Date   

Seeking GRINBERG or JURBURG from Biala #poland

Mike Wolk <mhwolk@...>
 

Looking for Grinberg or Jurberg, male, who emigrated to Argentina from
around Biala, Poland possibly, in about 1930 or earlier. He was my
grandmother's younger brother, nee Rose Greenberg. She lived in Cleveland
and then in Detroit, died in 1975. She had a brother in Pittsburgh named
Joseph, of similar age.
Any descendants in Buenos Aires?? Would love to establish contact.

Michael Wolk


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Seeking GRINBERG or JURBURG from Biala #poland

Mike Wolk <mhwolk@...>
 

Looking for Grinberg or Jurberg, male, who emigrated to Argentina from
around Biala, Poland possibly, in about 1930 or earlier. He was my
grandmother's younger brother, nee Rose Greenberg. She lived in Cleveland
and then in Detroit, died in 1975. She had a brother in Pittsburgh named
Joseph, of similar age.
Any descendants in Buenos Aires?? Would love to establish contact.

Michael Wolk


Re: ukraine digest: November 05, 2018 #ukraine

morethanbe@...
 

Hi, There is Kofman and kufman through U. may provide some info on Kufman family >from Odessa. Kufman family migrated to USA , not sure if exact ones who you looking for. Kufman family >from Odessa lives at Old Bridge, New Jersey, USA. Try to search through Facebook. Thank you

Sent >from my iPad

On Nov 6, 2018, at 2:04 AM, Ukraine SIG digest <ukraine@lyris.jewishgen.org> wrote:

1. Looking for relatives Kofman in Odessa
----------------------------------------------------------------------

Subject: Looking for relatives Kofman in Odessa
From: Olivier Thomas <othomas.lyon@gmail.com>
Date: Mon, 5 Nov 2018 23:25:57 +0100
X-Message-Number: 1

Dear friends
I am trying to get information about relatives named
Fishel-Zalman Kofman (1819 Odessa- after 1856) and one of his children
Leib zelimanov fisheliev Kofman (1847 Odessa-1909 Odessa).
They were owners of lands in Odessa suburbs (Slobodka) -Ramanovka
bought between 1869-1872.
Thank you for your help.

Olivier Thomas
Lyon France
Note >from Moderator: Spelling doesn't really count. When our names were transcribed >from either Yiddish or Cyrillic, different spellings were used. If you are too precise, you might miss finding some of your family.


Ukraine SIG #Ukraine Re: ukraine digest: November 05, 2018 #ukraine

morethanbe@...
 

Hi, There is Kofman and kufman through U. may provide some info on Kufman family >from Odessa. Kufman family migrated to USA , not sure if exact ones who you looking for. Kufman family >from Odessa lives at Old Bridge, New Jersey, USA. Try to search through Facebook. Thank you

Sent >from my iPad

On Nov 6, 2018, at 2:04 AM, Ukraine SIG digest <ukraine@lyris.jewishgen.org> wrote:

1. Looking for relatives Kofman in Odessa
----------------------------------------------------------------------

Subject: Looking for relatives Kofman in Odessa
From: Olivier Thomas <othomas.lyon@gmail.com>
Date: Mon, 5 Nov 2018 23:25:57 +0100
X-Message-Number: 1

Dear friends
I am trying to get information about relatives named
Fishel-Zalman Kofman (1819 Odessa- after 1856) and one of his children
Leib zelimanov fisheliev Kofman (1847 Odessa-1909 Odessa).
They were owners of lands in Odessa suburbs (Slobodka) -Ramanovka
bought between 1869-1872.
Thank you for your help.

Olivier Thomas
Lyon France
Note >from Moderator: Spelling doesn't really count. When our names were transcribed >from either Yiddish or Cyrillic, different spellings were used. If you are too precise, you might miss finding some of your family.


Ila Dan CASPI #general

Sheldon Dan <sheldan1955@...>
 

I am trying to get in touch with someone who has participated in our family
genealogist's project in the past.

He found a branch of our family through Ila Dan CASPI of Tel Aviv. Her
grandfather, Shraga Fivel DAN, was born in Upynas, Lithuania. He married
Yehudit SEGALOV of Olkeniki (Valkininkai), Lithuania, in 1885. Their children
were Zvi Dov (Dov Beryl) (1886-1966), Rachel (Rasha) GOLDMAN (1888-1942),
Aaron (Harry) DUNN (1895-1942), Yehoshua (born 1896), Hillel Zalman
(1900-1969), Simcha Shmuel (1905-1989), and Jacob DUNN (1906-1958).

Hillel Zalman, according to Ila, was "a great personality in Israel." He was
one of the founders of "Sollel Boneh" and wrote two books about the company,
"On the Unpaved Road" and "Sollel Boneh." He married Haya Rachel ELLIS and
had two daughters, Ila and Tova Dan ZIV. He later married Hedva SYGLE.

Hillel Zalman's brother, Simcha Shmuel of Jerusalem, and Simcha Shmuel's
niece Dena Goldman EICHORN, also were able to contribute to the information
that connected this family to ours.

Ila was married to Sfania COHEN and they had a son, Ron. She later married
Ted CASPI.

I met Ila and Ted in Tel Aviv when I first visited Israel in 1985. However,
I have not been able to get in touch with her to interview her regarding the
genealogist's archives, which I am preserving. I tried to contact her at the
address that I knew of, but my letters have been returned. I am not sure
whether Ila and Ted are still alive, but I am hoping that they are living
elsewhere. If you have any leads regarding this family, please contact me
privately.

Sheldon Dan
sheldan1955@bellsouth.net


JewishGen Discussion Group #JewishGen Ila Dan CASPI #general

Sheldon Dan <sheldan1955@...>
 

I am trying to get in touch with someone who has participated in our family
genealogist's project in the past.

He found a branch of our family through Ila Dan CASPI of Tel Aviv. Her
grandfather, Shraga Fivel DAN, was born in Upynas, Lithuania. He married
Yehudit SEGALOV of Olkeniki (Valkininkai), Lithuania, in 1885. Their children
were Zvi Dov (Dov Beryl) (1886-1966), Rachel (Rasha) GOLDMAN (1888-1942),
Aaron (Harry) DUNN (1895-1942), Yehoshua (born 1896), Hillel Zalman
(1900-1969), Simcha Shmuel (1905-1989), and Jacob DUNN (1906-1958).

Hillel Zalman, according to Ila, was "a great personality in Israel." He was
one of the founders of "Sollel Boneh" and wrote two books about the company,
"On the Unpaved Road" and "Sollel Boneh." He married Haya Rachel ELLIS and
had two daughters, Ila and Tova Dan ZIV. He later married Hedva SYGLE.

Hillel Zalman's brother, Simcha Shmuel of Jerusalem, and Simcha Shmuel's
niece Dena Goldman EICHORN, also were able to contribute to the information
that connected this family to ours.

Ila was married to Sfania COHEN and they had a son, Ron. She later married
Ted CASPI.

I met Ila and Ted in Tel Aviv when I first visited Israel in 1985. However,
I have not been able to get in touch with her to interview her regarding the
genealogist's archives, which I am preserving. I tried to contact her at the
address that I knew of, but my letters have been returned. I am not sure
whether Ila and Ted are still alive, but I am hoping that they are living
elsewhere. If you have any leads regarding this family, please contact me
privately.

Sheldon Dan
sheldan1955@bellsouth.net


Knowledge of Lithuanian documents for LATZ, GENENDA, ARONOVITZ and SHERR #general

Rick Cohen
 

Does anyone have knowledge re any of the following relatives of mine,
to help me find their records >from Lithuania? Simon, Hyman, Jacob, or
Reuben LATZ, Friedride Latz (Simon's wife), also known as Eva GENENDA?
I believe they were all born in or near Vilnius. The town or district
Gedrevitz is also relevant. Simon and Friedride were born around 1860.
Also, Lazar ARONOVITZ, born sometime between 1855 and1880.

Finally, Joseph and Drana SHERR, born in the Kaunas (Kovno) area, about
1840-1870?

All the best,

Richard Alan Cohen
Hopkins, MN 55343
USA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Knowledge of Lithuanian documents for LATZ, GENENDA, ARONOVITZ and SHERR #general

Rick Cohen
 

Does anyone have knowledge re any of the following relatives of mine,
to help me find their records >from Lithuania? Simon, Hyman, Jacob, or
Reuben LATZ, Friedride Latz (Simon's wife), also known as Eva GENENDA?
I believe they were all born in or near Vilnius. The town or district
Gedrevitz is also relevant. Simon and Friedride were born around 1860.
Also, Lazar ARONOVITZ, born sometime between 1855 and1880.

Finally, Joseph and Drana SHERR, born in the Kaunas (Kovno) area, about
1840-1870?

All the best,

Richard Alan Cohen
Hopkins, MN 55343
USA


Re: Bialystoker Bricklayers #poland

Dr. M Pollack <merchaviah@...>
 

Dear Mr. Lashen,

My paternal grandparents were members as well. They helped build the
Bialystoker Home for the Aged where they eventually lived (and died).

I am not sure about the burial plot but will check. There is a picture of
the members in one of the two Yizkor books-I think it is in the Bialystoker
Memorial. I will look it up but have to go vote now.

Sincerely,

Marya Pollack

Bialystok and Ciechanowiec:

POLIAKOFF/PIORO/POLLACK; STOLLER/STOLJAR; PERRIPLOCECH; LEVINE/LEV/LEW


----------------------------------------------------------------------

Subject: Bialystok(er) Bricklayers Assoc.
From: "Eml24@comcast.net" <eml24@comcast.net>
Date: Sun, 4 Nov 2018 09:32:59 -0500
X-Message-Number: 1

The Bialystok(er) Bricklyers Assoc. was in part a burial group from
Bialystok of which my maternal grand parents were members and my
grandfather is buried in one of the association's cemetery blocks.

Is there history documented on this group in Bialystok and if so
where can I find it?

Thanks.
Ed Lashen


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Re: Bialystoker Bricklayers #poland

Dr. M Pollack <merchaviah@...>
 

Dear Mr. Lashen,

My paternal grandparents were members as well. They helped build the
Bialystoker Home for the Aged where they eventually lived (and died).

I am not sure about the burial plot but will check. There is a picture of
the members in one of the two Yizkor books-I think it is in the Bialystoker
Memorial. I will look it up but have to go vote now.

Sincerely,

Marya Pollack

Bialystok and Ciechanowiec:

POLIAKOFF/PIORO/POLLACK; STOLLER/STOLJAR; PERRIPLOCECH; LEVINE/LEV/LEW


----------------------------------------------------------------------

Subject: Bialystok(er) Bricklayers Assoc.
From: "Eml24@comcast.net" <eml24@comcast.net>
Date: Sun, 4 Nov 2018 09:32:59 -0500
X-Message-Number: 1

The Bialystok(er) Bricklyers Assoc. was in part a burial group from
Bialystok of which my maternal grand parents were members and my
grandfather is buried in one of the association's cemetery blocks.

Is there history documented on this group in Bialystok and if so
where can I find it?

Thanks.
Ed Lashen


Book "In The Nesvizh Ghetto and Naliboki Forest" by David Farfel translated into English #general

Steve Stein
 

I am pleased to announce that in the near future, the English translation of
the memoir of David Farfel, "In The Nesvizh Ghetto and Naliboki Forest,"
will be published. It was translated by Benjamin Schuster, and edited by
Zvi Farfel, the author's son. It is the only authorized version of the book.

This book was originally published in Hebrew in 1995. It is an important
work >from both a historical and genealogical perspective as a first-hand
account of the author's experiences before, during and after the war as a
family member, worker, resident of the Nesvizh ghetto, partisan fighter, and
resident of DP camps, and mentions many individuals both well-known and not
well-known involved in the author's journey. It centers on the author's life
in Nesvizh, Belarus (Poland before the war) but is relevant to anyone
interested in the region or in matters regarding the partisans.

More information will be forthcoming once publication occurs as to where the
book can be found, and will be posted on the KehilaLinks page for Nyasvizh,
Belarus.

Steve Stein
KehilaLinks coordinator for Nyasvizh, Belarus


JewishGen Discussion Group #JewishGen Book "In The Nesvizh Ghetto and Naliboki Forest" by David Farfel translated into English #general

Steve Stein
 

I am pleased to announce that in the near future, the English translation of
the memoir of David Farfel, "In The Nesvizh Ghetto and Naliboki Forest,"
will be published. It was translated by Benjamin Schuster, and edited by
Zvi Farfel, the author's son. It is the only authorized version of the book.

This book was originally published in Hebrew in 1995. It is an important
work >from both a historical and genealogical perspective as a first-hand
account of the author's experiences before, during and after the war as a
family member, worker, resident of the Nesvizh ghetto, partisan fighter, and
resident of DP camps, and mentions many individuals both well-known and not
well-known involved in the author's journey. It centers on the author's life
in Nesvizh, Belarus (Poland before the war) but is relevant to anyone
interested in the region or in matters regarding the partisans.

More information will be forthcoming once publication occurs as to where the
book can be found, and will be posted on the KehilaLinks page for Nyasvizh,
Belarus.

Steve Stein
KehilaLinks coordinator for Nyasvizh, Belarus


Book "In The Nesvizh Ghetto and Naliboki Forest" by David Farfel translated into English #belarus

Steve Stein
 

I am pleased to announce that in the near future, the English translation of
the memoir of David Farfel, "In The Nesvizh Ghetto and Naliboki Forest,"
will be published. It was translated by Benjamin Schuster, and edited by
Zvi Farfel, the author's son. It is the only authorized version of the book.

This book was originally published in Hebrew in 1995. It is an important
work >from both a historical and genealogical perspective as a first-hand
account of the author's experiences before, during and after the war as a
family member, worker, resident of the Nesvizh ghetto, partisan fighter, and
resident of DP camps, and mentions many individuals both well-known and not
well-known involved in the author's journey. It centers on the author's life
in Nesvizh, Belarus (Poland before the war) but is relevant to anyone
interested in the region or in matters regarding the partisans.

More information will be forthcoming once publication occurs as to where the
book can be found, and will be posted on the KehilaLinks page for Nyasvizh,
Belarus.

Steve Stein
KehilaLinks coordinator for Nyasvizh, Belarus


Belarus SIG #Belarus Book "In The Nesvizh Ghetto and Naliboki Forest" by David Farfel translated into English #belarus

Steve Stein
 

I am pleased to announce that in the near future, the English translation of
the memoir of David Farfel, "In The Nesvizh Ghetto and Naliboki Forest,"
will be published. It was translated by Benjamin Schuster, and edited by
Zvi Farfel, the author's son. It is the only authorized version of the book.

This book was originally published in Hebrew in 1995. It is an important
work >from both a historical and genealogical perspective as a first-hand
account of the author's experiences before, during and after the war as a
family member, worker, resident of the Nesvizh ghetto, partisan fighter, and
resident of DP camps, and mentions many individuals both well-known and not
well-known involved in the author's journey. It centers on the author's life
in Nesvizh, Belarus (Poland before the war) but is relevant to anyone
interested in the region or in matters regarding the partisans.

More information will be forthcoming once publication occurs as to where the
book can be found, and will be posted on the KehilaLinks page for Nyasvizh,
Belarus.

Steve Stein
KehilaLinks coordinator for Nyasvizh, Belarus


Yizkor Book Project, October 2018 #belarus

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

I could not send out this Yizkor Book Project report without relating
to the recent horrendous murders in Pittsburgh. In a project which deals
intrinsically with the tragic consequences of Jewish hatred, it is always
disturbing to see that this same senseless hatred continues to this very
day. Our hearts and thoughts go out to the families of the victims and,
in fact, to all the Jewish community of Pittsburgh and pray that events
of this kind don't reoccur there and anywhere else.

And now to the report. Whilst this month we can't announce the completion
of a Yizkor book translation, I can say that there are several that are
just a whisker's way >from completion. I'm quite certain that I will be
able to pass on good news about several books in coming reports.

I am pleased, however, to announce that the Yizkor Books in Print Project
recently published the "Book of Stryj" on Stryj, Ukraine. The book was
coordinated over the years by Mike Kalt and its translation encouraged
vigorously by Uriel Zur Shutzer z"l >from the Stryj organization in Israel
who sadly passed away before the project was completed. In the final
stages of this project, we were extremely fortunate that Susan Rosin
stepped up and took on the considerable task of translating a major part
of this book, enabling its completion and now, its publishing.

Another published book made available recently by the YBIP Project is
"We Remember Lest the World Forget" covering the Holocaust in Belarus
and, in particular, the unique history of the Minsk Ghetto. The
translation of the original Russian book was facilitated by The Together
Plan, a UK Charity, and was kindly presented to the YB Project to be
published. Last month, the book was also made available online and
appears in our Translations Index under "Minsk, Belarus". Purchase
details of both of these books may be found via the link the Yizkor
books in Print link appearing at the end of this report, as does the
link to our Translations Index.

A recent addition to the list of our Translation Funds is the book
"Memorial Book of the Community of Siedlce" covering Siedlce, Poland.
This translation fund, like the many others, is our way of enabling
those with family connections and interest in a particular community,
to take part in a group effort to financially support the translation
of the book relating to its history and people. A link list to this
fund and all the other current funds appears at the end of this report
and please see if you are able to contribute to one of these projects
providing very unique information on our lost communities.


And now for the additions and updates are what we've carried out during
October:

We have added in one new book:

- Minsk, Belarus (We Remember Lest the World Forget)
www.jewishgen.org/yizkor/weremember/weremember.html

We have added in 8 new entries:

- Hanusovce nad Topl'ou, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities
in Slovakia) www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo172.html

- Jezor, Poland (Sosnowiec and the Surrounding Region in Zaglembie)
www.jewishgen.org/yizkor/Sosnowiec/Sos357.html

- Marijampole, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_263.html

- Pilviskiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_352.html

- Sarata, Ukraine (Akkerman and the towns of its district; memorial
book) www.jewishgen.org/yizkor/akkerman/akk337.html

- Taurage, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_499.html

- Utena, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_566.html

- Virbalis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_661.html

And we have continued to update 19 of our existing projects:

- Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok)
www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok/Bialystok.html

- Budanov, Ukraine (Book of Budzanow)
www.jewishgen.org/yizkor/Budanov/Budanov.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Dynow, Poland (The Memorial Book of Jewish Dinov)
www.jewishgen.org/yizkor/dynow1/dynow1.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memories >from Nowy-Dwor)
www.jewishgen.org/yizkor/nowy_dwor1/nowy_dwor1.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Staszow, Poland (The Staszow book)
www.jewishgen.org/yizkor/staszow/staszowp.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- The Jacob Rassen Story
www.jewishgen.org/yizkor/JacobRassen/JacobRassen.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish community)
www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Belarus SIG #Belarus Yizkor Book Project, October 2018 #belarus

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

I could not send out this Yizkor Book Project report without relating
to the recent horrendous murders in Pittsburgh. In a project which deals
intrinsically with the tragic consequences of Jewish hatred, it is always
disturbing to see that this same senseless hatred continues to this very
day. Our hearts and thoughts go out to the families of the victims and,
in fact, to all the Jewish community of Pittsburgh and pray that events
of this kind don't reoccur there and anywhere else.

And now to the report. Whilst this month we can't announce the completion
of a Yizkor book translation, I can say that there are several that are
just a whisker's way >from completion. I'm quite certain that I will be
able to pass on good news about several books in coming reports.

I am pleased, however, to announce that the Yizkor Books in Print Project
recently published the "Book of Stryj" on Stryj, Ukraine. The book was
coordinated over the years by Mike Kalt and its translation encouraged
vigorously by Uriel Zur Shutzer z"l >from the Stryj organization in Israel
who sadly passed away before the project was completed. In the final
stages of this project, we were extremely fortunate that Susan Rosin
stepped up and took on the considerable task of translating a major part
of this book, enabling its completion and now, its publishing.

Another published book made available recently by the YBIP Project is
"We Remember Lest the World Forget" covering the Holocaust in Belarus
and, in particular, the unique history of the Minsk Ghetto. The
translation of the original Russian book was facilitated by The Together
Plan, a UK Charity, and was kindly presented to the YB Project to be
published. Last month, the book was also made available online and
appears in our Translations Index under "Minsk, Belarus". Purchase
details of both of these books may be found via the link the Yizkor
books in Print link appearing at the end of this report, as does the
link to our Translations Index.

A recent addition to the list of our Translation Funds is the book
"Memorial Book of the Community of Siedlce" covering Siedlce, Poland.
This translation fund, like the many others, is our way of enabling
those with family connections and interest in a particular community,
to take part in a group effort to financially support the translation
of the book relating to its history and people. A link list to this
fund and all the other current funds appears at the end of this report
and please see if you are able to contribute to one of these projects
providing very unique information on our lost communities.


And now for the additions and updates are what we've carried out during
October:

We have added in one new book:

- Minsk, Belarus (We Remember Lest the World Forget)
www.jewishgen.org/yizkor/weremember/weremember.html

We have added in 8 new entries:

- Hanusovce nad Topl'ou, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities
in Slovakia) www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo172.html

- Jezor, Poland (Sosnowiec and the Surrounding Region in Zaglembie)
www.jewishgen.org/yizkor/Sosnowiec/Sos357.html

- Marijampole, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_263.html

- Pilviskiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_352.html

- Sarata, Ukraine (Akkerman and the towns of its district; memorial
book) www.jewishgen.org/yizkor/akkerman/akk337.html

- Taurage, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_499.html

- Utena, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_566.html

- Virbalis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)
www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_661.html

And we have continued to update 19 of our existing projects:

- Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok)
www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok/Bialystok.html

- Budanov, Ukraine (Book of Budzanow)
www.jewishgen.org/yizkor/Budanov/Budanov.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Dynow, Poland (The Memorial Book of Jewish Dinov)
www.jewishgen.org/yizkor/dynow1/dynow1.html

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies) www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memories >from Nowy-Dwor)
www.jewishgen.org/yizkor/nowy_dwor1/nowy_dwor1.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Staszow, Poland (The Staszow book)
www.jewishgen.org/yizkor/staszow/staszowp.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23
communities) www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- The Jacob Rassen Story
www.jewishgen.org/yizkor/JacobRassen/JacobRassen.html

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish community)
www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of
Volomin) www.jewishgen.org/yizkor/wolomin/wolomin.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Researcher Needed #romania

Stanley Levine <stanlevine13@...>
 

Does anyone have a recommendation for a researcher in Romania to help me
research my relatives >from Galicia?


Stan Levine
Stanlevine13@gmail.com


Romania SIG #Romania Researcher Needed #romania

Stanley Levine <stanlevine13@...>
 

Does anyone have a recommendation for a researcher in Romania to help me
research my relatives >from Galicia?


Stan Levine
Stanlevine13@gmail.com


KANTOR Family from Lyubar (Lubar) #ukraine

neville lamdan
 

Dear Ukrainers,

Wonder whether any of you can assist in my quest for descendants of the
KANTOR family >from Lyubar (Lubar), a shtetl which in the 19th century was in
the Volhyn Gubernya, not far >from the small towns of Polonne, Ostropol and
Starakonstantinov.

I start relatively far back in time - with Shaye and Sura Malka KANTOR, both
estimated to have been born ca. 1800. The couple had at least two sons,
Meyer and Shloma Gersh KANTOR. Meyer remained in Lyubar, where he had at
least 4 children (Shaye, Sura Malka, Chaim and Duvid). Shloma Gersh moved to
Ostropol, where he had 13 known children (the oldest of whom were Duvid and
Sura, the rest too many to list). Many of their offspring emigrated to the
UK and the US.

At the same time, it's clear that Meyer and Shloma Gersh KANTOR had other
siblings or close relatives, who remained in Lyubar or the vicinity and had
multiple descendants. Can anyone help me trace them?

Neville LAMDAN,
Mevasseret Zion, Israel.


Ukraine SIG #Ukraine KANTOR Family from Lyubar (Lubar) #ukraine

neville lamdan
 

Dear Ukrainers,

Wonder whether any of you can assist in my quest for descendants of the
KANTOR family >from Lyubar (Lubar), a shtetl which in the 19th century was in
the Volhyn Gubernya, not far >from the small towns of Polonne, Ostropol and
Starakonstantinov.

I start relatively far back in time - with Shaye and Sura Malka KANTOR, both
estimated to have been born ca. 1800. The couple had at least two sons,
Meyer and Shloma Gersh KANTOR. Meyer remained in Lyubar, where he had at
least 4 children (Shaye, Sura Malka, Chaim and Duvid). Shloma Gersh moved to
Ostropol, where he had 13 known children (the oldest of whom were Duvid and
Sura, the rest too many to list). Many of their offspring emigrated to the
UK and the US.

At the same time, it's clear that Meyer and Shloma Gersh KANTOR had other
siblings or close relatives, who remained in Lyubar or the vicinity and had
multiple descendants. Can anyone help me trace them?

Neville LAMDAN,
Mevasseret Zion, Israel.

44261 - 44280 of 668826