughter,
Elizabeth, a Montreal TV presenter, married the British Barrister,
Lionel Swift and another daughter, Fannie, married Rabbi Tzudyk
Mandelcorn of Montreal.

Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


Herzig, Shiffman and Mandelcorn families in Montreal #rabbinic

Neil@...
 

Trying to make contact with members of these connected family. Their
rabbinic ancestors are the Strahlberg family of Belz and Sokal and
earlier the Horowitz family. Mordecai Nissen Herzig died in Montreal
in 1995. His grandchildren include Nechemiah Shiffman of Spring
Valley, NY and Yosef Zev Shiffman of Passaic, NJ. Herzig's daughter,
Elizabeth, a Montreal TV presenter, married the British Barrister,
Lionel Swift and another daughter, Fannie, married Rabbi Tzudyk
Mandelcorn of Montreal.

Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Herzig, Shiffman and Mandelcorn families in Montreal #rabbinic

Neil@...
 

Trying to make contact with members of these connected family. Their
rabbinic ancestors are the Strahlberg family of Belz and Sokal and
earlier the Horowitz family. Mordecai Nissen Herzig died in Montreal
in 1995. His grandchildren include Nechemiah Shiffman of Spring
Valley, NY and Yosef Zev Shiffman of Passaic, NJ. Herzig's daughter,
Elizabeth, a Montreal TV presenter, married the British Barrister,
Lionel Swift and another daughter, Fannie, married Rabbi Tzudyk
Mandelcorn of Montreal.

Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


Seeking information on three families: ZEILINGOLD, WILENSKY, and RASHBAUM #poland

goldtenor@...
 

I am writing to see if anyone is familiar with these three families of my
ancestors who all lived in Bialystok:

1) ZEILINGOLD - My great grandfather was Solomon Zeilingold. He was born in
1858 in Pinsk and married Nechama Chotz >from Brest Litovsk. They had 11
children, four of whom I know nothing, five who were born in Brest Litovsk:
Arthur, Peter, Mandel, Jacob, and Abraham, and then moved to Bialystok in
the early 1890s where they had their final two children: Rose and Aaron
(Harry, who was my grandfather). The oldest sons left Bialystok in 1899
and traveled alone to New York. The rest of the family left in 1903,
stopping to visit Nachoma Chotz's brother, Alexander Chotz (who had changed
his name upon arriving in England to Alexander Sussman). The Zeilingold
family continued on to America later that year, staying in England for 14
weeks. My great grandfather, Solomon was called rabbi in America and in
an odd little blurb i_
_n a 1949 Jewish Floridian column, there is a one line mention which states=
that "America's most distinguished heart specialist Dr. Harry Gold's fathe=
r was an orthodox rabbi." No one in my family today had ever heard this. Ad=
ditionally, on Solomon's headstone in Rotterdam, NY, it states: "Here is bu=
ried a pious and sincere man who was steeped in Torah and feared God; our f=
ather Shlomo ben Aharon, great grandson of the great Karliner rabbi, >from R=
ussia" In the United States, he was a soap manufacturer.

2) WILENSKY - The Wilensky family was headed by David Wilensky who was a mi=
ll owner in Bialystok. David had at least two children of whom I am aware: =
Barnet Wilensky who married Paulina or Pearl Rashbaum in the early 1870s an=
d had several children (see below) and eventually moved to America. Their d=
aughter, Anna Wilensky married Alexander Sisskind Chotz. Alexander and Anna=
had a daughter Clara in 1887 and then moved to England where they also had=
a son William. They eventually moved to America around 1909.

3) RASHBAUM - The Rashbaum family was headed by Nathan Rashbaum. Apparently=
he lived to be 105 years old. His daughter Paulina or Pearl (or possibly g=
randdaughter) married Barnet Wilensky. They had a number of children: Louis=
, Nathan, Joseph, and Bessie, before traveling to the United States in the =
late 1880s and having a few more children: William, Mary, and Frieda, and L=
illian. Two of the Wilensky children married the two children of Alexander =
Chotz (Sussman) upon arriving in the U.S.

Any and all information surrounding any of these families would be much app=
reciated. I can be reached at goldtenor [@] aol.com.

Thank you very much.

Regards,

Phil Gold


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Seeking information on three families: ZEILINGOLD, WILENSKY, and RASHBAUM #poland

goldtenor@...
 

I am writing to see if anyone is familiar with these three families of my
ancestors who all lived in Bialystok:

1) ZEILINGOLD - My great grandfather was Solomon Zeilingold. He was born in
1858 in Pinsk and married Nechama Chotz >from Brest Litovsk. They had 11
children, four of whom I know nothing, five who were born in Brest Litovsk:
Arthur, Peter, Mandel, Jacob, and Abraham, and then moved to Bialystok in
the early 1890s where they had their final two children: Rose and Aaron
(Harry, who was my grandfather). The oldest sons left Bialystok in 1899
and traveled alone to New York. The rest of the family left in 1903,
stopping to visit Nachoma Chotz's brother, Alexander Chotz (who had changed
his name upon arriving in England to Alexander Sussman). The Zeilingold
family continued on to America later that year, staying in England for 14
weeks. My great grandfather, Solomon was called rabbi in America and in
an odd little blurb i_
_n a 1949 Jewish Floridian column, there is a one line mention which states=
that "America's most distinguished heart specialist Dr. Harry Gold's fathe=
r was an orthodox rabbi." No one in my family today had ever heard this. Ad=
ditionally, on Solomon's headstone in Rotterdam, NY, it states: "Here is bu=
ried a pious and sincere man who was steeped in Torah and feared God; our f=
ather Shlomo ben Aharon, great grandson of the great Karliner rabbi, >from R=
ussia" In the United States, he was a soap manufacturer.

2) WILENSKY - The Wilensky family was headed by David Wilensky who was a mi=
ll owner in Bialystok. David had at least two children of whom I am aware: =
Barnet Wilensky who married Paulina or Pearl Rashbaum in the early 1870s an=
d had several children (see below) and eventually moved to America. Their d=
aughter, Anna Wilensky married Alexander Sisskind Chotz. Alexander and Anna=
had a daughter Clara in 1887 and then moved to England where they also had=
a son William. They eventually moved to America around 1909.

3) RASHBAUM - The Rashbaum family was headed by Nathan Rashbaum. Apparently=
he lived to be 105 years old. His daughter Paulina or Pearl (or possibly g=
randdaughter) married Barnet Wilensky. They had a number of children: Louis=
, Nathan, Joseph, and Bessie, before traveling to the United States in the =
late 1880s and having a few more children: William, Mary, and Frieda, and L=
illian. Two of the Wilensky children married the two children of Alexander =
Chotz (Sussman) upon arriving in the U.S.

Any and all information surrounding any of these families would be much app=
reciated. I can be reached at goldtenor [@] aol.com.

Thank you very much.

Regards,

Phil Gold


FW: Emigration from Lithuania to the USA In the Beginning of WWII #lithuania

Salinger Ralph
 

Dear Litvaks.
Can anybody help this teacher about this fascinating subject ?

First letter - Greetings I guide my 12th graders at a Jewish school
in Manhattan to write the roots of their families.

Two students mentioned that for the purpose of emigration, their
Jewish grandparents who were originally German citizens and lived in
Lithuania at the beginning of the war were married in government but
not Jewish marriages in order to allow the fictitious couple to emigrate.

Do you know about this phenomenon? What law is behind it? How did the
fictitious marriage help the emigration of Jews of Lithuanian origin?

Second letter -

It seems according to the personal accounts and my own research that
the Germans and Soviets reached an agreement regarding the Volksdeutche -
people of German origin living in territories under the Soviet Union.
According to the agreement those Germans were repatriated to German
territories. I find it hard to believe that the Jews of German origin
were included in the agreement, and yet the personal accounts are of
German yeshiva students who were able to leave Soviet occupied Lithuania
and married local Jewish girls ciivilly to allow them to join. The other
option could have been that the Ger=
man quotas for immigration to the USA were not filled, and therefore being =
married to a German citizen enabled the non-German girl to immigrate.
I am not sure if either of the above options can explain the phenomenon of =
fictitious marriages.
I would appreciate it if your could post the question and keep me posted wi=
th an answer.

Thank you
Chani

Please reply either to me at salinger@... or to Chani Gotlie=
b chanigotlieb@...

Many thanks,
Ralph










---
This email has been checked for viruses by AVG.
https://www.avg.com


Lithuania SIG #Lithuania FW: Emigration from Lithuania to the USA In the Beginning of WWII #lithuania

Salinger Ralph
 

Dear Litvaks.
Can anybody help this teacher about this fascinating subject ?

First letter - Greetings I guide my 12th graders at a Jewish school
in Manhattan to write the roots of their families.

Two students mentioned that for the purpose of emigration, their
Jewish grandparents who were originally German citizens and lived in
Lithuania at the beginning of the war were married in government but
not Jewish marriages in order to allow the fictitious couple to emigrate.

Do you know about this phenomenon? What law is behind it? How did the
fictitious marriage help the emigration of Jews of Lithuanian origin?

Second letter -

It seems according to the personal accounts and my own research that
the Germans and Soviets reached an agreement regarding the Volksdeutche -
people of German origin living in territories under the Soviet Union.
According to the agreement those Germans were repatriated to German
territories. I find it hard to believe that the Jews of German origin
were included in the agreement, and yet the personal accounts are of
German yeshiva students who were able to leave Soviet occupied Lithuania
and married local Jewish girls ciivilly to allow them to join. The other
option could have been that the Ger=
man quotas for immigration to the USA were not filled, and therefore being =
married to a German citizen enabled the non-German girl to immigrate.
I am not sure if either of the above options can explain the phenomenon of =
fictitious marriages.
I would appreciate it if your could post the question and keep me posted wi=
th an answer.

Thank you
Chani

Please reply either to me at salinger@... or to Chani Gotlie=
b chanigotlieb@...

Many thanks,
Ralph










---
This email has been checked for viruses by AVG.
https://www.avg.com


ViewMate translation request - Polish #poland

Jeremy Lichtman <jeremy@...>
 

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation.

It is on ViewMate at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71050

I can make out some of the names, but am having trouble with the handwriting.

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Many thanks,

Jeremy Lichtman
Toronto, Canada


Re: ViewMate Translation Request #germany

Raphael Thurm
 

Shalom everyone,

I recently posted up the following Polish records on ViewMate and I
need help translating them.

Birth record of Leib TOREM
https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=70839

Marriage record of Ruchel TOREM and Pinkas FINKELSTEIN
https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=70825

Marriage record of Moses SCHWARTZBERG and Rivka TOREM
https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=70826

Marriage record of Necha TOREM and Moses GLICK.
https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=70827

I would be very grateful if anyone can please help me out with this.

Thanks in advance,
Raphael Thurm


JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Polish #poland

Jeremy Lichtman <jeremy@...>
 

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation.

It is on ViewMate at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71050

I can make out some of the names, but am having trouble with the handwriting.

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Many thanks,

Jeremy Lichtman
Toronto, Canada


JRI Poland #Poland re: ViewMate Translation Request #poland

Raphael Thurm
 

Shalom everyone,

I recently posted up the following Polish records on ViewMate and I
need help translating them.

Birth record of Leib TOREM
https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=70839

Marriage record of Ruchel TOREM and Pinkas FINKELSTEIN
https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=70825

Marriage record of Moses SCHWARTZBERG and Rivka TOREM
https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=70826

Marriage record of Necha TOREM and Moses GLICK.
https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=70827

I would be very grateful if anyone can please help me out with this.

Thanks in advance,
Raphael Thurm


ViewMate translation requests (Russian and Polish) #poland

Steven A. Zedeck <steven@...>
 

Hi,
I've posted two vital records for which I'd appreciate a translation.
Please do a full translation if possible. It is on ViewMate at the
following addresses:

This one is in Russian and is the marriage record of Chaja CEDEK and
Chaim LEWINSKI in 1876
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71002

This one is in Polish and is the marriage record of Sejna Rochla CEDEK
and Rafeal PANICZ in 1931
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71013

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.
Steven Zedeck


JRI Poland #Poland ViewMate translation requests (Russian and Polish) #poland

Steven A. Zedeck <steven@...>
 

Hi,
I've posted two vital records for which I'd appreciate a translation.
Please do a full translation if possible. It is on ViewMate at the
following addresses:

This one is in Russian and is the marriage record of Chaja CEDEK and
Chaim LEWINSKI in 1876
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71002

This one is in Polish and is the marriage record of Sejna Rochla CEDEK
and Rafeal PANICZ in 1931
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM71013

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.
Steven Zedeck


Hodisu (HodosFalva) #romania

I Weber <ew4147@...>
 

I am looking for records >from Hodisu (the old name for this
town was Hodosfalva) There are no books for this town itself.
Does anyone know if they are maybe registered together with
another town?

Yisroel Weber
New York USA


Romania SIG #Romania Hodisu (HodosFalva) #romania

I Weber <ew4147@...>
 

I am looking for records >from Hodisu (the old name for this
town was Hodosfalva) There are no books for this town itself.
Does anyone know if they are maybe registered together with
another town?

Yisroel Weber
New York USA


The "Galitzianer": Introducing New Editor #galicia

Gesher Galicia SIG
 

On behalf of Gesher Galicia's board of directors, it is my pleasure to
introduce Jodi Benjamin, the new editor of the "Galitzianer," the
quarterly research journal of our organization.

Jodi is an experienced writer and editor with a long freelance writing
career. She performed editorial tasks for "The Philadelphia Jewish
Voice." She drafted articles and press releases for Gratz College,
Melrose Park, Pennsylvania, and has written pieces that have
appeared in a variety of local publications. I am delighted that Jodi
will now bring her editorial acumen and commitment to quality
writing to the "Galitzianer" in her new role as editor of the journal.

It has been a privilege for me to serve as your editor for the last
three years. Learning about our authors' Galician roots has been a
rewarding experience, and I have been deeply touched by their
stories and personal accounts. I am grateful to all who have
contributed to our journal in the past or provided valuable feedback,
and I look forward to more robust content and quality writing >from
the "Galitzianer" in the future.

Andrew Zalewski
Gesher Galicia Board Member
Public Education Subsection

---
PLEASE DO NOT REPLY TO THIS EMAIL ADDRESS.
Send all inquiries to info@...
---


Gesher Galicia SIG #Galicia The "Galitzianer": Introducing New Editor #galicia

Gesher Galicia SIG
 

On behalf of Gesher Galicia's board of directors, it is my pleasure to
introduce Jodi Benjamin, the new editor of the "Galitzianer," the
quarterly research journal of our organization.

Jodi is an experienced writer and editor with a long freelance writing
career. She performed editorial tasks for "The Philadelphia Jewish
Voice." She drafted articles and press releases for Gratz College,
Melrose Park, Pennsylvania, and has written pieces that have
appeared in a variety of local publications. I am delighted that Jodi
will now bring her editorial acumen and commitment to quality
writing to the "Galitzianer" in her new role as editor of the journal.

It has been a privilege for me to serve as your editor for the last
three years. Learning about our authors' Galician roots has been a
rewarding experience, and I have been deeply touched by their
stories and personal accounts. I am grateful to all who have
contributed to our journal in the past or provided valuable feedback,
and I look forward to more robust content and quality writing >from
the "Galitzianer" in the future.

Andrew Zalewski
Gesher Galicia Board Member
Public Education Subsection

---
PLEASE DO NOT REPLY TO THIS EMAIL ADDRESS.
Send all inquiries to info@...
---