JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Yizkor Book Project, June 2014
#yiddish
bounce-2813810-772983@...
Shalom,
from time to time, I ponder the enormity of the project we are involved in -the Yizkor Book Project, which involves the translation of hundreds of Yizkor books with their scores of pages, >from their original languages (usually Hebrew and Yiddish) into English and other languages. It is a huge undertaking but I am encouraged to see that month by month, section by section, paragraph by paragraph, more and more of the secrets hidden in these books are revealed. What we find in them are stories of lives and lifestyles that no longer exist and, on a darker side, unfathomable stories of man's inhumanity to man. There is certainly so much to do but my encouragement comes >from the large number of people who dedicate so much of their time to the project and am heartened to see that others continue to join our ranks. For those who have yet to join us, I welcome your participation in any way you are able and welcome you to contact me so that I can explain in more detail what is involved. This past month, yet another book in the Yizkor Book Project has been completely translated - "In memory of the life and destruction of the Jewish community of Goniadz" (Goniadz, Poland) which is coordinated by Suzanne Scheraga. My heartfelt thanks go out to Suzanne for this achievement for her many years of involvement in another Goniadz Yizkor book which we also hope to see completed in the very near future. If I have managed to raise your curiosity about the Yizkor Book Project and you will be attending the IAJGS International Conference on Jewish Genealogy at the end of this month, I warmly invite you to the Yizkor Books Birds of a Feather meeting which, as in previous years, will be led by Jan Meisels Allen. This is a golden opportunity to learn and ask questions about the project >from Jan who has extensive experience in translation coordination within the Yizkor Book Project and also has wide knowledge in the genealogical field, in general. For those of you who are attending the conference, I wish you an enlightening and enjoyable time and, of course, pleasant get-togethers with your fellow researchers. Now to facts and figures for June. During this last month we have added in 2 new projects: - Parysow, Poland (Parysow; a memorial to the Jewish community of Parysow, Poland) http://www.jewishgen.org/yizkor/Parysow/Parysow.html - Stoczek, Poland (Memorial Book of Stok, Near Wegrow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stoczek/Stoczek.html Added in a new entry: - Skuodas, Lithuania (Lithuania) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lit1513.html We have continued to update 21 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dej, Romania (Des..., Bethlen, Magyarlapos, Retteg, Nagyilonda and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/dej/dej.html - Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dzialoszyce, Poland (Yizkor Book of the Jewish Community in Dzialoszyce and Surroundings) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dzialoszyce/Dzialoszyce.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Goniadz, Poland (In memory of the life and destruction of the Jewish community of Goniadz) http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz1/goniadz1.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Serock, Poland (The book of Serock) http://www.jewishgen.org/yizkor/serock/serock.html - Siedlce, Poland (The Jews in Siedlce 1850-1945) http://www.jewishgen.org/yizkor/Siedlce3/Siedlce3.html - Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html - Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html - Stolin, Belarus (Stolin; a memorial to the Jewish communities of Stolin and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/stolin/stolin.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szczebrzeszyn, Poland (The Book of Memory to the Jewish Community of Shebreshin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Szczebrzeszyn/Szczebrzeszyn.html - Wieliczka, Poland (The Jewish community of Wieliczka; a memorial book) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wieliczka/Wieliczka.html - Zolochiv, Ukraine (The Destruction of Zloczow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zolochiv/Zolochiv.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. All the best, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@gmail.com
|
|
Yiddish Theatre and Vadeville #YiddishTheatre Yizkor Book Project, June 2014
#yiddish
bounce-2813810-772983@...
Shalom,
from time to time, I ponder the enormity of the project we are involved in -the Yizkor Book Project, which involves the translation of hundreds of Yizkor books with their scores of pages, >from their original languages (usually Hebrew and Yiddish) into English and other languages. It is a huge undertaking but I am encouraged to see that month by month, section by section, paragraph by paragraph, more and more of the secrets hidden in these books are revealed. What we find in them are stories of lives and lifestyles that no longer exist and, on a darker side, unfathomable stories of man's inhumanity to man. There is certainly so much to do but my encouragement comes >from the large number of people who dedicate so much of their time to the project and am heartened to see that others continue to join our ranks. For those who have yet to join us, I welcome your participation in any way you are able and welcome you to contact me so that I can explain in more detail what is involved. This past month, yet another book in the Yizkor Book Project has been completely translated - "In memory of the life and destruction of the Jewish community of Goniadz" (Goniadz, Poland) which is coordinated by Suzanne Scheraga. My heartfelt thanks go out to Suzanne for this achievement for her many years of involvement in another Goniadz Yizkor book which we also hope to see completed in the very near future. If I have managed to raise your curiosity about the Yizkor Book Project and you will be attending the IAJGS International Conference on Jewish Genealogy at the end of this month, I warmly invite you to the Yizkor Books Birds of a Feather meeting which, as in previous years, will be led by Jan Meisels Allen. This is a golden opportunity to learn and ask questions about the project >from Jan who has extensive experience in translation coordination within the Yizkor Book Project and also has wide knowledge in the genealogical field, in general. For those of you who are attending the conference, I wish you an enlightening and enjoyable time and, of course, pleasant get-togethers with your fellow researchers. Now to facts and figures for June. During this last month we have added in 2 new projects: - Parysow, Poland (Parysow; a memorial to the Jewish community of Parysow, Poland) http://www.jewishgen.org/yizkor/Parysow/Parysow.html - Stoczek, Poland (Memorial Book of Stok, Near Wegrow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stoczek/Stoczek.html Added in a new entry: - Skuodas, Lithuania (Lithuania) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lit1513.html We have continued to update 21 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dej, Romania (Des..., Bethlen, Magyarlapos, Retteg, Nagyilonda and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/dej/dej.html - Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dzialoszyce, Poland (Yizkor Book of the Jewish Community in Dzialoszyce and Surroundings) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dzialoszyce/Dzialoszyce.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Goniadz, Poland (In memory of the life and destruction of the Jewish community of Goniadz) http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz1/goniadz1.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Serock, Poland (The book of Serock) http://www.jewishgen.org/yizkor/serock/serock.html - Siedlce, Poland (The Jews in Siedlce 1850-1945) http://www.jewishgen.org/yizkor/Siedlce3/Siedlce3.html - Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html - Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html - Stolin, Belarus (Stolin; a memorial to the Jewish communities of Stolin and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/stolin/stolin.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szczebrzeszyn, Poland (The Book of Memory to the Jewish Community of Shebreshin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Szczebrzeszyn/Szczebrzeszyn.html - Wieliczka, Poland (The Jewish community of Wieliczka; a memorial book) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wieliczka/Wieliczka.html - Zolochiv, Ukraine (The Destruction of Zloczow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zolochiv/Zolochiv.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. All the best, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@gmail.com
|
|
Yizkor Book Project, June 2014
#galicia
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
MODERATOR NOTE: See especially the mentions below of Kolomyya, Stryy,
and Zolochiv, Ukraine, and Wieliczka, Poland -- towns once in Galicia. Shalom, from time to time, I ponder the enormity of the project we are involvedin - the Yizkor Book Project, which involves the translation of hundreds of Yizkor books with their scores of pages, >from their original languages (usually Hebrew and Yiddish) into English and other languages. It is a huge undertaking but I am encouraged to see that month by month, section by section, paragraph by paragraph, more and more of the secrets hidden in these books are revealed. What we find in them are stories of lives and lifestyles that no longer exist and, on a darker side, unfathomable stories of man's inhumanity to man. There is certainly so much to do but my encouragement comes >from the large number of people who dedicate so much of their time to the project and am heartened to see that others continue to join our ranks. For those who have yet to join us, I welcome your participation in any way you are able and welcome you to contact me so that I can explain in more detail what is involved. This past month, yet another book in the Yizkor Book Project has been completely translated - "In memory of the life and destruction of the Jewish community of Goniadz" (Goniadz, Poland) which is coordinated by Suzanne Scheraga. My heartfelt thanks go out to Suzanne for this achievement for her many years of involvement in another Goniadz Yizkor book which we also hope to see completed in the very near future. If I have managed to raise your curiosity about the Yizkor Book Project and you will be attending the IAJGS International Conference on Jewish Genealogy at the end of this month, I warmly invite you to the Yizkor Books Birds of a Feather meeting which, as in previous years, will be led by Jan Meisels Allen. This is a golden opportunity to learn and ask questions about the project >from Jan, who has extensive experience in translation coordination within the Yizkor Book Project and also has wide knowledge in the genealogical field, in general. For those of you who are attending the conference, I wish you an enlightening and enjoyable time and, of course, pleasant get-togethers with your fellow researchers. Now to facts and figures for June. During this last month we have added in 2 new projects: - Parysow, Poland (Parysow; a memorial to the Jewish community of Parysow, Poland) http://www.jewishgen.org/yizkor/Parysow/Parysow.html - Stoczek, Poland (Memorial Book of Stok, Near Wegrow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stoczek/Stoczek.html Added in a new entry: - Skuodas, Lithuania (Lithuania) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lit1513.html We have continued to update 21 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dej, Romania (Des..., Bethlen, Magyarlapos, Retteg, Nagyilonda and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/dej/dej.html - Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dzialoszyce, Poland (Yizkor Book of the Jewish Community in Dzialoszyce and Surroundings) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dzialoszyce/Dzialoszyce.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Goniadz, Poland (In memory of the life and destruction of the Jewish community of Goniadz) http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz1/goniadz1.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Serock, Poland (The book of Serock) http://www.jewishgen.org/yizkor/serock/serock.html - Siedlce, Poland (The Jews in Siedlce 1850-1945) http://www.jewishgen.org/yizkor/Siedlce3/Siedlce3.html - Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html - Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html - Stolin, Belarus (Stolin; a memorial to the Jewish communities of Stolin and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/stolin/stolin.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szczebrzeszyn, Poland (The Book of Memory to the Jewish Community of Shebreshin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Szczebrzeszyn/Szczebrzeszyn.html - Wieliczka, Poland (The Jewish community of Wieliczka; a memorial book) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wieliczka/Wieliczka.html - Zolochiv, Ukraine (The Destruction of Zloczow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zolochiv/Zolochiv.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. All the best, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@gmail.com
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Yizkor Book Project, June 2014
#galicia
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
MODERATOR NOTE: See especially the mentions below of Kolomyya, Stryy,
and Zolochiv, Ukraine, and Wieliczka, Poland -- towns once in Galicia. Shalom, from time to time, I ponder the enormity of the project we are involvedin - the Yizkor Book Project, which involves the translation of hundreds of Yizkor books with their scores of pages, >from their original languages (usually Hebrew and Yiddish) into English and other languages. It is a huge undertaking but I am encouraged to see that month by month, section by section, paragraph by paragraph, more and more of the secrets hidden in these books are revealed. What we find in them are stories of lives and lifestyles that no longer exist and, on a darker side, unfathomable stories of man's inhumanity to man. There is certainly so much to do but my encouragement comes >from the large number of people who dedicate so much of their time to the project and am heartened to see that others continue to join our ranks. For those who have yet to join us, I welcome your participation in any way you are able and welcome you to contact me so that I can explain in more detail what is involved. This past month, yet another book in the Yizkor Book Project has been completely translated - "In memory of the life and destruction of the Jewish community of Goniadz" (Goniadz, Poland) which is coordinated by Suzanne Scheraga. My heartfelt thanks go out to Suzanne for this achievement for her many years of involvement in another Goniadz Yizkor book which we also hope to see completed in the very near future. If I have managed to raise your curiosity about the Yizkor Book Project and you will be attending the IAJGS International Conference on Jewish Genealogy at the end of this month, I warmly invite you to the Yizkor Books Birds of a Feather meeting which, as in previous years, will be led by Jan Meisels Allen. This is a golden opportunity to learn and ask questions about the project >from Jan, who has extensive experience in translation coordination within the Yizkor Book Project and also has wide knowledge in the genealogical field, in general. For those of you who are attending the conference, I wish you an enlightening and enjoyable time and, of course, pleasant get-togethers with your fellow researchers. Now to facts and figures for June. During this last month we have added in 2 new projects: - Parysow, Poland (Parysow; a memorial to the Jewish community of Parysow, Poland) http://www.jewishgen.org/yizkor/Parysow/Parysow.html - Stoczek, Poland (Memorial Book of Stok, Near Wegrow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stoczek/Stoczek.html Added in a new entry: - Skuodas, Lithuania (Lithuania) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lit1513.html We have continued to update 21 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dej, Romania (Des..., Bethlen, Magyarlapos, Retteg, Nagyilonda and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/dej/dej.html - Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dzialoszyce, Poland (Yizkor Book of the Jewish Community in Dzialoszyce and Surroundings) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dzialoszyce/Dzialoszyce.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Goniadz, Poland (In memory of the life and destruction of the Jewish community of Goniadz) http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz1/goniadz1.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Serock, Poland (The book of Serock) http://www.jewishgen.org/yizkor/serock/serock.html - Siedlce, Poland (The Jews in Siedlce 1850-1945) http://www.jewishgen.org/yizkor/Siedlce3/Siedlce3.html - Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html - Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html - Stolin, Belarus (Stolin; a memorial to the Jewish communities of Stolin and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/stolin/stolin.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szczebrzeszyn, Poland (The Book of Memory to the Jewish Community of Shebreshin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Szczebrzeszyn/Szczebrzeszyn.html - Wieliczka, Poland (The Jewish community of Wieliczka; a memorial book) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wieliczka/Wieliczka.html - Zolochiv, Ukraine (The Destruction of Zloczow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zolochiv/Zolochiv.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. All the best, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@gmail.com
|
|
Yizkor Book Project, June 2014
#ukraine
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
from time to time, I ponder the enormity of the project we are involved in -the Yizkor Book Project, which involves the translation of hundreds of Yizkor books with their scores of pages, >from their original languages (usually Hebrew and Yiddish) into English and other languages. It is a huge undertaking but I am encouraged to see that month by month, section by section, paragraph by paragraph, more and more of the secrets hidden in these books are revealed. What we find in them are stories of lives and lifestyles that no longer exist and, on a darker side, unfathomable stories of man's inhumanity to man. There is certainly so much to do but my encouragement comes >from the large number of people who dedicate so much of their time to the project and am heartened to see that others continue to join our ranks. For those who have yet to join us, I welcome your participation in any way you are able and welcome you to contact me so that I can explain in more detail what is involved. This past month, yet another book in the Yizkor Book Project has been completely translated - "In memory of the life and destruction of the Jewish community of Goniadz" (Goniadz, Poland) which is coordinated by Suzanne Scheraga. My heartfelt thanks go out to Suzanne for this achievement for her many years of involvement in another Goniadz Yizkor book which we also hope to see completed in the very near future. If I have managed to raise your curiosity about the Yizkor Book Project and you will be attending the IAJGS International Conference on Jewish Genealogy at the end of this month, I warmly invite you to the Yizkor Books Birds of a Feather meeting which, as in previous years, will be led by Jan Meisels Allen. This is a golden opportunity to learn and ask questions about the project >from Jan who has extensive experience in translation coordination within the Yizkor Book Project and also has wide knowledge in the genealogical field, in general. For those of you who are attending the conference, I wish you an enlightening and enjoyable time and, of course, pleasant get-togethers with your fellow researchers. Now to facts and figures for June. During this last month we have added in 2 new projects: - Parysow, Poland (Parysow; a memorial to the Jewish community of Parysow, Poland) http://www.jewishgen.org/yizkor/Parysow/Parysow.html - Stoczek, Poland (Memorial Book of Stok, Near Wegrow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stoczek/Stoczek.html Added in a new entry: - Skuodas, Lithuania (Lithuania) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lit1513.html We have continued to update 21 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dej, Romania (Des..., Bethlen, Magyarlapos, Retteg, Nagyilonda and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/dej/dej.html - Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dzialoszyce, Poland (Yizkor Book of the Jewish Community in Dzialoszyce and Surroundings) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dzialoszyce/Dzialoszyce.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Goniadz, Poland (In memory of the life and destruction of the Jewish community of Goniadz) http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz1/goniadz1.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Serock, Poland (The book of Serock) http://www.jewishgen.org/yizkor/serock/serock.html - Siedlce, Poland (The Jews in Siedlce 1850-1945) http://www.jewishgen.org/yizkor/Siedlce3/Siedlce3.html - Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html - Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html - Stolin, Belarus (Stolin; a memorial to the Jewish communities of Stolin and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/stolin/stolin.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szczebrzeszyn, Poland (The Book of Memory to the Jewish Community of Shebreshin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Szczebrzeszyn/Szczebrzeszyn.html - Wieliczka, Poland (The Jewish community of Wieliczka; a memorial book) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wieliczka/Wieliczka.html - Zolochiv, Ukraine (The Destruction of Zloczow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zolochiv/Zolochiv.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. All the best, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@gmail.com
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Yizkor Book Project, June 2014
#ukraine
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
from time to time, I ponder the enormity of the project we are involved in -the Yizkor Book Project, which involves the translation of hundreds of Yizkor books with their scores of pages, >from their original languages (usually Hebrew and Yiddish) into English and other languages. It is a huge undertaking but I am encouraged to see that month by month, section by section, paragraph by paragraph, more and more of the secrets hidden in these books are revealed. What we find in them are stories of lives and lifestyles that no longer exist and, on a darker side, unfathomable stories of man's inhumanity to man. There is certainly so much to do but my encouragement comes >from the large number of people who dedicate so much of their time to the project and am heartened to see that others continue to join our ranks. For those who have yet to join us, I welcome your participation in any way you are able and welcome you to contact me so that I can explain in more detail what is involved. This past month, yet another book in the Yizkor Book Project has been completely translated - "In memory of the life and destruction of the Jewish community of Goniadz" (Goniadz, Poland) which is coordinated by Suzanne Scheraga. My heartfelt thanks go out to Suzanne for this achievement for her many years of involvement in another Goniadz Yizkor book which we also hope to see completed in the very near future. If I have managed to raise your curiosity about the Yizkor Book Project and you will be attending the IAJGS International Conference on Jewish Genealogy at the end of this month, I warmly invite you to the Yizkor Books Birds of a Feather meeting which, as in previous years, will be led by Jan Meisels Allen. This is a golden opportunity to learn and ask questions about the project >from Jan who has extensive experience in translation coordination within the Yizkor Book Project and also has wide knowledge in the genealogical field, in general. For those of you who are attending the conference, I wish you an enlightening and enjoyable time and, of course, pleasant get-togethers with your fellow researchers. Now to facts and figures for June. During this last month we have added in 2 new projects: - Parysow, Poland (Parysow; a memorial to the Jewish community of Parysow, Poland) http://www.jewishgen.org/yizkor/Parysow/Parysow.html - Stoczek, Poland (Memorial Book of Stok, Near Wegrow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stoczek/Stoczek.html Added in a new entry: - Skuodas, Lithuania (Lithuania) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lit1513.html We have continued to update 21 of our existing projects: - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dej, Romania (Des..., Bethlen, Magyarlapos, Retteg, Nagyilonda and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/dej/dej.html - Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dzialoszyce, Poland (Yizkor Book of the Jewish Community in Dzialoszyce and Surroundings) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dzialoszyce/Dzialoszyce.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Goniadz, Poland (In memory of the life and destruction of the Jewish community of Goniadz) http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz1/goniadz1.html - Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html - Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred community which was destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html - Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html - Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html - Latvia (The Jews in Latvia) http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html - Serock, Poland (The book of Serock) http://www.jewishgen.org/yizkor/serock/serock.html - Siedlce, Poland (The Jews in Siedlce 1850-1945) http://www.jewishgen.org/yizkor/Siedlce3/Siedlce3.html - Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html - Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html - Stolin, Belarus (Stolin; a memorial to the Jewish communities of Stolin and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/stolin/stolin.html - Stryy, Ukraine (Book of Stryj) http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html - Szczebrzeszyn, Poland (The Book of Memory to the Jewish Community of Shebreshin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Szczebrzeszyn/Szczebrzeszyn.html - Wieliczka, Poland (The Jewish community of Wieliczka; a memorial book) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wieliczka/Wieliczka.html - Zolochiv, Ukraine (The Destruction of Zloczow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zolochiv/Zolochiv.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. All the best, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager lance.ackerfeld@gmail.com
|
|
Checiny, Poland
#yizkorbooks
Ofer Manela
Dear all,
I would like to know if there is any Yizkor Book for the town Checiny. Thanks, Ofer Manela Petach-Tikva Isreal
|
|
Yizkor Books #YizkorBooks Checiny, Poland
#yizkorbooks
Ofer Manela
Dear all,
I would like to know if there is any Yizkor Book for the town Checiny. Thanks, Ofer Manela Petach-Tikva Isreal
|
|
Interpreting the FTDNA Chromosome Browser results
#dna
Jill Shapiro <Uppsala1@...>
Could someone please explain how to assign meaning to the Chromosome
Browser in FTDNA? Here are some questions...... 1. Is the right side paternal and the left side maternal? 2. Does the matching on particular bars but not others have meaning? 3. Where can I find guidelines for determining how closely related someone is by examining the size of the matching? 4. How many bars does a person need to match to be a first, second or third cousin? Many thanks, Jill Shapiro Northern California
|
|
DNA Research #DNA Interpreting the FTDNA Chromosome Browser results
#dna
Jill Shapiro <Uppsala1@...>
Could someone please explain how to assign meaning to the Chromosome
Browser in FTDNA? Here are some questions...... 1. Is the right side paternal and the left side maternal? 2. Does the matching on particular bars but not others have meaning? 3. Where can I find guidelines for determining how closely related someone is by examining the size of the matching? 4. How many bars does a person need to match to be a first, second or third cousin? Many thanks, Jill Shapiro Northern California
|
|
Late arrivals
#general
David Schreiber
How does one track down people and families who arrived later
than the Ellis Island dates? Also how does one find the people who entered the US by other than NY entry points that may not have been published yet by Ancestry and such? Thanks in advance, David Schreiber Melbourne, FL
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Late arrivals
#general
David Schreiber
How does one track down people and families who arrived later
than the Ellis Island dates? Also how does one find the people who entered the US by other than NY entry points that may not have been published yet by Ancestry and such? Thanks in advance, David Schreiber Melbourne, FL
|
|
Given names Edith, Judesa
#general
David Schreiber
I have just run across a marriage certificate where the groom's
mother's names is Edith. I believe this is the same person who is listed in JRI Poland as Judesa. I was wondering if these too names are more or less interchangeable as US and Polish given names are concerned. Thanks in advance, David Schreiber Melbourne, FL
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Given names Edith, Judesa
#general
David Schreiber
I have just run across a marriage certificate where the groom's
mother's names is Edith. I believe this is the same person who is listed in JRI Poland as Judesa. I was wondering if these too names are more or less interchangeable as US and Polish given names are concerned. Thanks in advance, David Schreiber Melbourne, FL
|
|
Re: Researching: STRASS
#general
Naomi Leon <naomi.leon@...>
Hi Robert,
toggle quoted messageShow quoted text
Perversely it's often much harder to find someone in mid-late 20th century Britain that it is in earlier records. A couple of things occur to me in the first instance: If Leo Strass' background was as you suggest, it seems likely he naturalised after the war. Searching the naturalisation case papers (1934-1968) on the National Archives catalogue there is a reference to a Home Office file relating to an L Strass and an M Strass, born 1885, who seem to have naturalised during the period 1953-1965. The reference is HO 405/53900. You will have to submit a Freedom of Information request to access the file as it less than 100 years old, but usually if the person(s) are deceased, you will be granted access. The process takes a little while but you can order a colour copy of the complete file for a fee and download it directly >from the website. Usually, they are very detailed and well worth waiting for. If you have any other particulars, you might want to email first to check that this file corresponds with what you know. The archivist will confirm or deny the information you provide but will not volunteer fresh info. The London Gazette which you can search for free suggests a 'Peter STRASS, Czechoslovakia, independent, of 84 St Peter's Court, Porchester Road, London W2, naturalised on 25 Nov 1958.' You can search the London Gazette for free. Leo Strass (same address) appears in the London Electoral Rolls 1960-1965 available on Ancestry. Quite a lot of the Strasses are listed here too. Finally, have you checked Yad Vashem to see whether Leo left any testimony about the family he supposedly lost? Hope this helps. Naomi Leon
From: "Robert Fraser" <girof@iinet.net.au>
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Researching: STRASS
#general
Naomi Leon <naomi.leon@...>
Hi Robert,
toggle quoted messageShow quoted text
Perversely it's often much harder to find someone in mid-late 20th century Britain that it is in earlier records. A couple of things occur to me in the first instance: If Leo Strass' background was as you suggest, it seems likely he naturalised after the war. Searching the naturalisation case papers (1934-1968) on the National Archives catalogue there is a reference to a Home Office file relating to an L Strass and an M Strass, born 1885, who seem to have naturalised during the period 1953-1965. The reference is HO 405/53900. You will have to submit a Freedom of Information request to access the file as it less than 100 years old, but usually if the person(s) are deceased, you will be granted access. The process takes a little while but you can order a colour copy of the complete file for a fee and download it directly >from the website. Usually, they are very detailed and well worth waiting for. If you have any other particulars, you might want to email first to check that this file corresponds with what you know. The archivist will confirm or deny the information you provide but will not volunteer fresh info. The London Gazette which you can search for free suggests a 'Peter STRASS, Czechoslovakia, independent, of 84 St Peter's Court, Porchester Road, London W2, naturalised on 25 Nov 1958.' You can search the London Gazette for free. Leo Strass (same address) appears in the London Electoral Rolls 1960-1965 available on Ancestry. Quite a lot of the Strasses are listed here too. Finally, have you checked Yad Vashem to see whether Leo left any testimony about the family he supposedly lost? Hope this helps. Naomi Leon
From: "Robert Fraser" <girof@iinet.net.au>
|
|
KAMINKER Passage
#general
Elaine Halprin
Hello >from blazing hot Las Vegas. I am trying to find passage information
about my great grandmother and her five children and have hit a brick wall. My great grandmother, Yente Schneiderman KAMINKER and her children traveled from possibly Korets, Ukraine, in 1898 or 1899. At the time of travel,Yente (Jenny) was approximately 30 years old. She brought with her children Pauline (Perel?), age 15, Simon, age 8, Ida (Chaya) age 5, Ester, age 3 and Louis, age 2. She was going to her husband Baruch (Barnet) Kaminker who had come the year before on 5 Jan 1898 >from Vilna through Canada to Lawrence, Mass. I have looked everywhere. Can anyone help with this mystery? Thanks in advance. Elaine Halprin Las Vegas, Nevada, USA researching KAMINKER >from Korets, Ukraine and GREENBERG >from Mezherich
|
|
Baron de Hirsch and the people he sent to South Jersey
#general
Steve Pickoltz
Is there any kind of a list that would have on it the people
Baron de Hirsch helped to come to the USA and settle at one of the farming colonies in South Jersey? I am looking for three different families that are all related to me. All three came and settled in the Norman, NJ area in 1890 and moved to Phila., by 1900. One member of this group is buried at the Alliance cemetery, in Pittsgrove, Salem County, New Jersey. The families were PICKHOLTZ, BERNSTEIN, and KACZOR (Katcher). All help greatly appreciated. Steve Pickholtz New Jersey
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen KAMINKER Passage
#general
Elaine Halprin
Hello >from blazing hot Las Vegas. I am trying to find passage information
about my great grandmother and her five children and have hit a brick wall. My great grandmother, Yente Schneiderman KAMINKER and her children traveled from possibly Korets, Ukraine, in 1898 or 1899. At the time of travel,Yente (Jenny) was approximately 30 years old. She brought with her children Pauline (Perel?), age 15, Simon, age 8, Ida (Chaya) age 5, Ester, age 3 and Louis, age 2. She was going to her husband Baruch (Barnet) Kaminker who had come the year before on 5 Jan 1898 >from Vilna through Canada to Lawrence, Mass. I have looked everywhere. Can anyone help with this mystery? Thanks in advance. Elaine Halprin Las Vegas, Nevada, USA researching KAMINKER >from Korets, Ukraine and GREENBERG >from Mezherich
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Baron de Hirsch and the people he sent to South Jersey
#general
Steve Pickoltz
Is there any kind of a list that would have on it the people
Baron de Hirsch helped to come to the USA and settle at one of the farming colonies in South Jersey? I am looking for three different families that are all related to me. All three came and settled in the Norman, NJ area in 1890 and moved to Phila., by 1900. One member of this group is buried at the Alliance cemetery, in Pittsgrove, Salem County, New Jersey. The families were PICKHOLTZ, BERNSTEIN, and KACZOR (Katcher). All help greatly appreciated. Steve Pickholtz New Jersey
|
|